В цвету

Jojo no Kimyou na Bouken
Слэш
Перевод
Завершён
PG-13
В цвету
Мэй Сяо
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Джотаро хочет признаться Нориаки в своих чувствах, но он не знает, как. Полнарефф старается помочь как может. AU: Вселенная без Стендов
Примечания
Разрешение на перевод получено, все права на оригинальный текст принадлежат cherrybarbs (phan_tho_amirite). Переходите по ссылке на оригинал и жмите на "Kudos", порадуйте Автора! Рейтинг на Фикбуке выбран по рейтинговой системе MPAA (PG-13), который соответствует выбранному Автором рейтингу Teen and Up Audience (13+) на АО3!
Поделиться

***

Джотаро с нервозностью теребил поля своей кепки, ожидая, когда Полнарефф или Абдул откроют чертову дверь. «Черт тебя подери, это была глупая идея», подумал Джотаро про себя. Но он был в полном отчаянии, и припомнил только одного человека, который знал Нориаки лучше, чем он. — О, Джотаро, какой приятный сюрприз! Входи, входи! Мы с Момо [1] как раз готовили завтрак, — Полнарефф спешно открыл дверь, слегка запыхавшийся, с раскрасневшимися губами. Джотаро сразу понял, что парочка не просто «готовила завтрак», но помимо этого он настоятельно не хотел думать о том, чем на самом деле занимались его друзья. Джотаро вошел в довольно уютный дом и прошел на кухню, где Абдул готовил завтрак. — Доброе утро, Джотаро! Если бы я знал, что ты придешь в гости, я бы приготовил еду на троих... — Не стоило Абдул, но спасибо. На самом деле я пришел попросить у Полнареффа совета, — сказал Джотаро, и француз, о котором шла речь, в шоке ахнул. — У меня!? Ты уверен, что тебе не нужна помощь Момо, обычно люди обращаются за советом именно к нему, — это было правдой, но Джотаро чувствовал, что Полнарефф мог бы лучше понять затруднительное положение, в котором он оказался. Трое мужчин решили сесть за стол, прежде чем Джотаро начал свое объяснение. — Хорошо, значит, вы оба знаете о моей... влюбленности в Нориаки, — Джотаро поморщился при этом слове. Оно заставило его почувствовать себя подростком, глупо влюбленным в своего одноклассника. — Но я не уверен, как лучше признаться. — О, так тебе нужен мастер любовных дел? На самом деле неудивительно, что ты обратился ко мне, учитывая, что мне удалось добиться расположения самого красивого мужчины на планете, — Полнарефф с обожанием посмотрел на Абдула, который игриво закатил глаза в ответ. — Я пригласил тебя на свидание первым, Жан. — Пш, подробности, подробности! Я все еще могу называть тебя своим, — выговорившись, Полнарефф в ответ оплел пальцами руку Абдула, чтобы нежно поцеловать ее. Пара сразу же забыла о Джотаро, и это только разозлило его. — Боже мой, ребята, вы можете перестать трахать друг друга глазами хоть на секунду? Мне нужна помощь. Пара отстранилась друг от друга, Абдул слегка покраснел, а Полнарефф нисколько не смутился. — Так чего же вы пытаетесь добиться, месье Джотаро? Я не верю, что ты любитель грандиозных романтических жестов, так что предполагаю, тебе нужно что-то более утонченное? — Спросил Полнарефф, и Джотаро испытал искреннее облегчение от того, что последний знал, что он не пойдет на какие-то дурацкие грандиозные жесты. — Да, было бы неплохо. Я думал о том, чтобы просто сказать ему прямо, но я уверен, что Нориаки был бы рад чему-то немного большему, чем простые слова. Потребовалось несколько минут на размышления, прежде чем в голове Полнареффа возникла идея: — О! У меня есть прекрасный план, как тебе приударить за нашим рыжеволосым другом. На днях он объяснял мне значение цветов. Я не обратил особого внимания, но он упомянул, что некоторые цветы означают силу или харизму. Забавно, Джотаро не помнил, чтобы Нориаки когда-либо упоминал о своем интересе к цветочной символике. — И ты уверен, что ему это понравится? — Неуверенно спросил Джотаро. — Конечно, мой друг! Дарить цветы само по себе о-о-очень романтично, но если добавить еще и смысл, я уверен, Нориаки точно поймет, что ты имеешь в виду! Полнарефф выглядел исключительно гордым собой, что было достаточно убедительно для Джотаро. Джотаро поблагодарил пару, прежде чем уйти и направиться в библиотеку. Теперь, когда у него был довольно серьезный и убедительный план признания, он стал нервничать еще больше. Черт возьми, ему двадцать. Он не должен вести себя как влюбленный дурак, но вот он идет в библиотеку, чтобы узнать значение цветов ради мужчины, в которого влюблен. Боже ты мой. Дожили. Найти книгу о значении цветов было не самым простым делом. Джотаро пришлось обыскать несколько полок с книгами по садоводству, потому что он отказался обратиться за помощью к библиотекарю. Наконец он нашел книгу под названием «Полное руководство по значению и символике цветов» и направился к стойке регистрации. Пока он рылся в своем бумажнике, чтобы найти свой редко используемый читательский билет, помощник библиотекаря попыталась завязать с ним разговор: — Цветы, да? Пытаетесь пригласить кого-то на свидание? — Спросила женщина с ухмылкой. Хотя Джотаро уже не был таким раздражительным и угрюмым, как в подростковом возрасте, он все равно был не из любителей светских бесед. К этому факту добавьте то, что он был чертовски смущен тем, что его план был настолько очевиден, поэтому вместо того, чтобы ответить должным образом, он просто промычал в подтверждение ранее сказанных женщиной слов. — Ах, как мило! Вы знаете, красная гвоздика — это отличный цветок, который можно добавить в любой букет. Он может символизировать любовь, восхищение и преданность. А еще он означает «мое сердце жаждет тебя», — объяснила библиотекарь, пока просматривала библиотечную карточку Джотаро. Тот сделал мысленную пометку включить в свой букет красные гвоздики, прежде чем поблагодарить библиотекаря и покинуть здание, чтобы направиться к следующему пункту назначения. Прогуливаясь по городу, Джотаро листал книгу. Он мог бы просто с легкостью взять красные розы, самый очевидный признак любви, и покончить с этим занятием, но он хотел, чтобы букет был полон символизма. Он надеялся, что цветы сумеют сказать все, что он сам слишком боялся сказать Нориаки. Джотаро решил последовать совету библиотекаря и включить в букет красные гвоздики, а также выбрать фиолетовую сирень и розовые камелии. Согласно книге, фиолетовая сирень символизировала первую любовь и часто представляла новые пары, в то время как розовые камелии означали тоску по кому-то. Он не был до конца уверен, будут ли цветы хорошо смотреться вместе, но надеялся, что флорист сможет с этим разобраться. Вскоре Джотаро прибыл в цветочный магазин, и нежный звон колокольчика оповестил флориста о его присутствии. — Минутку! — Крикнул голос из другой комнаты, прежде чем молодая женщина вошла в помещение, прикрыв за собой дверь. Сначала Джотаро был сбит с толку, предполагая, что она попытается флиртовать с ним, но когда она миролюбиво поздоровалась, в ее поведение не промелькнуло никаких непосредственных признаков того, что она заинтересована, и Джотаро позволил себе расслабиться. — Чем я могу вам помочь? — Спросила она с улыбкой. Он достал книгу и показал ей цветы, которые его интересовали. — Составить что-то подобное не составит труда. Я могу приготовить букет к завтрашнему вечеру, вас устроит? — Спросила она, и Джотаро кивнул. Он заплатил за цветы и вернулся домой. Расплачиваясь, Джотаро заметил, что в волнистые каштановые волосы женщины была воткнута красная гвоздика. Как раз в тот момент, когда мать встречала Джотаро дома, он вспомнил одну очень необходимую и чрезвычайно важную деталь всего этого плана — Нориаки. Он совершенно забыл позвонить ему и спросить, будет ли тот свободен завтра. — Джотаро, милый, ты хочешь, чтобы я приготовила тебе легкий ужин? — Спросила Холли, отрывая Джотаро от его мыслей. — Э-э-э, да, я буду в гостиной, сделаю телефонный звонок, — быстро сказал Джотаро, прежде чем уйти, чтобы снять телефон с крючка. С привычной легкостью он набрал номер Нориаки. Он очень надеялся, что никто из родителей Нори не снимет трубку. Куджо им никогда не нравился, потому что они не хотели, чтобы их сын общался с правонарушителем или что-то в этом роде. Но Джотаро, честно говоря, было наплевать, пока он нравился самому Нори. — Резиденция Какёин, — ответил голос на другом конце линии, и Джотаро мысленно вздохнул с облегчением.. — Привет, Нориаки, это Джотаро, ты не хочешь встретиться завтра? — Быстро сказал Куджо. Он никогда не нервничал, разговаривая с Нори, поэтому не был уверен, почему именно сейчас подобное произошло. — Да, я должен быть свободен завтра. У тебя есть какой-то план прогулки или мне просто подойти к твоему дому? — Спросил Нориаки. Черт, Джотаро на самом деле не обдумал эту часть. — Э-э-э, можно у моего дома. Около полудня? Мы можем посидеть в саду, — сад ведь весьма романтичное место, да? По крайней мере, в саду можно найти уединение и признаться Нори. — Хорошо, звучит заманчиво! Я не могу сейчас долго говорить, нужно закончить эссе для занятий, но мы ведь еще поболтаем с тобой завтра, да, Джоджо? — Спросил Нори, и Джотаро, который до этого момента делал над собой усилие, чтобы не раскраснеться, окончательно сдался. Когда он прощался с Нори, тело предало его. Ему нравилось, когда Нориаки называл его «Джоджо». И хотя рядом никого не было, Джотаро инстинктивно натянул кепку, чтобы скрыть румянец. — Джотаро ужин готов, я приготовила курицу с имбирем и ананасами! — Позвала его Холли из столовой, и Джотаро покорно пошел вниз, чтобы присоединиться к ней за столом.

***

Джотаро застонал, нажимая на будильник. Сегодня у него не было занятий, но прошлой ночью он совершенно не мог уснуть, поэтому поставил будильник, чтобы убедиться, что не проспит. «Черт возьми, мне все еще нужно забрать цветы», подумал он, застонав в подушку. Он почти был готов отказаться от своей затеи. К черту чувства, они были глупыми и только делали его бесполезным и нервным. Его настроение изменилось, когда он подумал о Нори. Его Нори, или, в будущих надеждах, он скоро станет Нори Джотаро, если все пойдет по плану. Джотаро мягко улыбнулся в подушку, думая о прекрасном рыжеволосом парне своей мечты. Он был так погружен в свои грезы наяву, что почти снова погрузился в сон. — Черт! К счастью, у флориста все прошло быстро. Женщина вручила Джотаро красивый букет. Красный, фиолетовый и розовый оттенки основных цветов хорошо сочетались друг с другом. Помимо этого Джотаро оценил выбор других цветов, которые девушка добавила в букет. Завершали его Кружево Королевы Анны [2] и папоротник. — О, я забыла спросить вчера, какого цвета ленты вы хотели бы к своему букету? — Спросила она и показала ему образец лент, которые у нее были. Одна из них сразу же привлекла внимание Джотаро, и он понял, что она идеально подойдет для его Нори. Это была белая лента, покрытая узором в виде вишен. — Ту, с вишнями, — на мгновение Джотаро сделал паузу. — Пожалуйста. Флорист быстро обвязала букет лентой и вернула его Джотаро. Он еще раз поблагодарил девушку, прежде чем отправиться домой. Когда Джотаро вернулся, он нашел записку от своей матери, в которой говорилось, что ее не будет дома и она вернется только вечером. «Идеально», подумал Джотаро про себя, направляясь в комнату, чтобы подготовиться. Наряд не сильно отличался от того, что обычно он надевал по утрам. Он носил разную одежду, но она была того же стиля, что и обычно. Единственное, что он сменил, — это серьги. Переодел свои обычные круглые черные на пару серебряных звездочек. Это был подарок Нориаки на день рождения, и Джотаро всегда был осторожен с ними, надевая только в особых случаях. Когда он проверил время, был почти полдень, Нориаки должен был прибыть с минуты на минуту. Джотаро отнес букет в сад и осторожно положил его на скамейку. Он подарит Нори цветы, когда они придут в сад. Возвращаясь в дом, он услышал легкий стук во входную дверь. — Хорошо, он здесь, перестань так чертовски волноваться, — Джотаро ругал себя, но это никак не успокаивало его нервы. Он собирался признаться в любви своему лучшему другу, и никакие внутренние крики на самого себя не могли заставить его меньше волноваться. — Что ж, сейчас или никогда. — Привет, Джоджо!— Поздоровался Нориаки, когда Джотаро открыл дверь и пригласил его войти. — Привет, Нориаки. Ты не против просто посидеть в саду? Я не смог придумать ничего другого, честно говоря, — спросил Джотаро. Слава богу, его голос не дрожал, как он полагал. — Конечно, это не проблема! Сегодня такой прекрасный день, и я бы не прочь понежиться на солнышке, — ответил Нори, прежде чем взять инициативу в свои руки и отправиться в сад. Джотаро не мог удержаться от улыбки, думая о том, как Нори любил отдыхать на солнце, почти по-кошачьи, поскольку он часто растягивался на полу, чтобы вздремнуть, когда светило солнце. «Что ж, пора (надеюсь) начать план по признанию Нориаки». Они вместе пошли в сад, и Нориаки сразу же заметил букет, аккуратно уложенный на скамейку. — Вау, эти цветы такие красивые. Твой отец купил их для мисс Холли? — Спросил Нориаки, любуясь ими, но не прикасаясь к цветам. — Э-э-э, вообще-то они тебе, — Джотаро уже чувствовал, как румянец расцветает на его щеках, и инстинктивно натянул кепку на лоб. Затем гораздо более мягким голосом продолжил. — От меня. Глаза Нори расширились, когда он взял букет. Джотаро заметил легкий румянец на его щеках. — Разве есть повод? До моего дня рождения еще далеко, и я не могу припомнить никакого праздника, в честь которого можно было бы подарить цветы… не то чтобы я их не люблю или что-то в этом роде! Я просто не понимаю, почему ты подарил их мне Джоджо, — растерянно спросил Нориаки. Черт, Джотаро вроде как полагался на то, что цветы все объяснят за него. Он не ожидал, что Нориаки задаст этот вопрос, хотя, вероятно, к этому ему следовало подготовиться. — ...Полнарефф сказал мне, что тебе нравятся изучать значения цветов, так что я, э-э, купил тебе цветы со значением, — закончил неуклюже Джотаро. Нори уставился на цветы, на его лице все еще было растерянное выражение. Пара несколько мгновений стояла в неловком молчании, прежде чем до Нориаки дошло, а затем он начал смеяться. — Боже мой, Пол такой тупица! — Выдал Нориаки, когда ему, наконец, удалось собраться между приступами смеха. «Что, черт возьми, происходит?!», в панике подумал Джотаро. — Что ты имеешь в виду? — Это было все, что смог выдавить из себя Джотаро. Потребовалась секунда, прежде чем Нори перестал смеяться, чтобы объяснить, что происходит. — Я говорила о цветах в видеоигре! Я объяснял ему, что можно использовать любые цветы для приготовления зелий. Но если использовать определенные цветы, это увеличит характеристики персонажа, такие как сила или харизма. Я думаю, он опять все перепутал. Несколько мыслей затопили мозг Джотаро, наиболее громкой из которых была та, в которой он на сто процентов собирался убить Полнареффа, когда увидит его в следующий раз. — О, черт возьми, Нори, ты, должно быть, теперь думаешь, что я совсем идиот, — сказал Джотаро — Нет, нет! Все в порядке, это совсем не твоя вина. Живые цветы мне тоже очень нравятся! Ты сказал, что они обладают каким-то значением, верно? Не мог бы ты рассказать, что они означают? — Спросил Нори. «Все еще есть шанс, что план может сработать», подумал Джотаро, вытаскивая маленькую книжечку из кармана пальто и молча протягивая ее Нори. Куджо заложил определенные страницы с цветами, которые он использовал, так что Нори было не так уж трудно найти то, что он искал. Нориаки внимательно и молча прочитал каждую страницу, что только еще больше встревожило Джотаро. Он надеялся, что Нориаки ответит ему взаимностью, но всегда был шанс, что тот этого не сделает, и Джотаро не знал, как бы справился, отвергни Нориаки его. Наконец, после того времени, что казалось вечностью, Нори, наконец, поднял глаза от книги. — Джотаро, все это правда? Я тебе нравлюсь? Как некто больший, чем друг? — Джотаро тяжело вздохнул, прежде чем подтвердить свои чувства. — Да. Ты мне нравишься уже давно, я просто не знал, как тебе сказать. Черт возьми, я так отчаянно нуждался в плане, что из всех людей этого мира обратился к Полнареффу. Нориаки усмехнулся, а затем улыбнулся Джотаро: — Может быть, это не лучшая твоя идея, но я хочу, чтобы ты знал, что ты мне тоже нравишься, Джотаро. Ты мне нравишься уже какое-то время, но я всегда боялся, что ты меня отвергнешь. Я так счастлив прямо сейчас! Не возражаешь, если я тебя поцелую? Последняя часть застала Джотаро врасплох, так что все, что он мог сделать, это тупо кивнуть. Нори привстал на цыпочки, чтобы нежно поцеловать Джотаро в губы. Это было едва ли больше, чем быстрое касание, но для них обоих это так много значило. Их губы тронули одинаковые улыбки, поскольку они просто наслаждались присутствием друг друга. Оба не могли быть счастливее, чем сейчас. Именно Нори первым нарушил мирное молчание: — Не хотел бы мой парень позагорать со мной? — Нет ничего, чего бы сейчас я хотел больше этого, — ответил Джотаро, и румянец вновь залил его щеки, как только он услышал слово «парень». Пара сняла свои куртки, чтобы положить их на мягкую траву. Время от времени слышались обрывки разговоров, но большая часть дня прошла в уютной тишине, и Джотаро с Нориаки решили просто наслаждаться обществом друг друга. Когда Холли вернулась домой, она обнаружила, что Джотаро и Нориаки все еще лежат в траве, обнявшись, и оба тихонько похрапывают. Рядом с ними на скамейке аккуратно расположилсся букет, казалось, забытый до лучших времен. Холли была уверена, что Джотаро расскажет ей об этом, когда ему будет удобно поделиться. «Наконец-то, Джотаро!», подумала Холли про себя, оставив пару наедине, и принялась готовить ужин.