
Автор оригинала
https://archiveofourown.org/users/jonaofarc/pseuds/jonaofarc
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/36127222?view_full_work=true
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Нокс первым замечает одного из новых соседей и уже ненавидит его. Тодд не думает, что тот такой уж плохой ведь они его ещё толком даже не знают.
Чарли изо всех сил старается произвести хорошее первое впечатление на парней, владеющих цветочным магазином, но с треском терпит неудачу. Нил рад, что они выбрали это место для открытия тату-студии, а замечательные соседи - приятное дополнение.
Просто немного о счастливой жизни с небольшим количеством драмы.
Примечания
прим. переводчика:
и так!! очень люблю эту работу, динамику и пэйринги!
к тому же хочу сообщить что у авторки есть книга на основе данного фф: "Painting Flowers" - Momo L Washington
её вы можете приобрести перейдя по этой ссылки: https://www.lulu.com/de/shop/momo-l-washington/painting-flowers/paperback/product-n4p2m9.html?q=Paintig+Flowers+Momo+L+washington&page=1&pageSize=4
или на амазоне (не забудьте указать автора)!
приятного чтения котятки
Посвящение
всем любителям поэтов <3
the end - beauty untold
25 июня 2023, 05:44
~~~
Брось себя навстречу неизвестному С вызывающей скоростью и яростью. Укрой себя неописуемой красотой И узри жизнь, как способ достижения триумфа. Сегодня из всех дней, узри, Как самая опасная вещь — это любить, Как ты излечишься и восстанешь. Коронованный открытием, более, чем смелым, Ах, намного отважнее преодолеть это. — Achilles Come Down (оригинал Gang Of Youths)~~~
Нокс снова поднёс руку к галстуку-бабочке на шее, но Тодд отмахнулся от его рук. — Прекрати, с твоим галстуком всё в порядке. — Разве мне не следует его снять? Мы же просто идём в Пещеру. — Я тоже ношу галстук. Это особенный ужин для Нила! Разве Чарли не собирается его надеть? Нокс пожал плечами. — Он сказал, что не умеет его завязывать, я предложил завязать его за него, но он ничего не сказал. — Микс собирается заставить его надеть его, — ухмыльнулся Тодд, а Нокс рассмеялся. — Он так и сделает. Держу пари, он собирается принести в мастерскую пять разных и заставить Чарли выбирать. — Иначе он будет единственным без галстука! — Честно говоря, я не думаю, что Чарли стал бы возражать. Тодд покачал головой и ухмыльнулся. — Твой парень действительно нечто. Нокс не смог сдержать улыбки, расплывшейся по его лицу. — Мой парень, — повторил он. Тодд закатил глаза, но улыбнулся. Нокс подтолкнул его локтем. — Как будто тебе когда-нибудь надоест это повторять. Мягкий румянец залил лицо Тодда. — Нет, не надоест. Пойдём сейчас, а то наши парни расстроятся, что мы заставили их ждать. Нокс кивнул и подсознательно снова потянулся к галстуку, но Тодд оттолкнул его руки. — Идём, или я понесу тебя. — Ты не смог бы нести меня, ты слишком маленький. — Хочешь, я попробую? Нокс рассмеялся. — Хорошо, я иду, иду. Остальные действительно уже ждали снаружи, но никто из них не был опечален или зол, или раздражён из-за того, что им пришлось ждать. Они снова забрались в машину Нила и отправились в короткую поездку к Пещере. Нил был за рулём, Тодд — на пассажирском сиденье рядом с ним. Микс и Питтс устроились на заднем сиденье, Нокс снова сидел на коленях у Чарли, на этот раз добровольно, прислонившись к нему спиной, Чарли обвил его руками. Если бы он повернул голову, волосы Чарли защекотали бы ему лицо, и он мог бы поцеловать его в висок. Тодд положил свою руку поверх руки Нила на рычаг переключения передач. Все они говорили одновременно, а по радио играла какая-то рождественская песня, которую все они ненавидели, но каким-то образом в итоге подпевали. Возможно, это была вина Чарли. Вероятно, это была вина Чарли. Когда они снова вышли из машины, пошёл снег. Крошечные белые снежинки танцевали, падая с неба, слишком маленькие, чтобы остаться, исчезая, как только касались земли, но позже этой ночью их наверняка станет больше. Тодд смотрел на небо, шарф Нила снова был обёрнут вокруг его шеи, и он выглядел таким милым и тёплым. Нил подошёл к нему, взял его за голову, и Тодд коротко взглянул на него, прежде чем снова поднять взгляд вверх с мягкой улыбкой на лице. — Так красиво, — прошептал он. Нил улыбнулся ему в ответ, и Нокс отвернулся, чтобы дать им двоим насладиться моментом. Его взгляд упал на Чарли, который стоял рядом с ним, запрокинув голову, как Тодд, но вместо того, чтобы любоваться танцем снежинок, он открыл рот и пытался поймать их ртом. Нокс фыркнул от смеха. Чарли закрыл рот и посмотрел на него. — Что? — Ты выглядишь по-идиотски. — Проси прощения, я выгляжу таким же безупречно красивым, как всегда. — он улыбнулся ему незадолго до того, как это превратилось в ухмылку. — Держу пари, ты не сможешь поймать и половины того, сколько поймаю я. Нокс рассмеялся — Я принимаю это пари.~~~
Когда они вошли в театр, их сразу же поглотила толпа, ожидавшая в фойе. Чарли держал Нокса за руку, и он был рад этому, потому что иначе потерял бы его в считанные секунды. Тодд, Микс и Питтс шли прямо за ними, но Чарли всё равно продолжал вытягивать шею, пытаясь заглянуть поверх голов других людей. — Ты кого-то ищешь? — спросил Нокс, и Чарли кивнул, но не стал вдаваться в подробности. Как раз в тот момент, когда он собирался спросить, выражение лица Чарли сменилось с сосредоточенного на искреннее. — Капитан! — крикнул он, и Питтс с Миксом немедленно взмахнули руками в том направлении, куда смотрел Чарли. — Вы пригласили капитана? — сказал Микс, всё ещё оглядываясь по сторонам, его запотевшие очки затуманивали обзор. — Я сделал это! — Чарли начал протаскивать Нокса сквозь толпу, а остальные следовали за ним по пятам, пока Нокс наконец не увидел человека, которого позвал Чарли. Он был старше их, одет в пальто и шарф поверх рубашки на пуговицах и галстука. У него было доброе лицо, и он излучал спокойствие, которое редко можно было встретить. Он раскрыл объятия в приветственном жесте и улыбнулся всем им, когда заметил их в толпе. — Мальчики! Вот вы где! Чарли отпустил руку Нокса и прыгнул в объятия мужчины, чтобы крепко обнять его, Микс и Питтс тоже поспешили к нему присоединиться. "Капитан" заключил их в объятия, смеясь и похлопывая по спинам. — Осторожно, осторожно, не сломай своего старого учителя. Тодд рядом с ним издал тихое "ох", и Нокс повернулся, чтобы посмотреть на него. — Он их школьный учитель английского. Нил рассказывал мне о нём, он любит поэзию и, кажется, это лучшее, что когда-либо случалось с ними. Я знал, что имя "капитан" звучит знакомо. Это из стихотворения Уолта Уитмена. — Ах да, точно, Чарли тоже упоминал о нём. Прежде чем они смогли продолжить разговор, парни снова отпустили своего учителя, и он повернулся чтобы поприветствовать Тодда и Нокса. Он протянул руку и обратился к ним со своей доброй улыбкой. — Здравствуйте, вы, должно быть, Тодд и Нокс. Я Джон Китинг, раньше я был учителем английского языка у этих джентльменов. Нокс быстро шагнул вперёд, чтобы взять его за руку. — Нокс Оверстрит, приятно с вами познакомиться. Он почему-то странно нервничал несмотря на то, что тот был всего лишь бывшим учителем, но он чувствовал, насколько важен этот человек для Чарли. Не помогло и то, что мистер Китинг повернулся и подмигнул Чарли, как только отпустил руку Нокса. Тодд был следующим, кто представился, и когда он тоже снова отпустил руку учителя, мужчина некоторое время наблюдал за ними обоими, прежде чем снова улыбнуться. — Мальчики обычно называют меня "Капитан", это прозвище со школьных времен. Не стесняйтесь использовать и это имя тоже или зовите меня просто Китинг, редко кто использует "Джон", это заставляет меня чувствовать себя так, будто моя мать ругает меня. Он рассмеялся, запрокинув голову, и Нокс не мог не задаться вопросом, Чарли просто всегда смеялся так же или научился этому у кого-то другого. Вроде этого учителя. — Вы так же можете опустить все эти "сэр" и "мистер", — добавил он. Чарли всё ещё стоял рядом со своим учителем, когда тот сказал это, так что Нокс уловил выражение абсолютного счастья, появившееся на его лице. Это заставило его почувствовать себя так, словно он прошёл какое-то испытание, вроде момента "встречи с родителями". Глядя на то, как трое друзей тянулись к своему капитану, он мог быть именно таким: членом семьи.~~~
Тодд был удивлён, что ему не захотелось убежать, когда его неожиданно представили мистеру Китингу. Возможно, это было потому, что Нил рассказал о нём так много хороших историй, или потому, что он тоже был поэтом. Что бы это ни было, он испытывал только волнение от того, что наконец-то узнал, кто так сильно помог Нилу стать тем человеком, которым он хотел быть. Двери в зал распахнулись, и поток тел увлёк их за собой. Нокс немедленно схватил его за руку, чтобы не потерять. Тодд не знал, было ли это собственным намерением Нокса, или он знал, что толпа вызывает у него беспокойство, и старался держать его поближе. Он увидел, как Микс и Питтс тоже взялись за руки и ухватились за пальто Чарли, который держал Нокса за руку, и повели его внутрь. Они были одной сплочённой группой, отказывавшейся терять друг друга, и Тодд очень надеялся, что так и останется, образно говоря, они буду связанными и их невозможно будет разделить. Он почти не слышал болтовни Чарли из-за шума болтающей толпы, но уловил его слова, когда тот начал рассказывать капитану об актёрской карьере Нила. — Подождите, пока не увидите его, капитан! Он хорош, он действительно хорош! Тодд улыбнулся. Он знал, что Чарли нравилось дразнить Нила за то, что он любитель драмы и Шекспира, и он нарочно ошибался, когда Нил просил его выучить реплики, но Чарли, очевидно, был одним из самых больших поклонников Нила. Тодд и не подумал бы об этом по-другому. Они быстро нашли свои места, но разобраться, в каком порядке садиться, оказалось сложнее. Каким-то образом им и это удалось. Тодд оказался рядом с Китингом, и на мгновение он почувствовал, как по его телу пробежала тревога. Встретиться с ним и поговорить с ним — это две совершенно разные вещи. Но, к счастью, Китинг быстро успокоил его разбегающиеся мысли. — Итак, Чарли и Нил оба упомянули, что ты поклонник поэзии и даже сам что-то пишешь? Тодд почувствовал, как у него запылали щёки, но кивнул. — Да, это верно. Китинг снова одарил его одной из своих тёплых улыбок, и Тодд не мог не заметить, что это отразилось на улыбке Нила. Он знал, что они не были родственниками, но для передачи определённых черт не нужна кровь. — Я бы с удовольствием поболтал о твоих любимых поэтах и стихотворениях позже, если ты не возражаешь? Тодд открыл рот, чтобы ответить, но был слишком удивлён, чтобы говорить, поэтому ограничился кивком. Китинг снова улыбнулся. — Вообще-то, у меня с собой моя любимая коллекция, — он похлопал себя по карману пальто. — Мы могли бы поделиться некоторыми из них, от поэта к поэту. На этот раз Тодду удалось выдавить из себя: — С удовольствием! Китинг, должно быть, думал, что он полный мошенник, какой же поэт плохо владеет словами? Но если он и думал так, то его лицо ничего не выдавало. Нил, вероятно, сказал бы ему, что Китинг никогда бы так не подумал, а затем предложил бы какое-нибудь объяснение мыслительного процесса Тодда. У него это хорошо получалось. Но Нил уже был за сценой, собираясь превратиться в Пака. Тодду не терпелось увидеть это. Свет потускнел, и Тодд повернулся к сцене, сердце его трепетало от волнения при мысли о том, что он увидит Нила, увидит своего парня на этой сцене, повторяющего строчки, которые он слышал, как тот бормотал себе под нос бесчисленное количество раз, делая что-то, что делало его таким, таким счастливым. Он услышал, как Чарли что-то прошептал Ноксу, услышал, как его лучший друг усмехнулся в ответ. Микс прошептал: "Поехали!", а Питтс издал негромкий возглас "Ура!". И тут занавес открылся.