И слива мэй цветёт на снегу...

Список Ланъя
Слэш
В процессе
NC-17
И слива мэй цветёт на снегу...
Золушка_вторая
соавтор
Fereht
бета
Captain Dean
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Линь Чэнь забирает почти мёртвого Мэй Чансу с поля боя, чтобы дать ему спокойно умереть. Но не везёт его в Ланъя, а ведомый нежеланием проиграть в схватке со смертью, увозит в горы. Там находится ледяная пещера, которая никогда не видела ни света, ни тепла. Он размещает там Мэй Чансу и холод внезапно приносит облегчение. Тогда Линь Чэнь решает перестать пытаться согреть его.
Примечания
С Наступающим новым годом! Пусть он будет добрее ко всем нам:)
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 8

Покосившись на юношу, он решил устроить допрос Линь Чэня чуть позже, когда они останутся наедине. Не то чтобы его активно интересовали чужие дела, пусть и касающиеся брата Мэна, но слишком хорошо знал своего зловредного лекаря — если Чэнь не поделится знанием с ним, то его будет распирать от желания рассказать кому-то ещё, а из других кандидатур под рукой был только Фэй Лю. — Мастер Линь, скажите, у вас здесь есть достаточно холодная, но не слишком бурная река? — Я всегда знал, что нынешний Император светоч мудрости и ему не нужно намекать дважды! После завтрака провожу вас с Чансу, главное стряхнуть с хвоста слуг, иначе их удар хватит, когда Его Величество полезет в холодную реку, да еще и не один. — Меня спросить снова забыли? — Мэй Чансу не отрываясь смотрел на Линь Чэня. — Будь твоя воля, ты бы меня разрезал и изучил изнутри. Жаль, от такого я точно умру, да? — Ну, смотря где и как резать, но сейчас это ни к чему. Разве плохая идея — сходить с лучшим другом к реке? Вот у Его Величества годами такой возможности не было, а ты нос воротишь. — Только ради Его Величества, хорошо! Но ты с нами не пойдешь! — С чего это? Я должен разрешения просить, чтобы сходить к реке в своих же владениях? Отличный ход, Чансу! — Я ещё и не то придумать могу, когда ты пытаешься мной манипулировать. Если мы гуляем, то гуляем, если ты хочешь засунуть меня в реку, чтобы убедиться в безопасности вашего плана по обустройству покоев, то можно и не тратить время Его Величества. — Я не против совместить, — Цзинъянь улыбнулся примирительно. — Нагуляемся вволю, искупаемся вместе, а после, пока я буду отогреваться в палатке, мастер Линь сделает что полагается. Мэй Чансу лишь слегка изогнул бровь, но решил, что наличие любопытного юноши должно закрыть разговоры подобного характера. Лезть в студёную воду в прошлом было подобно пытке, сейчас же он бы рассматривал подобное как интересный опыт. Однако спутники и свидетели были им совершенно ни к чему. Разве что Фэй Лю. Ему он доверял безгранично, как и тот в ответ. А вот Линь Чэнь и без того слишком раздражал. — Я не пойду, — заупрямился Мэй Чансу. — Это далеко и утомительно. Вода ледяная, и Его Величество рискует заболеть. Идея ужасная, как на неё ни посмотри. — Ты отказываешь Его Величеству в такой малости? — возмутился Линь Чэнь. — Я отказываю тебе в твоей шалости, хватит провоцировать и манипулировать. — Я понесу тебя! — вскочил на ноги глава архива. — Это никакие не манипуляции, а ради твоего здоровья, неблагодарный и бывший мой друг. И делая вид, что оскорблён до глубины души, Линь Чэнь попытался выйти из холодной комнаты, но столкнулся в дверях с Мэн Чжи и передумал. — А вот и главнокомандующий, очень вовремя! — драматично воскликнул он. — Мэн Чжи, ты обязан помочь мне отнести этого неблагодарного к воде. И генерала Ле позови, мы все его понесём! — Ваше Величество? — непонимающе посмотрел на Императора Мэн Чжи, но тот лишь смеялся, буквально кусая губы. — Куда-то нужно нести сяо Шу? Сяо Шу, тебе плохо? Едва не опрокинув Линь Чэня, он бросился к Мэй Чансу, но понял, что тот едва сдерживает смех. И только Фэй Лю рядом хмурился и ничего не понимал. — А, вы тут снова разыгрываете пьесу? — махнул он на них рукой. — Простите, Ваше Величество, жду ваших распоряжений. — Мы желаем прогуляться к реке и искупаться. Так чтобы нас не сопровождало большое количество слуг и охраны. И правда, позовите генерала Ле, главнокомандующий, вас двоих для охраны будет достаточно. И когда я скажу остаться в стороне, вы остановитесь и займетесь своими делами. Мэн Чжи хотел было открыть рот, чтобы уточнить детали, но его перебил Мэй Чансу. — Ваше Величество, одумайтесь! — Сяо Шу, — голос Цзинъяня был тверд, а тон повелителен, — я в любом случае хочу прогуляться и искупаться в реке, что касается прочего — мне будет спокойнее, если глава Линь проверит твою реакцию на воду сейчас, прежде чем я издам указ о переустройстве одного из дворцов. Что если такой способ тебе не подойдет? Я не склонен расточительно относиться к казне и времени рабочих. Склонив голову, Мэй Чансу выдохнул. — Подданный принял указ и искренне восхищен Вашим Величеством, — посмотрев в глаза занервничавшему Цзинъяню, он слегка улыбнулся. — Вы стали прекрасным Императором и ваши доводы меня убедили. Линь Чэнь довольно усмехнулся, скрыв выражение лица от Мэй Чансу, и обратился к Мэн Чжи: — Главнокомандующий Мэн, идите за мной, я покажу, где взять всё необходимое. Кстати, Ваше Величество, — Линь Чэнь развернулся к Императору и слегка склонил голову, — в прошлый визит главнокомандующий Мэн исследовал западный склон горы, но так и не побывал на остальных. На какое время вы планируете задержаться здесь? — Мне нужно хотя бы десять дней, но остаться больше я не смогу. Главнокомандующий, после того как выполните моё сегодняшнее поручение, выберите несколько дней для отдыха, после возвращения в столицу у вас будет много дел. Мэн Чжи бросил подозрительный взгляд на Линь Чэня, но тут же отдал поклон Императору и вышел без промедления за главой архива. Искать генерала Ле не пришлось, ведь они шли после утренних водных процедур вместе. — А, вот и он, — обрадовался Линь Чэнь. — Идёмте, идёмте, мне понадобятся все ваши силы. Ле Чжаньин с недоумением посмотрел на Мэн Чжи, но тот лишь досадливо языком цокнул. От Линь Чэня можно было ожидать чего угодно, даже подглядывания в укромном месте на склоне горы. — Его Величество изволил пойти на реку, чтобы искупаться. — Сейчас? — опешил генерал Ле. — Именно сейчас. Нам нужно подготовить место и сопроводить его туда. — Идёмте, я дам указания слугам, — поманил их за собой Линь Чэнь, довольно улыбаясь, но сетуя в душе, что его окружают столь наивные люди.

***

На этом участке река была спокойная и позволила построить на берегу удобный причал, к которому время от времени спускались слуги, чтобы хорошо прополоскать бельё. Чуть сбоку имелся и более пологий подход, где Мэн Чжи распорядился устроить место для купания. Ле Чжаньин же занимался обустройством палатки с жаровнями, в которой Его Величество мог бы согреться после зимнего купания в ледяной реке. — Ставьте сюда, ближе к спуску, чтобы не нужно было бежать на другой конец горы Ланъя! И одеяла принесите, а ещё разогревающую мазь, чтобы на всякий случай была под рукой! Мэн Чжи, закончив показывать, как выстелить спуск к воде, обернулся к генералу Ле с задорной улыбкой. — Думаю, Его Величество будет зол, когда увидит палатку и подготовленный спуск, но я едва отбился от слуг, требовавших соблюдения правил. Если бы евнух Гао знал, что творится, его бы точно удар хватил! — Надеюсь, он никогда не узнает, — Чжаньин едва сдержал ответную улыбку. — Я расставил солдат так, что им не будет видно и слышно происходящее на берегу, мы же разместимся немного ближе, но Его Величеству не помешаем. — Думаю, сейчас Императору никто не сможет помешать, даже если сильно пожелает. Он сегодня странным образом сам предложил мне взять несколько дней отдыха. — О! — глаза Ле Чжаньина стали немного больше. — Надеюсь, нас никто не слышал, когда мы вернулись? — Уверен, что нет, не переживай. Неважно, как всё вышло, теперь главное, чтобы Его Величество согласился отпустить и тебя. — Я попрошу его, когда сможем остаться наедине. Правда боюсь, что он теперь не отходит от господина Мэй Чансу… — Сяо Шу нужно много отдыхать, так что не переживай, случай представится. — И Мэн Чжи едва удержал себя от прикосновения к генералу. Ночью они не рискнули остаться в одной спальне, как оказалось, не зря. Стоило бы ещё приставить парочку шпионов к Линь Чэню, но людей и без того было мало. — Они идут, — указал Ле Чжаньин на склон, где сначала появились его люди, а затем и Император с Мэй Чансу. Фэй Лю тоже был с ними, держа в руке что-то деревянное. — Что это у Фэй Лю? — А, это наследный принц подарил ему воздушного змея, — с улыбкой ответил Мэн Чжи. — Поможем ему с ним? — Конечно! — словно сам был мальчишкой, обрадовался Ле Чжаньин. — Нужно было взять паланкин, — не унимался Император, видя, с каким трудом даются Мэй Чансу последние шаги до палатки, что разбили на берегу. Он даже не стал возмущаться, что его простое желание окунуться в реку обернулось такими изменениями в ландшафте. Пусть, лишь бы Чансу было хорошо. — Ничего, ради эксперимента мне полезно устать, — с одышкой ответил Мэй Чансу, но искренне пожелал себе не умереть прямо сейчас. Это было бы весьма глупо, учитывая все приготовления. А ещё некрасиво по отношению к Императору, тот наверняка страшно расстроится. Улыбнувшись своей же неуместной шутке, Мэй Чансу подошел к палатке и медленно принялся развязывать пояса, не рискуя войти внутрь, понимая, что для императора внутри наверняка поставили несколько жаровен. — Господин Мэй решил удостоить нас всех незабываемого зрелища? — Зловредный Линь Чэнь был тут как тут. — А ты предпочтешь, чтобы я намочил все одежды, а не только нижние? — Сказал бы я о своих предпочтениях, но боюсь, Его Величество услышит, без головы мне оставаться пока рано. — За что я могу прогневаться на молодого господина Чэня? — Сяо Цзинъянь вышел из палатки в тонких, но отлично прокрашенных нижних одеждах и сразу направился к реке. — Догоняйте, не буду вас смущать, ответ я всё равно не получу! — Приятно встретить умного человека! — Линь Чэнь быстро сбросил верхний халат, подумал немного и избавился от всей одежды, кроме нижних штанов и рубашки. — Ну ты и бесстыдник! — Мэй Чансу тем временем быстро сложил свои одеяния и последовал за Цзинъянем к реке, надеясь, что вода немного снимет усталость и охладит его. Первый же шаг наполнил его столь необходимым облегчением и он с радостью сделал второй и третий. Ледяная вода дарила ему освобождение и наполняла силой. Он и не заметил, как зашёл глубже, сначала по бёдра, затем и по пояс. И тут его окатило с головы до ног мощным всплеском. Он едва не упал от неожиданности, а обернувшись, увидел смеющегося Императора, у которого от холода уже посинели губы, но он и не думал сбегать в тепло палатки. — Сяо Шу, тебе лучше? — прокричал Император, и время будто стёрлось. Перед ним стоял его друг, сильный, весёлый и любящий подурачиться в воде. Мэй Чансу шагнул в его сторону, забыв о том, кем стал и на что способен. — Этот водяной буйвол встал на тропу сражений? — прищурился он, и сердце затрепетало оттого, каким счастливым стал Сяо Цзинъянь. — Готовься к поражению! Он бросился на Императора, зачерпнув ладонями столько воды, сколько те смогли в себя вместить. И окатил ею Цзинъяня, вкладывая в бросок всю силу, что ещё осталась в его тщедушном теле. От неожиданности они оба отпрянули, но тут же рассмеялись, вызывая у всех, кто их видел, неподдельные улыбки и смех. — Ваше Величество, вы должны отомстить! — прокричал Линь Чэнь, не отходя далеко от берега. Фэй Лю же, бросив своего змея на Мэн Чжи и Ле Чжаньина, побежал к воде, раздеваясь на ходу, чтобы присоединиться к веселью. — Ай-я, глупый ребёнок, не лезь к ним, — перехватил его Линь Чэнь, не дав с размаху влететь в реку. — Смотри, как братец Су резвится, словно ему столько же лет, как и тебе. Или ещё меньше. — Тоже хочу, — насупился Фэй Лю. — Дай ему поиграть с Императором, потом тоже залезешь. — Я тоже! Поняв, что Фэй Лю без взятки вырываться не перестанет, Линь Чэнь вкрадчиво уточнил: — То есть ты не хочешь те сладкие дыни, которые доставили недавно? — Хочу! — Фэй Лю от восторга завозился ещё сильнее. — Тогда иди играть со змеем, я позову тебя, когда можно будет резвиться в воде. Серьезно кивнув, Фэй Лю уже собрался уходить, но резко остановился. — Сколько? — Ах ты негодник, ещё и торговаться выучился? Две! — Нет! — Сделав движение к воде, Фэй Лю замер, явно ожидая другого ответа. — Хорошо! Четыре, но только за два дня, как тебе велел брат Су! — Ладно. Удовлетворенный сделкой, Фэй Лю вернулся к Ле Чжаньину и Мэн Чжи, которые не успели запустить змея, наблюдая за Императором и Линь Шу с едва заметными улыбками. — Не бойтесь его утопить, Ваше Величество, пусть ответит за всё! — Линь Чэнь подначивал Сяо Цзинъяня, при этом внимательно наблюдая и делая выводы. — Сяо Шу, ты сам начал этот бой, теперь не пеняй! Смеясь словно мальчишка, Сяо Цзинъянь нагреб воды, будто мог сделать из неё горку и принялся брызгаться, не давая продыху и окатывая друга по самую макушку. Неспособный изменить направление атаки, Линь Шу пошёл на тактическую хитрость и нырнул, заходя к сопернику за спину и атакуя что есть силы, не считаясь с положением и титулами. — Всегда есть риск, что враг зайдет с тыла, Ваше Величество! Попытавшись обернуться, Сяо Цзинъянь потерял опору в воде и начал заваливаться набок, но от падения его уберёг весьма сильный захват за запястье. Линь Шу смотрел на друга во все глаза, а тот на него, забыв, что им нельзя соприкасаться. — А вот это интересно, — прошептал Линь Чэнь и вылез из воды, понимая, что его ноги окончательно онемели от холода. — Сяо Шу! — воскликнул Император, первым приходя в себя. То, что держащая его рука была обжигающе ледяной, он подумал в следующую же секунду, как его отпустили. — Тебе не больно? — Цзинъянь с тревогой посмотрел на улыбающегося странной улыбкой сяо Шу. — На удивление нет. Пора вылезать, мой Император. Вы почти такой же ледяной, как я. Но Сяо Цзинъяню никто был не указ, даже самый близкий и важный друг, оказавшийся слишком неосмотрительным. Он в одно движение привлёк сяо Шу к себе и почувствовал, как от этого прикосновения леденеет уже всё тело. Но это того стоило. Время остановилось, подарив им несколько мгновений, когда никто из них не мог навредить друг другу. Мэй Чансу едва не потерял сознание от подобного жеста и схватился руками за спину Цзинъяня, понимая, что в будущем это грозит большими проблемами здоровью Императора, но крадя у судьбы крохи близости. — Ты замёрз, — прошептал он, чувствуя, как гулко бьётся сердце его буйвола. — Ты тоже, — ответил Сяо Цзинъян. — Но я согрею тебя, чего бы мне это ни стоило. — Ты всегда умел держать слово, я верю. — Слабое дыхание Линь Шу коснулось уха Цзинъяня, и они оба вздрогнули от захлестнувших эмоций. Цзинъянь не мог заставить себя отойти, и Мэй Чансу первый сделал шаг назад, размыкая объятия. — Ваше Величество, обещайте мне позаботиться о себе — не только отогреться, но и выпить всё то горькое, что захочет влить в вас Линь Чэнь. — Какое ещё Ваше Величество?! Сяо Шу, пока не станешь звать меня как раньше, и не подумаю пить лекарства! — Сяо Цзинъянь, выйдя на берег, даже ногой притопнул от возмущения. — Цзинъянь, — сдержать улыбку не удалось, — очень в твоем духе заявление, но все же подумай об Империи и любящих тебя людях. — Хорошо, твои аргументы приняты, сяо Шу, но так и знай — только из взаимных чувств! Улыбку так и не удалось согнать с лица, но всё как обычно испортил Линь Чэнь. — Ваше синее Величество, эффект, конечно, выдающийся, но нельзя так бездумно пользоваться прекрасным здоровьем Императора, его и испортить можно. Так что пройдите в палатку, а Чансу пусть устроится рядом и не думает, что горькое лекарство достанется только Вашему Величеству. — Умеешь ты всё испортить, — Мэй Чансу закатил глаза. — Идите, пожалуйста, я пока поиграю с Фэй Лю, он уже весь извелся от нетерпения. — И успел заполучить четыре дыни, вымогатель, — фыркнул Линь Чэнь и скрылся в палатке первым, наплевав на все приличия, церемонии и прочие глупости, от которых было так удобно прятаться в Ланъя. Император нехотя отправился за ним, а Фэй Лю подал Чансу полотенце. — Хочу тоже. — Стать синим, как Император? — улыбнулся Мэй Чансу, утирая лицо и чувствуя ощутимое покалывание по всему телу. — Ладно, ладно, дай мне немного прийти в себя, и я искупаюсь с тобой тоже. Ты можешь пока запустить змея с братом Мэном, а то смотри, как ему там скучно. Мэн Чжи едва не сгорел от неловкости, когда его застали за откровенным подслушиванием. — Мы тут с генералом Ле, — откашлялся он, — пытаемся запустить змея, но без помощи нам не обойтись, ты прав. — Понял, Фэй Лю? Мы едем в столицу, будет полезно оказать услугу сразу командиру городской стражи и главнокомандующему гвардией. — Мэй Чансу даже не скрывал довольной улыбки, когда Фэй Лю понесся выполнять распоряжение. Обменявшись с Мэн Чжи теплыми взглядами, он поднялся к палатке и присел на заботливо оставленные для него подушки. — Ваше Величество, — Линь Чэнь явно был в настроении как следует позанудствовать, — даже если вам кажется, что вы не замерзли, ваше тело воспринимает всё иначе. Нанести мазь на стопы и основные точки — моя обязанность. Не хотелось бы стать причиной болезни императора. — Хорошо, если вы так настаиваете, мастер Линь. Но я чувствую себя прекрасно! — Потому что на душе у вас стало спокойно, но это не повод пренебрегать интересами тела. От подобных разговоров Мэй Чансу почувствовал ускоренное сердцебиение. Вспомнив Буйвола в своих объятиях и представив, как бы он сам нанес разогревающую мазь на его тело, он ощутил давно забытое из-за застарелой болезни возбуждение. Пусть физически разогнать кровь было невозможно, но томления было достаточно, чтобы удивить.
Вперед