Bad Thing Twice

Не я
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Bad Thing Twice
Северная Лиса
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Тод делает несколько шагов назад и идёт к бару, наливая разбавленного виски. Блэк знает, что оно разбавлено, что лёгкое пьянство Тода — игра перед пожилыми бизнесменами, которые всё ещё продолжают восхвалять его отца и никак не хотят подчиняться приказам ребёнка. — У Тави был Течит. А я собираюсь забрать тебя и твой прекрасный мозг. ~~~ или Тод шантажирует Блэка, чтобы тот работал на него. Эта история о любви.
Примечания
П/а: название из одноименной песни crj П/п: не стесняйтесь переходить по ссылке в шапке и оставлять автору лайки и комментарии, пусть даже на русском языке, думаю ей/ему будет приятно. Это больше художественный перевод (во всяком случае я старался сделать его таким), нежели дословный, поэтому если вы видите, какие-то косяки или предложение кажется вам бессмысленным, не стесняйтесь отправить это в пб. Главы будут выходить по мере перевода, всего глав 20. В истории не так много стекла, но у меня на него высокий порог, поэтому будьте аккуратнее. У автора не так много меток, поэтому если вам кажется, что чего-то не хватает, смело пишите об этом в комы. Разрешение автора получено.
Поделиться
Содержание

Глава 10

Прошло три дня, ему нечем заняться, и он готов лезть на стену. Блэк встретился с командой, ответственной за сделку по фабрике, но теперь, когда договор готов, ему ничего не остаётся, кроме как ждать. Он не может ничего делать, только сидеть за спинами людей, пока они пишут электронные письма. Это не жизнь Блэка и никогда ею не будет. Он видит, что ему пришло сообщение в Фейсбуке от Нынг. Она интересуется, как у него дела. Блэк отвечает, что у него всё хорошо, и что он собирался написать ей, когда получит новости от её мамы. В этом весь ты, — она пишет в ответ, — 😂 😂 😂 Блэк не знает, что и думать, поэтому откладывает телефон. После ему снова нечего делать. Он решает, что не стоит повторно спускаться в тренажёрный зал. Особенно после того случая. Он делает упражнения с отягощениями. Долго катается по городу на мотоцикле. Заглядывает в каждый уличный киоск в трех кварталах и высказывает мнение о том, в каком из них лучше манго. Курит много сигарет. Трахается с Тоддом. Всё, что угодно, лишь бы сжечь немного энергии. Уайт даже заставил его играть в скрэббл на английском, причём Уайт убедил его, что это будет полезно. Они оба сбивают друг друга с толку специфическими словами, которые выучил каждый из них. Блэк один раз разыграл «поджигатель» и «партизан», которые, по мнению Уайта, не могут существовать, несмотря на то, что приложение позволяет Блэку их использовать. Блэк говорит ему, что не может объяснить откуда, он их знает. Уайт, в свою очередь, составляет «консул» и «сравнение». И то, и другое звучит так, будто кто-то извиняется. На латыни. Блэк видел достаточно западных фильмов ужасов, чтобы серьёзно беспокоиться о том, что Уайт может кого-то призвать. Однако, этого все равно недостаточно, чтобы заполнить его время. У Блэка бурчит живот. В холодильнике и шкафах, как обычно, пусто, когда Блэку нужна еда. Закусок и сладостей много. Блэк даже не уверен, что смог бы затащить Грэба в пентхаус, если бы захотел. Кроме того, Блэк уже достаточно долго находится в пентхаусе. Он спускается на лифте. Повинуясь порыву, он нажимает кнопку этажа с офисом Тодда, а не первого этажа. Одна из секретарш — он когда-нибудь запомнит их имена — сразу же приветствует его. — Вы хотите увидеться с боссом? — спрашивает она с улыбкой. Блэк вероятно хочет, иначе, что он тут вообще делает? Поэтому он кивает секретарше. Она несколько секунд печатает что-то на своей клавиатуре, а затем встаёт, чтобы открыть ему дверь. Тодд выглядит удивлённым, увидев его, что невозможно, учитывая всю эту возню с дверью. — Время обеда, — говорит Блэк.

***

Ему осточертел этот пентхаус, поэтому Тодд ведёт его в какой-то нелепый ресторан, где их сразу же приглашают за столик. Здесь вкусно. Не сильно отличается от того, что Блэк пробовал в любом другом месте. Единственное, что хоть как-то отличает это место от остальных, Тодд не кажется здесь чужаком. Он подробно рассказывает о бизнес-плане для фабрики, о том, как он планирует сократить расходы, используя инфраструктуру особой экономической зоны, которая примыкает к территории. Кажется, что всё это может привести к юридическим сложностям, поскольку эти товары не облагаются пошлиной как часть «особой зоны», но Блэк не слишком беспокоится об этом. Тодд планирует выйти на рынок средней и низкой ценовой категории. Богатые гребут свои лекарства лопатой, но всё ещё существует неосвоенный рынок более дешёвых лекарств. Прибыль меньше, но Тодд планирует нивелировать это за счёт больших объёмов. Блэк обдумывает план, прокручивая в голове различные варианты. — Нет неиспользуемых рынков, — в конечном итоге произносит он. В этом весь капитализм. Он проникает всюду, словно лианы виноградника. — Не официально. Я могу производить быстрее, дешевле и эффективнее. Блэк играется с вилкой, лежащей на столе. Связь между мафией и медицинскими долгами вполне реальна. Люди, у которых нет возможности оплатить лечение, берут неофициальные займы, потому что у них нет другого выбора. Однако Блэк не думает, что Тодд действительно сможет исправить эту ситуацию. Кому-то с сотней бат в кармане, таблетка за тысячу бат так же недоступна, как и таблетка за сорок тысяч.

***

Этой же ночью, лежа в постели Тодда после секса, Блэк устало вздыхает. Уже поздно и Тодду скоро нужно будет ложиться спать, но Блэк не чувствует себя сонным. — Что-то не так? Блэк переворачивается на живот. Тодд протягивает руку к его спине, выводя непонятные щекочущие узоры на коже. Он проводит рукой сверху вниз, кончиками пальцев прослеживая линию позвоночника. Блэку не нравится признаваться ему в чём-либо, но: — Мне скучно. — Я не думал об этом, — рука Тодда замирает на его спине. — Раньше я ходил на учёбу, руководил своей бандой, работал в гараже. А сейчас просто сижу на твоей шее, — Блэк решает окунуться в этот пруд с головой, поэтому продолжает говорить, — Я даже не могу спокойно подраться, не беспокоясь о том, что кого-то могут уволить. — Я не могу работать с людьми, которых так легко вывести из себя. Если ты способен их разозлить до такой степени, что они перестают себя контролировать, значит они заслуживают увольнения. Блэк переворачивается обратно на спину. — Это всё, что ты вынес из этого разговора? — спрашивает он, приподнимая бровь, и внимательно смотрит на Тодда. — Нет, — Произносит Тодд, — Я мог бы… — он замолкает, — Есть другая работа, много работы, но я не думал, что ты… — Ты отвратительно справляешься с ролью злого босса, — Блэк не шутит, но Тодд смеётся. Нет, серьёзно, Тодд должен без зазрения совести пользоваться всеми ему доступными ресурсами. Кроме того, ему нелогично делать какие-то различия между делами, которые он поручает Блэку. Ему всё отвратительно. — Я приму к сведению.

***

На следующий день Тодд приводит его в свой кабинет, где выводит изображение со своего компьютера на большой экран. — С этим поставщиком что-то не так. Они воспользовались положением в своём контракте, чтобы поднять цены выше согласованных из-за «проблем с цепочкой поставок» — И ты думаешь, что это всё херня. — Да. — Супер. Они вместе просматривают документы. — Речь идёт о металлических балках, — рецензирует Блэк. Тодд тяжело вздыхает, его плечи на вдохе приподнимаются вверх. Он готовится спорить. Но после опускает подбородок, выдыхая. — Да. Это важные балки.

***

Задание, порученное Тоддом, к его удивлению, увлекательно, когда он прогружается глубже в детали. Где-то есть ложь, Блэку просто нужно найти её. Спустя некоторое время чтения документов, Блэк понимает, почему здесь всё не так просто. За последние пять лет цена на балки выросла в три раза. На первый взгляд это кажется обоснованным. Балки сделаны из титанового сплава, а титан стоит дорого. Странно лишь то, что цена на титан практически не изменилась. Возможно, что общая стоимость сплава выросла либо за счёт других компонентов сплава, либо за счёт производства самих балок на литейном цехе. И тем, и другим занимаются субподрядчики. На руках Блэка есть копии чеков от них, и в них чётко написано, что стоимость оставалась такой же. Сложно понять, насколько затраты правдивы на каждом из этапов. Достаточно мало производств берутся за такую работу, ещё меньше не имеют эксклюзивных контрактов с другими, более крупными производителями. Они спокойно могут завышать или просто… устанавливать цены. Есть два варианта: либо цена была искусственно занижена, либо субподрядчик завышал цены. Блэк пытается узнать, происходит ли это с другими компаниями, или только с компанией Тодда, когда тот решает прервать его мысленный процесс. — Почему ты не сказал мне, что у тебя есть девушка? — он ни с того ни с сего спрашивает. Блэк с головой погрузился в бумаги, содержащие данные о грузе, перевозимом огромным танкером, которые, как он надеялся, могли бы стать доказательством контрабанды. Он пытается понять, ведут ли субподрядчики тот же бизнес с теми же людьми, что и раньше. Это могло бы указать на то, что у разных клиентов были бы разные цены. Этот бумажный след возвращает его в те дни, когда они пытались разоблачить Тави. Именно так они доказали, что тот занимался инсайдерской торговлей. Сейчас это не имело значения. Нынешнее дело, к сожалению, не так очевидно. Так что случайный вопрос Тодда, который путает мысли Блэка, раздражает его ещё сильнее. Он прищуривается, глядя на парня: — Что? — Юджин, — уточняет Тодд, держа её имя во рту, как сигару. Его губы сжимаются вокруг гласных, словно он сдерживает их, прежде чем выпустить в мир. Сердце Блэка болезненно сжимается, как и каждый раз, когда мысли о ней проскальзывают в голове. Она потрясающая. Такая хорошая во всём, чтобы не делала. Он скучает по человеку, которым он был рядом с ней. Блэк надеется, что после их расставания, она будет жить намного лучше, чем тогда, когда она была с ним. Тем не менее он не понимает, почему Тодд вообще спрашивает о ней. Джин больше ничего не значит для него, поэтому и Тодду она не должна быть интересна. Она больше не часть его мира, а значит не должна заслуживать внимание Тодда. — Ты бы попытался её трахнуть, — в конечном итоге отвечает Блэк. Он действительно любил её. В первые он не хотел делиться кем-то. Тодд театрально изображая обиду, прикладывает руку к сердцу. — Грубо, — говорит он, — Я бы не стал красть твою девушку. Блэк в ответ на его слова, закатывает глаза. — Вью, — напоминает он Тодду, — Джейн, — Блэк разминает шею, — И ты не крал моих девушек. Никто из них не уходил к Тодду. Тот же со своей стороны никогда специально не пытался увести кого-то у Блэка. Он просто хотел посмотреть какие они, попробовать их. Тодд всегда хотел быть частью того, чем занимается Блэк. Блэка в то время это особо не волновало. — Хм, — неопределенно хмыкает Тодд. Блэк видит, что он всё ещё думает о Джини. Это надо заканчивать. — Ты не подойдёшь к Джин ни на шаг, — говорит Блэк, полностью отрываясь от своей таблицы. В другой раз им сойдёт с рук их промышленное шантажирование. — О? — В глазах Тодда загорается огонёк. Он любит вызовы. Блэк встаёт и неторопливо подходит к тому месту, где сидит Тодд. Ноги Тодда приглашающе раздвигаются, освобождая ему пространство для манёвра. — Нет, — бросает в пространство между ними Блэк, опираясь руками на бёдра Тодда, — Потому я собираюсь отсосать тебе, и ты забудешь об этом разговоре через пять секунд после того, как кончишь. Это не приказ, скорее просто наблюдение, потому что Блэк знает Тодда. Что-то заставило его думать о Юджин, но это не надолго — она ничто. Она была кем-то для Блэка, но теперь всё. Он не жалеет о том, что между ними всё закончилось. Тодд возбуждено сглатывает, и Блэк наклоняется ниже.

***

Блэк проверяет свою электронную почту, отправляет одно письмо менеджеру проекта с просьбой о встрече для обсуждения предложения, когда оно будет готово. Он берёт в руки телефон. Нуч написала ему: Эй, не мог бы ты прочитать эту статью. Она присылает ссылку. Он пишет в ответ: Я бросил учебу Это освобождает тебя от занятий, не от меня Он открывает файл. Статья посвящена корпоративной ответственности, а это обманчиво скучная тема. Она всегда касается конкретных формулировок в пунктах договоров и их толкований, но если присмотреться, то на самом деле речь идёт о том, например, несут ли нефтяные компании ответственность, если их танкер перевернётся и превратит океан в ил. Эта статья не об этом, она относится к другой категории договорного права, которую Блэк называет «притчами». Те, которые звучат так, будто их написал монах 3000 лет назад, например, «Чанг продаёт больную козу своему соседу Фаену. Теперь они спорят о том, должен ли Чанг помочь оплатить лечение козы. Что мы должны друг другу? — спросил бы монах, прежде чем дать несколько очень конкретных советов именно об этих козах. Здесь то же самое, только с учётом того, что компания, которую собираются приобрести, имеет задолженности. С философской точки зрения Блэк считает, что совершенного знания не существует и что у каждой организации есть свои обременения, некоторые из которых очевидны, а некоторые — нет. Приобретение или любая другая сделка сопряжены с риском. Некоторые вещи скрывать хуже, чем другие. Блэк просматривает документ и видит, что у Нуч есть аргумент в пользу этого. Она привела формулировку из договора, в которой говорится о «разумном» раскрытии информации. Её слова выглядят солидно, поэтому он делает пару пометок в тех местах, где, по его мнению, она противоречит сама себе, и отправляет ей обратно. Затем он отправляет вопрос: на счёт разумного раскрытия информации, как вы считаете, относятся ли к этому незаконные действия? Она сообщает о том, что получила правки, а затем спрашивает: Например? Блэк на мгновение задумывается. Ты занимаешься оптовой торговлей ресторанными товарами. Продаёшь… курицу и… рисовый уксус. Стабильно получаешь прибыль из года в год, постоянно повышая цены, но это потому, что у тебя есть неофициальные работники, которые вытесняют твоих конкурентов, поджигая их склады. Если ты продашь этот бизнес, но не раскроешь эту стратегию, организация, которая его купит, может рассчитывать на такую же прибыль, но без активного противодействия конкурентов тебе, возможно, им придётся снизить цены, чтобы конкурировать с другими продавцами. Она говорит: Скорее всего, потребуется мафиозное дерьмо, хотя я сомневаюсь, что им это будет важно. Может быть, они смогут возразить, что это коммерческая тайна или что раскрытие информации подвергнет бизнес неоправданному риску. Но в любом случае другой компании придётся доказать, что именно поэтому бизнес сейчас терпит крах. Да, это верно. Было бы забавно, если бы кто-то попытался возразить, что раскрытие информации разумно, потому что все так делают, так что это не такая уж тайна, — пишет он в ответ. Держу пари, кто-то уже пробовал, — пишет она. Блэк считает, что это безумие — заниматься корпоративным бизнесом. Помнишь, когда мы узнали о том, что компании должны раскрывать информацию о доходах от незаконной деятельности, хотя это очевидно самоубийственно? Только если другая сторона обратится к властям, напоминает ей Блэк, что само по себе является своего рода желанием смерти. Точно. После этого сообщений больше нет.

***

Блэк получает обновлённую информацию от ударной группы. Контракт на сделку с фабрикой заключается быстрее, чем планировалось. У Блэка нет ориентиров, но все юристы, кажется, пребывают в благоговейном страхе, что вызывает у Блэка подозрения. Тодд говорит ему, что он слишком беспокоится, улыбается и прижимает большой палец к месту между бровями Блэка. Блэк убирает палец со лба и прикусывает его. Тодд вздрагивает. Само подписание кажется неинтересным. Блэку даже не нужно ничего делать. После этого он отправляет тётушке Пим вежливое благодарственное письмо. Она отвечает: Приятно иметь с вами дело. Блэк дёргает плечами, пытаясь убрать это некомфортное чувство.