I'd get him to swap our places

Очень странные дела
Слэш
Перевод
В процессе
R
I'd get him to swap our places
Креветка северная
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Если бы я только мог, я бы заключил сделку с Богом и заставил его поменяться со мной местами... Майк Уилер не может заключить сделку с Богом, но он может заключить сделку с Векной. Майк меняется местами с Макс.
Примечания
Теги будут добавляться если что. Итак всем пр, главы маленькие тут поэтому буду быстро все переводить
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 6

Майк не мог уснуть в ту ночь. Этого следовало ожидать, учитывая, что должно было произойти на следующий день. После нескольких часов, которые он провел, ворочаясь с боку на бок, он сдался и отправился на кухню, чтобы выпить стакан воды. Во рту у него действительно пересохло. Что имело смысл: он вспомнил, как мистер Кларк на одном из своих уроков естествознания в прошлом году рассказывал о реакции бегства или драки на сильный стресс и о том, как это приводило к различным симптомам. В том числе к снижению выработки слюны. Возвращаясь в свою комнату, он увидел, что Холли сидит в коридоре, поджав ноги к груди. — Холли? — Он сел рядом с ней. — Что произошло? — Мне приснился кошмар, — всхлипнула она. — А папа сказал, что я уже слишком взрослая, чтобы заходить в мамину комнату. Майк вздохнул и обнял младшую сестру за плечи правой рукой, борясь с желанием ворваться в комнату отца и накричать на него. — Все в порядке, Холли. Не хочешь вместо этого пойти ко мне в комнату? Ее лицо немного просветлело. — Да, пожалуйста. Майк отвел ее в свою комнату и уложил на кровать, прежде чем укутать одеялом. Было не холодно, но он надеялся, что это немного успокоит ее. — Знаешь, ты еще не настолько взрослая, чтобы тебе снились кошмары, — успокоил ее Майк. Холли неуверенно посмотрела на него. — Правда? — Конечно, нет. Мне тоже снятся кошмары. — Правда? — удивленно повторила она. — Да, — Он колебался. — Не знаю, помнишь ли ты, но мой друг пропал без вести несколько лет назад. Я был очень напуган. Даже после того, как он вернулся, мне снились кошмары о том, что с ним происходят плохие вещи. Я тоже видел, как сгорел торговый центр, и мне до сих пор иногда снятся монстры, которые приходят и причиняют боль моим друзьям, но когда я просыпаюсь, я могу пойти и увидеть их, потому что это было нереально. Монстры не реальны. — Конечно, монстры, которые преследовали его во сне, были реальны, но Холли не нужно было этого знать. — В моих снах тоже есть монстры, — тихо сказала Холли. — Мне правда жаль, что они и в твоих фантазиях тоже есть, Холли, — Майк не шутил. Как бы всем ни нравилось притворяться, что Холли чиста и невинна. Не затронутая ужасами, которые сопровождали ее жизнь в Хоукинсе в последние годы, она явно все еще была затронута, несмотря на то, что не понимала серьезности происходящего. — Но ты должна помнить: они ненастоящие, и они не могут причинить вам боль. Я... мы бы никогда не позволили, чтобы с тобой случилось что-то плохое, — Майк собирался сказать, что он никогда не позволил бы, чтобы с ней что-то случилось, но поперхнулся словами, потому что после завтрашнего дня его больше не будет рядом, чтобы защитить ее. Холли кивнула и зевнула. Майк рассмеялся. — Я думаю, тебе пора снова лечь спать. Тебе уже давно пора спать, Холли. Ее нижняя губа слегка задрожала. — Но что.. что если они вернутся? — Я буду здесь. Я их отпугну, хорошо? Ее плечи расслабились, она снова кивнула и легла на подушку Майка. — Люблю тебя, Майки. — Я тоже тебя люблю, — Он был благодарен Холли за то, что она закрыла глаза и не заметила, как из них потекли слезы. Майк не ожидал, что заснет, поэтому был потрясен, когда обнаружил, что просыпается, а сквозь занавески пробивается солнечный свет. Стресс и ужас навалились на него в тот момент, когда он пришел в себя настолько, что понял, что проснулся, потому что, о боже, я сегодня умру. Холли в его комнате больше не было. Он встал на дрожащих ногах и неуверенно вышел в коридор. Он слегка улыбнулся, услышав, как Холли играет в своей комнате, когда проходил мимо ее двери. Когда он спустился вниз, его мать была на кухне. Она просияла, когда заметила его. — Привет, милый. Как дела? Он попытался улыбнуться в ответ, но понял, что улыбка не отразилась на его глазах. — Я в порядке, — ответил он, доставая миску из одного из шкафчиков. Он не был голоден — на самом деле ему казалось, что его вот-вот вырвет, — но он не хотел, чтобы она подумала, что что-то не так. Однако ее материнские инстинкты, очевидно, все еще проявлялись, потому что он чувствовал, как она поглядывает на него, пока он насыпал хлопья и молоко в миску, а также когда подошел к столу и сел. Пока он бездумно перемешивал хлопья в миске, чувствуя себя слишком больным, чтобы есть, он мысленно попросил ее выйти из комнаты. Его сердце бешено колотилось, он чувствовал, как под футболкой собирается пот, и он не был уверен, что сможет еще долго держать себя в руках. — Майк, ты в порядке? — В ее голосе слышалось беспокойство. Майк кивнул, но его лицо исказилось, когда он боролся со слезами, готовыми вот-вот хлынуть из глаз. Он почувствовал руку матери на своем плече, вздохнул и позволил себе расслабиться в ее объятиях, как тогда, когда он вернулся домой, думая, что Уилл мертв. В ту ночь он плакал не так сильно, как раньше, но несколько непрошеных слезинок все же скатились по его щекам, когда она одной рукой обняла его за голову, а другой погладила по растрепанным волосам. — О, милый, — пробормотала она. — Все в порядке. Все будет хорошо. То, что она, казалось, даже не удивилась и не спросила его сразу, что случилось, было свидетельством того, насколько ужасной стала ее жизнь. С прерывистым вздохом Майк поднял свои тяжелые руки и обнял ее в ответ. Они простояли так несколько минут, Майк наслаждался объятиями, которые, вероятно, были последними в его жизни. — Ты хочешь поговорить об этом? Он хотел поговорить об этом? Конечно, он хотел. Но он уже давно перестал обсуждать свои проблемы с матерью. Даже если бы он мог сказать ей, что собирается пожертвовать собой сегодня, и она бы не впала в истерику, как бы он вообще начал объяснять Векне и все, что с ним произошло? Она бы отвезла его в больницу, чтобы проверить его состояние. Он покачал головой. Карен вздохнула. — Ладно. Но я всегда буду рядом, если ты передумаешь, хорошо? Он кивнул в пол, не в силах встретиться с ней взглядом. Затем он встал, высыпал недоеденные хлопья в мусорное ведро и вышел из комнаты, оставив миску рядом с раковиной. Когда он вернулся в свою комнату, в груди у него что-то сжалось. Он надеялся, что не расстроил свою мать, но не мог сказать ей, в чем дело, и если бы он остался там подольше, то, вероятно, окончательно сломался бы. Ему оставалось выполнить последнее задание, прежде чем отправиться в дом Крилов и вернуть Макс: ему нужно было написать письмо и объяснить, что он сделал. Если у него все получится и Макс очнется, она, возможно, сможет рассказать остальным, что Майк был в Логове Разума Векны, но они не будут знать, где искать его тело, как ему вообще удалось проникнуть в Разум и почему он это сделал. Конечно, он мог бы написать это вчера, но ему казалось неправильным не написать этого в тот день. Как ни странно, написание письма немного успокоило его нервы. Это напомнило ему, почему то, что он делает, было необходимо. Он адресовал письмо Нэнси и вложил его в конверт, чтобы никто другой не смог его прочесть. Он знал, что, когда они заметят, что не видели Майка весь день, его семья заглянет к нему в комнату, и ему нужно было, чтобы Нэнси была единственной, кто прочтет это письмо. Она была единственной, кто знала о Векне, и как только она узнает, где находится его тело, она сможет позвонить в полицию, и они сообщат его родителям, что он был убит. Он не остановился, чтобы в последний раз оглядеть комнату - не было смысла усложнять себе задачу. Оставив записку на столе, он взял себя в руки, прежде чем встать и в последний раз выйти из комнаты. Он вышел из своей комнаты и направился к входной двери, словно его кто-то тащил. — Майк? Он вздрогнул от неожиданности и обернулся. Это была Нэнси. — Д-да? Она смотрела на него так, словно он был загадкой, которую она не могла разгадать. — Куда ты идешь? — Я собираюсь к Уиллу. — Точно? Сердце Майка снова заколотилось. Нэнси поняла, что он что-то замышляет. — Да. — Тогда почему ты просто выпрыгнул из кожи вон, когда я тебе позвонила? — Почему тебя вообще волнует, куда я еду — сердито парировал он. — Потому что я беспокоюсь о тебе!— закричала она. — Такое ощущение, что ты ускользал от меня годами, и я никогда по-настоящему не заговаривал об этом, потому что не знаю как, но в последние несколько дней ты был таким… Я не знаю! Ты все время отстраняешься и почти не разговариваешь, и я просто чувствую, что что-то не так! Майк опустил взгляд в пол. — Я... я не понимаю, о чем ты говоришь. Нэнси покачала головой. — На днях у тебя был паническая платка в ванной, Майк. Я просто... после того, что случилось с Макс, я, наверное, беспокоюсь за тебя. Ему не понравилось, к чему клонился этот разговор. — Со мной ничего не случится, Нэнси. Я просто собираюсь к Уиллу. — Обещай, что не наделаешь глупостей, — умоляла она срывающимся голосом. — По крайней мере, скажи мне, прежде чем отправишься на самоубийственную миссию или еще что-нибудь в этом роде, ладно? Ну и черт с тобой. — Да. Будет сделано. — Он открыл дверцу и вышел из машины, прекрасно понимая, что Нэнси пристально смотрит на него. — До встречи. — Пока, Майк. Прежде чем она успела разглядеть выражение его лица, он повернулся и неуклюже вышел из дома. Он чувствовал ее взгляд на своей спине, пока забирал велосипед с подъездной дорожки и уезжал. Прости меня, Нэнси. Уилл снова работал волонтёром в школе. Он понятия не имел, как избавиться от Векны — у него была лишь странная связь с Изнанкой, которая давала ему знать, что Векна определённо всё ещё жив. Эл или Майк могли бы разобраться в этом, но не он, поэтому он смирился с тем, что каждый день работает волонтёром, чтобы хотя бы чувствовать, что он что-то делает. Но сегодня он не мог сосредоточиться. Он не мог избавиться от тревожного чувства, которое поселилось у него в груди прошлой ночью и с тех пор не покидало его. Вчера он почти сразу понял, что с Майком что-то не так. Он почувствовал это, когда Майк заговорил с ним у школы, и пока он был в доме Майка, хотя тот явно пытался это скрыть, это становилось всё более очевидным, пока Уилл не перестал это игнорировать и не спросил, всё ли в порядке. Когда Майк спросил его, будет ли он в порядке, если тот умрёт, Уилла чуть не стошнило, и он до сих пор не до конца оправился от этого тревожного чувства, хотя изо всех сил старался отвлечься, раскладывая пожертвованную одежду по стопкам. — Уилл? Он вздрогнул. Это был Дастин. Уилл был так погружён в свои мысли, что не заметил его приближения. — Привет, Дастин. Дастин, казалось, не заметил, что заставил Уилла вздрогнуть - он тоже казался рассеянным. — Ты не видел Майка в последнее время? Уилл перестал складывать одежду при упоминании имени Майка. — Эм... да, я был у него дома вчера. — Как тебе показалось, с ним все было в порядке? Уилл нахмурился. — Ну что ж… честно говоря, не совсем, но... Подожди, почему? Дастин заметно сдулся. — Он пришёл ко мне домой вчера, чего не делал уже несколько месяцев, кстати, и начал извиняться за то, что был плохим другом, хотя он не сделал ничего плохого, я не говорил ему ничего такого, что могло бы его расстроить, и мы не ссорились. И… он вёл себя странно, Уилл. Неприятное чувство в груди Уилла усилилось, когда он вспомнил прошлую ночь. — Прошлой ночью определённо что-то было не так. Он пытался скрыть это, но продолжал отстраняться, и он спросил меня, буду ли я в порядке, если он умрет, и... — Уилл на секунду застыл с открытым ртом, в его голове пронеслось ужасное осознание. — Боже мой, ты же не думаешь, что он замышляет какую-нибудь глупость? — О, черт! — Воскликнул Дастин, его глаза расширились, а лицо побледнело. — Черт, черт, мы должны найти его!— Он уже бежал к двери. — Сейчас же!
Вперед