Слава Героической Одиссее Моего Воображения!

Мифология Исторические личности Хранители снов Как приручить дракона Рапунцель: Запутанная история Рапунцель: Новая История Холодное сердце Храбрая сердцем
Гет
Завершён
PG-13
Слава Героической Одиссее Моего Воображения!
Сказки от Бога Смерти
автор
Описание
Европейский континент в ужасе от королевы Мериды Данброх, и именно поэтому старый волшебник Мартон Форгоу использует последние силы, которые у него остались, чтобы спасти мир от зла. Эти загадочные герои из разных эпох, которые не так уж и не связаны друг с другом, но в конце концов понимают, что их объединяет. И что же их объединяет? Кто стоит за всем этим?
Примечания
Все работы, которые я написал ранее об этих фэндомах, будут прямым продолжением этих фанфиков.
Посвящение
Посвящается всем, кто меня читал. Этот для вас.
Поделиться
Содержание Вперед

Это первый шаг на пути к справедливости.

Иккинг лежал на роскошной кровати и спал как убитый, пока в его комнату не вошел хозяин дома, глава города и тайный революционер Гухид. Он пришел со своими слугами и начал будить его, несмотря на все яростное сопротивление гостя. — Иккинг, вставай! — потребовал Гухид и толкнул его в спину. — Тебе пора встретиться со своим драконом. — Который сейчас час? — спросил сонный Иккинг, приподнявшись на локте. — Ты можешь мне ответить? — Сейчас шесть тридцать утра по местному времени. — ответил он и начал хлопать в ладоши — это был знак слугам, что они должны принести завтрак для них двоих. — Вам пора позавтракать и отправляться в путь. — И куда же я, по-твоему, должен пойти сегодня с Беззубиком, чтобы свергнуть Мериду Данброх? — с любопытством спросил Иккинг, переставший зевать. — Ты должен отправиться в великий город Александрию, где расположен главный порт Мериды Данброх, через который она контролирует всю торговлю, военные учения и все остальное на Средиземном море. — он ответил ему. — Интересно, это она уничтожила ту легендарную библиотеку? — спросил Иккинг со злобной улыбкой и получил удар по голове от Гухида. — Ай! За что? — Оставь свой сарказм на потом и слушай дальше, что я тебе скажу, сын мой… — приказал ему мэр Измира и начал шептать ему на ухо. — Ты и твой дракон должны быть такими же скрытными, как слезы человека в море, — чтобы вас никто не увидел. Вы должны уничтожить военно-морской флот и раздать всю еду жителям этого великого города, которую мы для них приготовили. — Что за еду вы им готовили? — непонимающе спросил Иккинг, который в тот момент мог бы подумать, что он сошел с ума из-за своего поведения, если бы его не предупредили обо всем заранее. — Я отдал приказ готовить еду для александрийцев на все две недели, чтобы они поняли, что ты и твой дракон им не враг, а наоборот, друг и товарищ, — объяснил он ему. — Я дам тебе карту, где отмечены все места, куда тебе следует лететь со своим драконом, чтобы не нарваться на неприятности и все такое прочее. — решительно сказал Гухид. — Что ж, спасибо вам за вашу заботу и труд, я клянусь, что не подведу ни вас, ни кого-либо еще. — заверил его Виккинг. — Хотя я и не одобряю язычество, я все равно благодарен Богу за такой дар, как ты, — решительно сказал Гухид и начал гладить Иккинга по волосам. — Завтрак подан! — решительно заявили слуги. — Господа, пожалуйста, садитесь за стол и примите дары Божьи. — Давай, садись за стол, Иккинг, — настойчиво сказал Гухид и поднялся на ноги. — Голодный воин перед битвой — первый признак того, что ты проиграешь битву. — С этим не поспоришь. — уверенно сказал Иккинг и улыбнулся ему слегка натянутой улыбкой. Иккинг почистил зубы и принялся уничтожать продукты, которые были ему незнакомы, но были знакомы жителям Средиземноморья. После завтрака Иккинг вышел на балкон вместе с господином мэром. — Иккинг, я надеюсь, ты купишь у венецианских торговцев все, что я просил из этого списка, — уверенно произнес Гухид и мысленно сказал ему: «Иккинг, подыграй мне. Для тебя продукты, которые ты ел, — это волшебное зелье, которое позволяет нам с тобой мысленно измениться». — Да, я куплю все, чего пожелает твоя христианская душа, Гухид, — заверил он дрожащим голосом и спросил его: «Почему ты не предупредил меня об этом?». «У Мериды Данброх много шпионов не только среди людей, но и среди растений и животных, поэтому нам нужно быть осторожными», — объяснил ему Гухид. — Венеция — настоящий рай для людей с таким хорошим вкусом, как у меня. — Не могу с этим поспорить, милорд. — с притворным уважением произнес Иккинг: «Почему мы раньше не использовали это зелье?». — Иккинг, я должен признать, что ты мне как сын, которого у меня никогда не было, но которому я могу доверять как сыну, вот почему я посылаю тебя туда, — уверенно сказал он и добавил: «Здесь все настроены против нее, но мало кто из людей, животных и растений настроен против нее. преданный ей. А сейчас я заставил тебя выпить это зелье, потому что она отправилась в свое путешествие по Средиземноморью». «Может, тогда отложим наше вторжение в Александрию?» — предложил ему Иккинг и сам произнес это вслух. — А ты для меня как отец, с которого я могу брать пример. — Я очень рад слышать это от тебя, — сказал Гухид и мысленно сказал ему: «Нет, мы должны сделать это сейчас, потому что она должна увидеть собственными глазами, что больше не контролирует ситуацию, и, если верить звездам, сегодня тот день, когда нужно сделать первый шаг». ближе к концу тирании Мериды Данброх будет взят». «Я встретил человека, который верит в аэромантию, какая жалость». — с грустью подумал Иккинг. — Иккинг, напоследок я должен сказать тебе, что желаю тебе удачной поездки в Венецию, — сказал он и мысленно добавил: «А также следующее — я уважаю тебя, но твое отношение ко мне возмущает меня, я требую относиться ко всему максимально серьезно, а также прошу тебя выслушать меня и мнение жителей Измира по этому вопросу». — «Иккинг, иди и убей ее И найди флот Александрии И убей ее во имя справедливости». — пели всех жителей. «Удачи тебе, Иккинг, в первом шаге к достижению добра!». — мысленно пропел Гухид. Иди и нанеси ей первый удар Найди ее флотилию Это шаг на пути добра Мы собираемся убить ведьму! Зло должно быть наказано Зло должно быть уничтожено Зло должно быть наказано Мы уничтожим королеву зла!». «И это больше, чем просто благодарность за наше гостеприимство. У каждого из нас свои личные счеты с Меридой… С шотландской ведьмой!» — Гухид мысленно обратился к нему, обнял его одной рукой и запел: «Из-за нее я потерял родителей, когда был ребенком. Это произошло из-за налоговых требований к тем, кто хотел соблюдать византийские традиции. Так что на этот раз я рад, что в некоторых вопросах я бессердечен. Я буду бессердечен, убив ее!» «И все мы также должны отплатить за оскорбление. Если бы она позволила нам жить так, как мы хотим Когда ее еще не было в живых Сегодня мы ее не убедили! Но теперь все, чего мы хотим, — это убить ее! Убить шотландку! Зло должно быть наказано Отважные пришельцы из другого мира пришли и отомстили за всех нас Потому что зло должно быть наказано Оно было наказано Она была наказана Во славу народа добра!» — Хорошо, я отправлюсь в Венецию, — решительно заявил Иккинг, у которого уже болела голова. — Я уничтожу александрийский флот. — Хорошо, а теперь я прошу вас пройти на корабль. — настойчиво сказал Гухид и указал на корабль, в который была погружена еда: «Мы устроим небольшое представление о том, что корабль якобы затонул в Адриатическом море, и вы отправитесь в Александрию с едой и драконом после этого». «Почему я узнаю обо всех деталях плана только сейчас, а не когда завтракал с тобой?» — непонимающе спросил Иккинг и спросил вслух. — Спасибо, отец. «Потому что план еще не начал действовать, потому что ты не земля, а не на корабле», — ответил он ему. Иккинг отправился в сопровождении слуг на корабль и остановился в комнате, которая была предназначена для него. Иккинг решил прилечь на кровать и почитать книгу, поскольку сам он ничего не знал о корабельных делах. — Хочешь поиграть? — с любопытством спросил мужской голос со змеиным акцентом, и обладатель этого голоса прыгнул на него и начал щекотать. — Я заставлю тебя плакать, кто из нас хороший мальчик? Ты здесь самый хороший. — Помогите мне, на меня напал ублюдок! — закричал Иккинг и начал активно сопротивляться, и в тот же миг рука с длинными когтями закрыла ему рот. — Вот кого ты называешь братом по сердцу. — мужчина фыркнул и слез с него. — Я думал, тебе это понравится, но теперь ты будешь знать, что со мной не нужно этого делать. — Кто ты вообще такой? — в панике спросил Иккинг и посмотрел на этого человека с заостренными чертами лица, кошачьей улыбкой, темными, как ночное небо, волосами и эктоморфным телосложением, одетого в одни штаны. — Беззубик? «Ого, как ты догадалась?» — спросил он с любопытством, как будто считал себя глупцом. «Я узнаю твою высокомерную улыбку из тысячи, — уверенно заявил Иккинг и, встав с кровати, принялся его осматривать. — «Зачем они так с тобой сделали?». «Для маскировки». — сухо ответил Беззубик. — «Когда это судно пойдет ко дну, мы отправимся в Александрию». «Беззубик, пожалуйста, ответь мне на один вопрос: как они собираются отправиться в Александрию, если хотят потопить корабль в Адриатическом море?» — непонимающе спросил Иккинг, который в это время разглядывал новое тело своего друга. «Откуда я знаю?» — спросил дракон в ответ. — «Лично я крайне предвзято отношусь ко всему этому и считаю, что нам здесь не место». Внизу раздался сильный удар с такой невероятной силой, что никто не смог устоять на ногах и слегка дернулся. Раздались крики ужаса, и десятки мужчин забарабанили ногами по полу. «Я не уверен, но это как-то связано с их планом». — уверенно сказал Беззубик, прижимая своего хозяина к себе, как самое дорогое, что есть в жизни. — «Успокойся, я не позволю тебе пострадать». — «Иккинг, Беззубик, убирайтесь отсюда, вам пора садиться в спасательные шлюпки». — крикнул им матрос, который вбежал в их каюту внутри. «Прежде всего, объясни, что здесь происходит». — настойчиво сказал Беззубик и стал подталкивать Иккинга, чтобы тот его не обнимал. — «Что все это значит?» «Внутри корабля специально разожгли греческий огонь, чтобы представить это как несчастный случай, вызвавший гибель корабля». — объяснил им матрос и схватил их обоих за руки. — А теперь вам нужно бежать. Они, как и все на корабле, побежали и «запрыгнули» в спасательные шлюпки. Они отплыли от корабля и наблюдали, как загон был уничтожен огнем. — Все в порядке? — обеспокоенно спросил капитан и начал оглядываться по сторонам и называть всех, кто был на корабле, по именам — все откликнулись, когда назвали их имена, погибших не было. — Отлично. «А как же продукты для александрийцев, или ты о них забыл?» — с любопытством спросил Иккинг у себя в голове. «Продукты здесь в пакете. Мы сократили их количество, но на коробке есть только жалкие подделки», — ответил капитан и вручил им небольшой пакет. — Это ваша зарплата, первая и последняя, вы оба уволены за то, что не занимались сексом вместо того, чтобы охранять корабль. Убирайтесь! В этот момент им пришлось расстаться, вся команда отправилась обратно, а Иккинг и беззубик отправились в Александрию под предлогом того, что не хотят быть арестованными. Они плыли долго и периодически меняли друг друга, гребя на лодке. — А я удивляюсь, как мы смогли так быстро добраться из Измира до этого моря? — непонимающе спросил Иккинг. — Не знаю, я спрашивал об этом моряков, они сказали, что им дали какое-то мегасильное зелье, которое помогает им быстрее двигать корабль, — ответил он и немного подумал, глядя на него. — Давай я начну грести. — Нет, это сделаю я, а ты сядь и отдохни, — сказал он со стоном. — Иккинг, не говори глупостей, я вижу, что тебе тяжело это делать. — настойчиво сказал Беззубик. — Нет, Беззубик, ты сделал это в прошлый раз. Позволь мне сделать это сейчас. — решительно сказал он и постарался ускорить шаг. — Иккинг, почему ты не хочешь принять мою помощь? — спросил дракон после недолгого молчания. — Потому что я не хочу чувствовать себя придурком! — воскликнул Иккинг во весь голос и перестал работать. — Раньше мы были квиты, ты не мог летать без меня, как я без тебя, но теперь ты такой же, как все мужчины-островитяне: ты сильный, красивый и… — Заткнись, Иккинг! — резко сказал Беззубик и влепил ему пощечину. — Слушай меня внимательно, сопляк, я совсем не изменился, я сексуальный парень — это было ясно и до моего превращения, но, если ты не заметил, я все еще прихрамываю на ногу, теперь я мужчина, который в любой момент может превратиться в дракона и обратно, но в душе я все тот же Беззубик. — решительно заявил он и сел обратно. — И, кстати, мое настоящее имя Снир’Дариф, но лично я согласен с тем, что вам следует обращаться ко мне «Беззубик». От слов друга у Иккинга чуть не отвалилась нижняя челюсть. Он не мог или не хотел верить в то, что тот сказал, и поэтому молча уставился на него. — Беззубик, прости меня за такое поведение, просто я вырос в мире, где всякий раз, когда я просил кого-то о помощи, все тут же насмехались надо мной и говорили, что мои интересы — это мусор, который мешает мне стать настоящим викингом, — его неловко застукали за извинениями. — Не стыдись просить помощи у других, особенно если знаешь, что они не станут заводить философский разговор о том, какая ты посредственность. Беззубик сказал это уверенно, а затем добавил более требовательным голосом. — Дай мне погрести. — Нет, давай завтра, уже ночь. — настойчиво произнес Иккинг, зевая. — Ты не хочешь спать? — Я не устаю от работы, особенно когда от этого зависят жизни других людей, а возможно, и целых народов! — гордо заявил он и поднялся на ноги. — Что ж, тогда ты очень плохой спаситель, если завтра решишь сразиться с соней против самой мощной военно-морской базы в Средиземном море. — насмешливо сказал Иккинг и начал укладываться спать. — И что ты предлагаешь мне делать? — непонимающе спросил Беззубик. — Лечь и поспать? — Да, потому что во сне живые существа получают энергию на следующий день. — уверенно заявил Иккинг, зевая во весь рост. — И еще послушай меня о завтрашнем дне, потому что то, что я скажу, очень важно для меня. — И что же ты хочешь рассказать мне, Иккинг, о прошедшем дне? — с любопытством спросил дракон и присел рядом, так как слова Иккинга заинтересовали его, несмотря на зевоту. — Говори мне. — Я хочу сказать вам следующее… — решительно заявил Иккинг, без капли усталости и желания спать, и запел тенорком: Сражайся изо всех сил ради меня, Обними меня крепче завтра, мне нужна твоя сила, чтобы быть с тобой завтра в этой битве, которую я не мог предвидеть в своих самых смелых мечтах, Лежа рядом с тобой в человеческом обличье. И только на этот момент, пока ты мой дракон, я уверен в завтрашнем дне, А сейчас мы перешли определенную границу, И если окажется, что все закончилось слишком быстро, я позабочусь о том, чтобы длилось каждое мгновение, пока ты мой дракон. — Надо же, какой ты поэт! — удивился он искренне и без фальши. — Спасибо за комплимент, Беззубик, — сказал Иккинг с довольной улыбкой. — В таком случае, я тоже хочу сказать одну важную вещь, которая волнует мое драконье сердце… — сказал он и, собрав все свое мужество, запел: Может быть, я безмозглый, Может быть, я не такой мудрый, как Сократ, Но ты заставляешь меня вести себя по-другому, Каким-то образом я подпал под твои чары, И по какой-то причине я чувствую, что становлюсь сильнее рядом с тобой. — Каждый миг, пока ты жив, я буду пробуждать свое тело и догонять тебя во время разлуки во сне. — они оба пели в унисон. — Скажи мне, что завтра у нас будет легкий день, я рассмеюсь, но это будет легко только потому, что ты мой хозяин, а я твой дракон… — говорил Беззубик, играя с волосами Иккинга. — Беззубик, не нарушай правила, сейчас ты должен петь о вашей дружбе, а не разговаривать. — настойчиво сказал Иккинг и ударил его по руке, которой тот играл с его волосами. — Извини, я нарушал правила, даже когда вылупился из яйца. — сказал он со злобной улыбкой. — Извинения приняты, и, пожалуйста, допойте песню вместе со мной. — сказал Иккинг без злобы в голосе и продолжил петь вместе с драконом: И хотя я могу только знать, Что в этот момент мне все равно, пока ты мой друг, Будь тем, кем хочешь, И смотри, как ярко мы сияем, Используй лунный свет, Пока все не закончится, И знай, что я буду с тобой, Буду защищать тебя любой ценой, Пока ты мой друг. Песня стихла, и они заснули мертвым сном в лодке, обняв друг друга. Их разбудил солнечный свет, который заключил всю землю в свои объятия. — Иккинг, давай вставать, уже утро. — настойчиво сказал Беззубик и начал дергать друга за волосы. — Уже утро? — удивился он и открыл глаза. — Подумать только, мне приснился сон, что Беззубик стал человеком… — он увидел его. — Значит, это был не сон. — Нет, это для сна. — уверенно сказал дракон. — Иккинг, ты хочешь поесть? — Нет, я не голоден. — уверенно сказал он, зевая. — Я тоже не голоден, что странно… — уверенно заявил он, почесал в затылке и задумчиво произнес следующее. — В чем может быть причина этого? — Потом попробуем во всем разобраться. Сейчас это не главное. — сплюнул Иккинг. — Ну что ж, брат, превратись в дракона. — Что ж, в таком случае, смотри внимательно на фокус, — решительно заявил Беззубик, а затем добавил. — Дракон! После того, как Беззубик произнес эти слова, его кожа начала темнеть и он стал больше, как у быка, после чего превратился в дракона. Беззубик посмотрел на свои задние лапы и увидел порванные штаны, что его очень огорчило. — Не волнуйся, брат, это всего лишь штаны, в следующий раз ты будешь знать порядок превращения в дракона. — успокоил его Иккинг и забрался ему на спину. — Вперед в Александрию. Дракон только взлетел на крыльях и тут же уничтожил спасательную лодку своим огнем. Они полетели вперед согласно маршруту и делали все, чтобы не привлекать к себе внимания, или почти все.

~

В то же время в Александрии жизнь била ключом: в школах, по мнению Мериды Данброх, преподавались нужные знания, ремесленники и купцы были вовлечены в экономику Александрии, а городской порт работал без перебоев, производя экспорт и импорт. Повсюду, на каждой улице, стояли памятники и что-то, названное в честь великой императрицы Мериды Данброх, с пропагандистскими лозунгами типа: «Один мир, одна королева, один путь, одно процветание». — Смотрите, что там внутри? — непонимающе спросил один из александрийцев и указал на то, что с одного из кораблей, зашедших в порт Александрии, что-то плывет рядом и опускается под днище корабля. Все обратили на это внимание и начали смотреть и строить разные предположения по этому поводу: это могла быть средиземноморская акула или еще какой монстр. Некоторые моряки, работавшие на этом корабле, тоже заметили это и начали понимать, что это нечто более серьезное, чем рабство, как они думали ранее, и в панике стали просить о помощи. — Пожалуйста, помогите нам! Не оставляйте нас здесь! — кричали они тогда, но никто ничего не мог сделать, потому что никто не знал, что делать в этой ситуации. Наконец, чудовище появилось из-под воды, и все увидели ночную фурию вместе с ее хозяином. Появление дракона с недзиком многих удивило, но, к сожалению, это были их последние эмоции, которые они смогли пережить в своей жизни, потому что дракон тут же начал плеваться огнем. — Это дьявол! Он пришел, чтобы наказать нас за наши грехи! Спасайся, кто может! Глупец! Надо усыпить женщин и детей и с честью выйти на эту битву! — все александрийцы кричали от ужаса перед всем происходящим. — Ну что, брат, наше появление их не на шутку напугало, и знаешь, о чем это говорит? — спросил Иккинг и сделал пафосную паузу. — Инициатива на нашей стороне. Так началась битва за Александрийский флот: армия в тысячу человек против одного-единственного дракона и его хозяина. Силы не равны — так думали многие в тот момент, когда ядро из катапульты чуть не убило Иккинга и Беззубика, именно поэтому у александрийцев появилась надежда выиграть это сражение. Они все начали целиться в дракона изо всех сил, чтобы сбить его. — Мы убьем тебя, чудовище! Ты умрешь! Александрия никогда не падет к твоим ногам! — все александрийцы были в воздухе, когда инициатива перешла к ним. — Они ненавидят нас обоих и теперь верят в свою победу, — фыркнул Иккинг, которому пришлось улететь из Александрии. — Беззубик лети к облакам. Дракон подчинился приказу своего хозяина и взлетел над облаками, чтобы никто не смог в них попасть. Александрийцы были так взбешены этим, что начали целиться прямо в облака, чтобы поразить дракона, но ничего не произошло. Максимум, что они получили в ответ на эти действия, — это падение оружия. — Черт возьми! Они ушли! — многие александрийцы в это время ругались, а другие, в основном несколько энтузиастов, начали кричать. — Они просто боятся нас, поэтому бегут, как крысы! Иккинг спустился на своем драконе к простым александрийцам, которые не имели никакого отношения к военным. Это были голодные люди, которые прятали свои лица, и при виде Иккинга и его дракона они все пытались убежать от него. — Жители великого города Александрии, — обратился он затем ко всем присутствующим. — Я Иккинг, я и мой дракон из другого мира и времени, мы пришли, чтобы помочь вам спастись от тирании шотландской ведьмы. — Шотландская ведьма? — все вокруг были удивлены его словами. — Он назвал императрицу ведьмой? Он сумасшедший? Другой мир? — Я пришел, чтобы помочь вам справиться с этим, но я не могу справиться в одиночку, поэтому я прошу вас всех помочь мне в борьбе с истинным злом. — настойчиво повторил он и, поняв, что никто не горит желанием идти с ним из-за страха, решил предложить им награду. — В награду за вашу храбрость я угощу вас средиземноморским блюдом! — Да, мы согласны вам помочь! — все они закричали от восторга. Вся толпа так устала, что даже думать не могла о восстании с политическими лозунгами, но ради еды они были готовы на все. Иккинг шел вместе со всей этой армией из десятков тысяч людей разного происхождения: кто был греком, кто арабом и так далее, пола и возраста, но всех их объединяли ненависть к Мериде и голод. Иккинг стоял на одной из самых высоких башен Александрийской крепости, которая должна была защищать их от средиземноморских пиратов и грабителей. — Ты снова здесь! — яростно воскликнул один из высокопоставленных военных, араб смешанной крови. — Впрочем, это не имеет значения, потому что ты окружен врагами со всех сторон, и ты знаешь, что это значит — в последний момент, когда твое сердце бьется, я очень благодарен Г’Алсету и прошу тебя сказать кое-что напоследок. — сказал он и указал на него мечом. — У меня к вам вопрос… Кто из нас враг этого великого города: я или вы — цепные псы Мериды Данброх? Почему я спрашиваю об этом? Ответ прост: посмотрите вниз, и вы поймете, кого александрийцы ненавидят больше, чем меня или всех вас. — Что? — непонятно спросил один из них, и все они слышали и видели, как горожане дрались с военными, и ничего не могли поделать, даже если бы у них было оружие. — Как вам это удалось? — Всего три слова: ненависть к Мериде Данброх, голод и нищета в крупнейшем городе Средиземноморья и моя личная харизма. — объяснил Иккинг, загибая пальцы левой руки, а затем начал отбиваться и петь: Я викинг, а это мой дракон. Мы снова вместе. Я ни за что не позволю таким уродам, как вы, сломить меня, заставить бояться вас и перестать уважать себя. И мы готовы убить вас всех и вашу дерьмовую императрицу на месте. Вдвоем мы неподвластны никому, как гора, Ваши мечи не помогут в борьбе. Все пойдут на революцию — Мерида умрет в одиночестве, Судьба предрешена. Взгляните на себя со стороны, ненависть к вам повсюду, Но вы сильны, это факт, но вы не можете уничтожить ненависть. Они сурово наказали нас за наше непослушание, но своими действиями вы вызвали только ненависть, И сейчас вы все злитесь, потому что вас никто не любит. Наш союз никогда не прервется, Даже не мечтай об этом, это нас не сломает. Разлука только укрепит нас, потому что там, где она одна, нас миллионы. Революция рождается Из любви-и-и к свободе, Из любви-и-и, Из любви-и-и к свободе. Из любви и… и ради свободы. Из ненависти ко всем вам и к ней. Она может убить нас, но мы все равно победим. Эта песня не для тебя, Она для всех нас, Она хочет уничтожить нас — Дай ей подумать еще раз. Чувство свободы бесконечно, Свобода — это все мы. И они будут под моей защитой, Этот мир. Послушайте, сейчас повсюду ненависть к ней и ее циничным псам. Но вы все можете разорвать свои отношения, если умрете под лозунгами свободы. Она думала, что все здесь рабы. И что мы просто гей-пара. Но революция — это не только голод и взяточничество, революция — это их мысли и воля, Они в ярости, вы все для них порабощенные, Революция вдохновляет каждого. Революция родилась из любви-и-и, во имя свободы и ради самих себя, Из любви-и-и, Из любви-и-и, Они сильнее ее и всех вас. Из-за любви-и-и, Из-за любви-и-и, Из-за любви-и-и, Они сильнее ее. Из-за любви-и-и, Из-за любви-и-и, Из-за любви-и-и. Битва за Александрию завершилась в пользу Иккинга и его дракона, а также всех жителей этого великого города. Это было первое поражение Мериды Данброх и ее цепных псов оккупационного режима во время какого-либо сражения или восстания. Город был захвачен металлургами, а военные этого города были убиты, взяты в плен или бежали из этого города. Весь город гримасничал от радости и счастья. — Собаки, — грубо сказал Иккинг оставшимся солдатам, которые сдались в плен. — Или вы присоединитесь к нам, и мы закроем глаза на ваши преступления, или вы умрете. — Иккинг угрожал, хотя прекрасно знал, что никогда не сможет убивать целенаправленно. — Малыш, лучшее, что ты можешь для нас сделать, это убить нас, иначе мы будем сурово наказаны за наше предательство… — смиренно сказал один из них. — Что? — Иккинг не мог поверить в то, что только что услышал от этого человека. — Нет, я не хочу тебя убивать, ты можешь пригодиться нам в бою… — Викинг, я не знаю, где ты был все это время, если был настолько глуп, чтобы не понимать, что предательство Мериды Данброх — это самое страшное, что ты можешь сделать в жизни… — решительно сказал один из них. — Убей нас, как воинов Мериды Данброх. — Я… — он резко замолчал, потому что не знал, что делать в этой ситуации. — Я выполню вашу просьбу.

~

— И вы убили их? — спросил Гухид, который, несмотря на этот вопрос, прекрасно знал ответ. — Да, я убил их огнем своего дракона, — печально ответил Иккинг и нахмурился еще больше, чем прежде, во время праздничного ужина. — Гухид, ты когда-нибудь испытывал жалость к своему врагу? — Жалость — естественное чувство для каждого христианина, потому что по обе стороны этих баррикад объединяет то, что там есть люди со своими друзьями, семьей и детьми, — ответил он и слегка пригубил вино из бокала. — Я надеюсь, что смогу простить тебя за этот поступок. — печально сказал Иккинг, который смотрел вниз с таким видом, словно искал иголку в стоге сена. — Ты, язычник, обязательно простишь себя, а также родственников, матерей, жен, друзей и детей тех, кого ты убил, потому что, несмотря на все привилегии от государства, они несчастны, потому что не знают, где их родственники, и поэтому они могут хотя бы похоронить тех, кого ты благодаришь. к которому они пришли, вырвавшись из нищеты. — заверил его Гухид. — Наверное, ты прав, парень. — только и смог вымолвить Иккинг. — Наверное? — возмущенно спросил человекоподобный дракон, сидевший рядом с ним. — В этой битве мы на стороне добра, Мерида Данброх довела жителей одного из крупнейших городов Восточного Средиземноморья до нищеты и голода, чтобы они служили ей в войне против всего мира. Все ваши грехи — ничто по сравнению с ее злодеяниями. — Нет большего или меньшего зла, я до сих пор чувствую себя виноватым в том, что сделал, — уверенно сказал он. — Иккинг, я люблю тебя, но твой пацифизм и вера в доброту людей приведут тебя к смерти… — уверенно сказал Беззубик и встал на стол. — Все, кто здесь находится, должны понимать, что мы рискуем своими жизнями во имя добра! — Да! Мы боремся за правое дело! — кричали они все громче и громче. — Беззубик, я понимаю, что Мерида Данброх не самая лучшая правительница, но я не настолько полон решимости убить ее, чтобы создать новый мировой порядок, — сказал он дрожащим голосом. — Вот почему я не хочу быть лидером, потому что мне придется отвечать за убитых сыновей перед их матерями и детьми… В зале, где до этих слов царили веселье и хорошее настроение, стало тихо, как на похоронах. Все с сочувствием посмотрели на Иккинга, который был готов покинуть это место, потому что считал себя лишним и вечно портил всем настроение. — Иккинг, — сказал Гухид и положил руку ему на плечо, по его голосу было ясно, что он готов дать ему мудрый жизненный совет. — Быть лидером всегда нелегко, но именно для этого мы и были созданы, чтобы двигать мир вперед. Мы убиваем не потому, что мы злые, а потому, что мы сражаемся с тем, кого ненавидят и боятся больше всего на свете, мы сражаемся на стороне добра. — Я… Я не знаю всей правды о том, что происходит вокруг меня, потому что я никогда не обращался к другой стороне конфликта… Но я буду бороться за вас, хотя и буду надеяться, что смогу найти правду во время этого хаоса. — сказал он и поймал на себе взгляды дюжины мужчин, которые смотрели на него с легким недоверием и напряжением. Иккинг взял бокал с вином и поднял его. — Несмотря на мое сочувствие жертвам обеих сторон конфликта, я все равно поднимаю тост за нашу победу над этой шотландской ведьмой! — За нашу победу над шотландской ведьмой! — все в один голос поддержали его и запели гимн своей революции: Воля пробудилась В голове зародилось Мы родились, живем и умираем свободно. Но где же победа? Чтобы отнять у ведьмы корону Как у ребенка конфету Бог создал ее. К счастью, мы застенчивы Мы готовы умереть за свободу Слава всем народам! На протяжении веков Над нами смеялись и попирали нас ногами Потому что мы не народ, Потому что мы разделены. Пусть единый враг и надежда объединят нас Сольются воедино Наш час пробил! Народы объединяются, становясь на наш путь добра против зла. Мы готовы умереть за истинное зло. Мерида Данброх зовет ее! Давайте воссоединимся и будем любить друг друга. Единство и любовь Они открыты для людей Пути Господни. Мы клянемся воссоединиться Родная земля. Воссоединились по воле Божьей, Кто победит нас? Никто! К счастью для всех, мы застенчивы Мы готовы умереть за это счастье Наш общий враг — Мерида Данброх! От Прибалтики до Египта Наши порабощенные братья и сестры есть повсюду, и каждый из них — наш друг: С теплым сердцем и твердой рукой. Дети мира Их называют людьми. Звонят в каждый колокол Отзвонили вечерню. Мы стесняемся победить истинное зло. Мы готовы убить ведьму Мерида Данброх зовет ее! Но теперь наши копья уничтожают зло Величайшие мечи. О, Лев Они отхватят хвост из-за страха. Кровь, проливаемая за свободу, — это самое благородное Она умрет из-за нашей крови Это будет ее последний глоток крови. Но она выжгла его сердце. Мы такие же застенчивые, как и он сам. Мы убьем ее. Мерида Данброх! Веселье и гордость за успешный шаг на пути к победе. Иккинг, как обычно, долго не ложился спать и отправился в свою комнату, а вместе с ним и его дракон. — Иккинг, у меня есть одна просьба, если ты хочешь высказаться о своих чувствах, пожалуйста, скажи это только мне и Гухиду, потому что другие могут подумать, что ты против них и готов с ними бороться. — настойчиво сказал Беззубик и в конце рыгнул. — Ладно, Беззубик, — холодно ответил он, как будто хотел сказать это по-другому: «Не говори со мной так, будто я дурак и ничего не видел». — И еще у меня к вам просьба, пусть повар Гухид не добавляет в еду то зелье, которое не позволяет нам есть несколько дней, потому что потом очень трудно срать. — умоляюще сказал он. — Хорошо, брат, — уверенно сказал Иккинг и добавил. — Тогда, когда в будущем мы будем раздавать еду толпе голодных людей, мы будем делать это на самом верху, иначе я не переживу еще одного случая, когда меня чуть не разорвали на куски в Александрии. — Хорошо, брат, — выплюнул он.

~

— Они уничтожат меня, если я ничего не предприму! — Мерида Данброх в ярости воскликнула и ударила кулаком по столу, наблюдая за поражением Александрии во время битвы через зеркало. — Таинственная сила, когда я смогу тебя использовать? — Терпение, терпение и еще раз терпение, моя дорогая, все еще впереди, — произнес таинственный мужской голос в ее голове. — Ты должна подождать, или я лишу тебя силы, которую могу тебе дать. — Хорошо, я буду ждать. — гнев Мериды Данброх начал утихать, потому что она поняла, что эта таинственная сила может дать ей то, чего она жаждет больше всего в жизни — неограниченную власть.
Вперед