Мир без масок

Naruto
Гет
В процессе
NC-17
Мир без масок
Товарищ Влада
бета
Sumiko
автор
Описание
Только на днях её семья была богатой, где-то маячил почти брак с Саске Учиха, но в один момент её семья разорилась. Никто не смог протянуть ей руку помощи, кроме одного человека, который заинтересован, чтобы она стала его женой. Но у него на неё абсолютно свои планы, о любви нет и речи.
Примечания
Я не знаю, как докатилась до такого сюжета, но что-то щёлкнуло в мозгу. Работаю над главами почти каждый день, не такая история, как с моими прошлыми работами. Почему-то несёт в эту сторону укуренной травы. Да, краткое описание звучит, как описание романа для женщин за 30. Или дешевой дорамы. Я старалась. Ещё в работе не будет использоваться суффиксов обращения "-сан", "-сама" и прочая японская локализация. Такое решение автора, прошу относиться с пониманием.
Поделиться
Содержание

Глава 22

      Сакура проснулась от бесконечной трели своего телефона. Она подумала, что кто-то сошёл с ума, столько пишут ей, так как она спустя какое-то время поняла, что это был звук мессенджера.       — Задолбали, — проворчала она и взяла в руки девайс. На экране была куча сообщений от Дейдары, различный спам. — Какого…       Сакура начала листать написанное, там сперва были вопросы, потом какие-то обвинения в равнодушии, а затем просто рандомные фразы или просто символы. Она ему ответила, чтобы он отвалил, она спит. Тут же она снова получила вопрос, что её ночи настолько изматывающие, что уже двенадцать часов дня, а она до сих пор спит? Харуно ответила, что это не его дело и чтобы он отвалил. Она заблокировала телефон и откинула его в сторону. Как только она услышала очередное оповещение, положила подушку на свою голову и старалась прижать её плотно к ушам, чтобы ничего не слышать.       — Госпожа, вы проснулись? — услышала Сакура за дверью.       — Почти, — ответила горничной Харуно.       — Когда вам можно подать завтрак? Господин уехал по делам и сказал, чтобы вы ели без него.       — Что? Куда он уехал? Надолго? — Сакура старалась скрыть своё волнение и надеялась, что раз разговор происходит через дверь, то это не будет заметно.       — Он не сообщил, сказал лишь, что постарается сделать так, чтобы вы не заметили его отсутствие.       — Да уж, — пробубнила сама себе под нос Харуно.       — Так что с завтраком?       — Подайте через полчаса, — Харуно встала и направилась в душ. Ей хотелось выпить апельсиновый сок и отправиться к морю. Что ж, она не может сказать, что он её обманул. Она на острове, наслаждается отдыхом, а то, что он не может расслабиться и занят только своими бизнес-сделками, её совсем не касается. Пусть делает, что хочет. Ей спокойнее будет сегодня дышать. Вчерашний день её порядком утомил, её задолбала эта парочка, особенно его любовница, которая стала крутиться около Какаши, его отрицательных намёков она не замечала. Икута всё заискивающе улыбался, Сакура даже представила его жену, что, скорее всего, дома он в роли подкаблучника. Ирэн в какой-то момент устроила ему взбучку, какие-то капризы, и, задрав голову, она под конец сидела в гольфкаре. Видимо, её настолько обидело равнодушие Какаши. Все эти сцены и жара истощили Сакуру, настолько, что когда они приехали, она сразу бухнулась спать. Она не понимала, откуда в Какаши столько энергии, он же явно уехал утром и спать не сразу лег. У него слишком тяжёлые и суровые будни, она не хотела бы быть на его месте. Сакура подумала, что, скорее всего, у него снова встреча с Икутой, только уже без женщин.       Когда Харуно вышла из душа, на столике уже стояли закуски и яичница. Сакура нашла глазами апельсиновый сок и попросила налить его и также кофе. Горничная начала за ней ухаживать. Сакура наложила себе в тарелку еду и начала молча есть. В это время она опять услышала звук телефона, после этого она закатила глаза.       — Вам принести его? — обратилась к ней девушка.       — Нет, хочу спокойно поесть, — ответила Харуно и начала уплетать свой завтрак. В последнее время она много пила, и каждое утро было с почти похмельем, но сегодня, из-за того что вчера она почти не употребляла спиртное, чувствовала себя отлично. Нужно ей это взять на заметку и перестать много пить. С другой стороны, она понимала, что отчаянная её жизнь, когда живёшь в тяжёлом браке, может довести до депрессии, алкоголизма, наркотической зависимости или психушки. Она видела несколько таких примеров среди подруг её матери.       — Госпожа, — Сакура витала в своих мыслях, что не сразу обратила внимание на горничную.       — М?       — Извините, что прерываю, господин попросил вас ответить ему.       — Пусть подождёт, пока я ем, — Харуно не хотелось, как собачке, бежать и выполнять все его прихоти. Тем более, что он не потрудился даже ей сообщить о том, что у него утром дела.       — Он сказал…       — Мне без разницы, что он там говорит. Как только я поем и посчитаю нужным, я ему отвечу. Не волнуйтесь, я передам ему, что вы говорили мне о том, что мне нужно срочно ответить, — Сакура недовольно посмотрела на горничную. Её взгляд зацепился за то, что она была молодая, крайне опрятная, выглядела просто замечательно. А что, если, пока Сакура спала ночью, эта дамочка пробиралась к нему под одеяло и развлекала его? Харуно помотала головой. Она сходит с ума, нельзя быть такой ревнивой и подозрительной. Но она понимала, что какой-то червь сомнения в ней поселился. Ирэн вчера снова укоренила в ней, что любой богатый мужчина — лишь доступ к его деньгам. И, к сожалению, некоторые женщины могут жить только за счёт какого-то спонсирования. Хотя Сакура не считала себя такой, у неё нет основного дохода, она лишь студентка. Вряд ли она бы смогла продавать свои картины, у неё хоть и есть связи, без поддержки она сможет продавать их только Ино и Наруто, только они бы покупали, чтобы помочь ей свести концы с концами. Возможно, ей стоит подумать о том, чтобы открыть свою галерею, где она будет поддерживать молодых художников без связей и развивать себя как художника, продавать свои работы. Ей нужно ещё открыть благотворительный фонд, чтобы заниматься какими-то хорошими делами. Этим занимаются все богатые женщины за спинами своих успешных мужей. Этого от неё ждёт Какаши, он недавно напрямую это сказал, ей нужно обсудить, какой направленности должен быть фонд. Сакура пока обдумывала всё, доела свой завтрак. Она пришла в себя только когда начала пить из пустого стакана.       — Вам ещё сок? — спросила горничная.       — Да, можно, — Харуно встала и пошла за телефоном. — И ещё кофе, пожалуйста.       — Хорошо.       У неё на айфоне была куча уведомлений от Дейдары, казалось, миллион сообщений и всего одно от Хатаке. Он извинялся, что ему придётся отлучиться, и сказал, чтобы она не только завтракала, а обедала тоже без него. И если ей станет скучно, она может придумать себе любое развлечение, какое только захочет. Харуно после этого фыркнула. Как будто она не знала об этом и сама, проявил мнимую заботу. Она точно не будет ждать, как верная собачка, голодать и ущемлять себя во всём. От Дейдары были какие-то наитупейшие смайлы. Её точно окружают адекватные мужчины? Ведут себя, как не пойми кто. Сакура ответила Тсукури, чтобы он отвалил. Какаши она написала, что он поступил, как всегда, в угоду себе и только себе. Ему плевать на их медовый месяц.       — Я даже не удивлюсь, если он притащил меня на этот чёртов остров, чтобы заключить сделку с этим скользким типом, — пробормотала себе под нос Харуно.       — Госпожа? — обратилась к ней девушка-горничная.       — Ничего, — Харуно села обратно и залпом выпила стакан сока. Затем она снова встала, подошла к чемодану и начала искать купальник. Найдя более-менее удобно надеваемый, она облачилась в него, надела парео, попросила у лежаков поставить воды и охлаждённое белое вино с лёгкими закусками. Сакура мигом спустилась по лестницам и вылетела из дома. Она скинула накидку и залезла в воду, это было наслаждение, вода была чудесно тёплая.       — Как хорошо, — сказала она сама себе. Затем начала плыть. Она неплохо плавала, на самом деле. С детства её отправляли в секцию для плавания, чтобы Харуно умела самое необходимое для выживания.       Харуно наслаждалась морем, пока не поняла, что её лицо горит.       — Твою мать, — она поплыла к берегу. Из-за своего бешенства она забыла намазать себя кремом, и сейчас её лицо, судя по всему, сгорело.

***

      Сакура недавно плотно пообедала и лежала в своём номере под кондиционером. Из-за того, что она забыла намазать себя, она вся сгорела и проклинала Какаши, горничную и всех людей вокруг. В этот момент по видеосвязи позвонила Ино.       — Привет, ты там как? — девушка была одета празднично.       — Ого, куда ты это собралась? — ошарашенно спросила Харуно.       — А, у мамы Сая день рождения, мы собрались в ресторан, — Яманака была растеряна.       — Что-то случилось? — озадачилась Сакура, вроде её не нервировала мама Шимуры.       — Я вчера видела Наруто с Дейдарой, последний был пьян, и он… немного был зациклен на тебе.       — Что? — опешила Харуно. — Можно больше конкретики?       — Ну, он много о тебе спрашивал, интересовался мелочами. Я пыталась оттащить Узумаки, но тот тоже был не трезв и был рад рассказать всё хорошее о своей подруге. И он орал, что Какаши недостоин тебя, что он был лучшая партия и никогда бы не поступил с тобой, как Саске, — вздохнула Яманака.       — Наруто в своём репертуаре, — только заключила Сакура.       — Что у тебя с Тсукури? — напрямую спросила подруга.       — Ничего, он просто пишет мне, — вздохнула Сакура.       — Почему ты до сих пор не отшила его? — требовательно спросила Яманака.       — Ты думаешь, это так просто? Я пыталась от него отвязаться, я его везде заблокировала, но он всё равно нашёл способ достать меня. Угрожал, что расскажет прессе о нашей интрижке.       — Почему ты не рассказала мне об этом раньше?       — А что ты сделаешь с ним? — Харуно приподняла бровь. — Ты думаешь, что ты сможешь его отшить от меня?       — Не таких приставучих я отбривала, — Ино была самонадеянна.       — У него свой интерес, который он преследует. Мне кажется, тут завязан его бизнес, так что не думаю, что это можно сравнить с твоими ухажёрами из клуба. Тем более, ты сама знаешь, что с ним и его компанией лучше не связываться. Яхико и Нагато держат крупную сеть по торговле наркотиками, ты сама знаешь, что это за ребята.       — И ты будешь ходить по лезвию? — спросила с восклицанием Яманака.       — У меня есть защита в виде Какаши, я думаю, что он сможет меня защитить. А вот как это может отразиться на Сае, я не знаю, поэтому лучше держись, как и раньше, подальше от этих ребят.       — Я поняла, мне пора идти, позже созвонимся, — Яманака отключилась.       Сакура легла обратно и начала смотреть в потолок, как так случилось, что вся её жизнь перевернулась с ног на голову? Она вынуждена жить и скрывать от мужа пристальное внимание другого мужчины. При этом она сама частично виновата в том, что дала повод к этому всему. Как ей об этом сказать мужу? И нужно ли это делать? Пока это всё обходит её стороной и, возможно, в дальнейшем разрешится само по себе, вдруг Тсукури потеряет к ней интерес? В конечном итоге, если долго игнорировать человека, он же должен прекратить навязываться? Сакура решила забыть об этом вопросе на ближайшие дни, она на острове, он её тут не достанет; когда они вернутся в Токио, она понаблюдает за всем происходящим.

***

      Вечером она спустилась на ужин к Хатаке. Харуно старалась замазать своё лицо, но у неё это почти не получилось. Когда он увидел её, то даже замер.       — Ты себя хорошо чувствуешь? Нет солнечного удара? — забеспокоился мужчина.       — Да, я просто забыла намазать себя кремом, — Сакура села на своё место и смотрела, как ей наливают белое вино.       — Чем занималась весь день?       — А тебе не доложили? — со смешком спросила девушка.       — Сакура…       — Немного поплавала, но видишь, чем это закончилось?       В этот момент им начали приносить холодные закуски.       — Мне нужно было отъехать на весь день, но завтра мы проведём его вместе, — Хатаке ей улыбнулся.       — Вместе — это ты в ноуте и телефоне решаешь свои дела, а я маячу где-то на заднем фоне? — Харуно отправила кусок еды себе в рот.       — Возможно, завтра дел будет меньше, — Какаши так же принялся за еду.       — Заключил сделку?       — Почти, осталось обсудить мелочи.       — Я не хочу больше встречаться с этой парочкой. Твой новый бизнес-партнёр — скользкий тип. Какие дела с ним можно обсуждать?       — Определённые, — ответил Какаши.       Сакура поняла, что её догадки были верны, что эта сделка не совсем законная и там мутятся крайне тёмные делишки, раз Хатаке не посвящает её в какие-то нюансы.       Остаток ужина пара провела в молчании.

***

      — Тебе комфортно? — спросил Какаши у Сакуры. Они шли по ночному пляжу, но её обдувал тёплый вечер, и мужчина переживал, что из-за того, что она сгорела, девушка испытывает дискомфорт.       — Нет, на солнце было бы плохо, а сейчас полегче. Я уже намазалась лекарственными мазями и кремами, скоро станет лучше, — Харуно смотрела на ночное море и наслаждалась этим уютным вечером.       — Ты часто ездила на море? — спросил мужчина.       Сакура закатила глаза. Хатаке знал всю её подноготную, так что явно был в курсе всего, но сейчас, видимо, решил найти повод поговорить с ней.       — Нет, но раз в год отец старался выбираться; если у него не получалось из-за работы, то мы ехали только с мамой.       — Нелегко тебе было с ней? — усмехнулся Какаши.       — Есть такое, — Сакура тоже улыбнулась. Даже Хатаке уже заценил характер её матери. — А ты часто ездил?       — Если только это было совмещено с бизнесом, ну и иногда с Гаем и Ирукой выбирались на выходные, но это было во времена университета; как только я начала работать в компании, не осталось времени на все эти глупости.       — Я бы не сказала, что это глупости, — Сакура посмотрела на мужа.       — Отдых развращает людей, делает ленивыми, — подметил Хатаке.       — Но временами ты должен делать себе поблажки, иначе твой организм может не выдержать постоянного напряжения.       — Я не умею отдыхать, Сакура, — безэмоционально ответил мужчина.       — Но я не согласна жить всё время в твоём особняке, нам временами нужен совместный отпуск, — начала спорить девушка.       — Именно поэтому я и женился, — он ей по-доброму улыбнулся. — Чтобы был повод выбираться куда-нибудь.       — Я постараюсь тебя вытаскивать из твоего офиса, — улыбнулась ему девушка.       — Это не так-то просто, — Хатаке замялся. — Думаю, что в отпуск ты будешь летать чаще одна.       — Я ожидала нечто такое, но неужели ты думаешь, что моё одинокое путешествие не привлечёт прессу? — Харуно глотнула вина.       — Моя команда справится с нападками жёлтой прессы, более крупные издания не посмеют писать о таких пустяках, — Хатаке начал медленно жевать пищу.       — В любом случае, у меня всегда есть Ино и Наруто, мы уж точно найдём, чем заняться, — вздохнула Сакура. Её новая информация ни капли не задела, она была к ней готова.       — Кстати, Наруто официально помолвлен с Хьюго? — решил сменить тему мужчина.       — Нет, он даже ещё не знает об этом и пока не стоит ему говорить, — ответила Харуно.       — Почему?       — Он не поддерживает идею брака без любви. И скорее всего, куда-нибудь удерёт, чтобы его не смогли женить на Хинате.       — Наруто себе не изменяет, — улыбнулся Хатаке.       — Зато с ним весело. Не удивлюсь, что при побеге, он попробует уговорить сбежать с ним меня и Ино, — Сакура представила себе этот момент и улыбнулась. Хатаке это подметил.       — Зато будет кому оберегать его.       — Ох, — вздохнула девушка. — Мы очень слабо влияем на него. Если он что-то задумает, то вряд ли можно изменить.       — Да, я его помню таким с детства, — с какой-то ностальгией произнёс Какаши.       Сакура взглянула на мужа и не знала, что сказать, чтобы это не было очередным намёком на разницу в их возрасте.