
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Дотторе пытается поцеловать Панталоне, но его резко отталкивают.
—Я. Не. Он.
Примечания
Извините, не принимаю грубую критику из-за ранимости. Но если вам действительно хочется высказаться, то пожалуйста, в мягкой форме.
Посвящение
Читателям.
Город. 3 часть.
10 декабря 2023, 10:44
Прошло несколько часов, прежде чем мужчина оказался внутри города. Поблагодарив старика, Панталоне высаживается около таверны в красивом средневековом городе и его взгляд падает на ухоженные улицы, вымощенные камнями, которые уходят вдаль, окруженные прекрасными домами, украшенными резьбой и цветущими вязами. Люди вели себя спокойно, дружелюбно разговаривая с соседями, на главной улице сверкали горящие факелы и яркие цветы украшали окна и балконы многоэтажных домов. Фонтаны стали точкой отдыха для прохожих, идущих мимо - здесь можно было охладиться водой и насладиться пение птиц. Рынок был полон разнообразных товаров, лавочники угощали покупателей пробными кусочками своих продуктов, и витрины магазинов умиляли глаз яркими тканями, золотом и серебром. Вдали виднелись высокие башни и зубцы крепостей, которые заслоняли небо. В воздухе витал запах костра, горящего дерева и копоти. На углах улиц стояли клоуны и фокусники, пытающиеся развлечь прохожих. В мыслях писателя пронеслось что-то по типу: "Я так и представлял это место". Метнув взгляд к Таверне "Кошкин Хвост", тот вспомнил о настоянии своего знакомого. Кажется, что ему стоило зайти туда и спросить про известный всем трактир Ди-люка. Сама забегаловка выглядела очень даже мило. На пороге сидело несколько кошек, что были готовы броситься в ноги девятого, начав тереться. Вот только банкира насторожил один из таких котов — он утонченно сидел на бочке, рядом со ступенями и с неким презрением осматривал писателя.
Его мех был белоснежным, словно первый снег зимы, и глаза его, цвета крови, смотрели на персонажа с ноткой презрения. Грациозные усы кота были завиты и украшали его морду, что придавало ему выразительный вид. Словно страж при входе в тайные королевские покои, он сидел прямо, с воздетой головой и хвостом, окутанным пушистой белой шерстью, обвивавшим его тело. Очевидно, что кот был покровителем этой территории и он наблюдал за происходящим с надменным видом, так, будто сам был хозяином этого места. Взгляд его был пронзительным, словно он видел сквозь душу дельца, и, казалось, он решал, пускать ли его в таверну или нет. Другие коты его боялись, даже не смея задуматься над тем, чтобы подойти ближе. Панталоне был крайне удивлен, вскинув брови вверх.
—Альбинос? Ого, никогда бы и не подумал, что бывает и такое... Этот мир удивляет меня так, словно это не я его создал. Эм... Я могу пройти?
Девятый не знал на что рассчитывал. Животное ему никак не ответило, лишь продолжив недовольно осматривать. Двинувшись вперёд, мужчина без каких-либо препятствий зашёл в таверну, закрывая за собой дверь. В нос ударил запах еды. Живот скрутило, а рот наполнился слюной. Он определенно проголодался за всю поездку, но бюджет не позволял каких-то покупок, потому подавив желание, тот отправился прямиком к главе заведения, увидев маленькую девочку с розоватыми волосами. Диона — юная дама со светлой кожей и короткой прической. Часть её волос собрана в стоячий хвостик на передней части головы, поверх всего этого неуклюжий тёмный берет. Прокашлявшись, писатель неловко обращается к главе.
—Ам, прошу прощения... Могу ли я поинтересоваться, где находится трактир господина Ди-Люка? Я просто не местный, первый раз тут нахо...
—Ах? Опять к Дилюку?! Ну что за напасть! Каждый день сюда заходят лишь бы узнать о нем. А я что? Я интересуюсь его жизнью что-ли? Я похожа на того, кто следит за каждым шагом этого пустоголового?!
Девятый опешил, не ожидав подобной реакции. Сделав шаг назад, тот начал извиняться, даже не сумев предположить о таком... Агрессивном ответе. Девчушка даже не думала замолкать, взбесившись любознательностью писателя. Может быть он просто не вовремя зашел? Отступая, банкир с некой досадой пытается попросить прощения.
—Извините! Я не думал, что он популярен настолько... Всего хорошего! У вас очень милые коты! Особенно вредненький Альбинос. Он прям лапочка...
—Ступай от сюда! Если так надо, то ищи этого идиота на севере! И вредного альбиноса у нас нет, проспись, мужик, ты явно не трезвый!
Закрывая за собой дверь, Панталоне в непонимании смотрит себе под ноги. Получается, что ему теперь на север? Да, конечно... Не самый точный ответ, но с такой реакцией хоть что-то. Видимо ему действительно придется поспрашивать прохожих, как ему изначально и сказали. Переводя свой взгляд на бочку, кота уже не оказывается на месте. Наверное ушел. Да и самому девятому уже требовалось идти, потому собравшись с мыслями, тот пошел в северную часть города, параллельно подходя к людям, тревожа их своими вопросами. Собрав сведения, писатель уже более четко понимал свой маршрут, двигаясь уверенно через улицы, представляя новое знакомство и как оно пройдет.
Что случилось с котом? Он так же уверенно шёл по крышам домов в сторону Трактира Дилюка. Двигался он уверенно, словно знал город, как свои четыре лапы. За короткий промежуток времени, он уже успел испачкаться в пыли и где-то украсть буханку белого хлеба. Таща добычу в пасти, тот изредка посматривал на Панталоне, что умудрялся теряться в переулках. Это вызывало со стороны животины шипение и нехотя, он останавливался, дожидаясь, когда девятый сообразит куда двигаться дальше.
Трактир снаружи был украшен красивой деревянной вывеской, на которой ярко-красными буквами было написано "Трактир Ди-люка". Величественные портики украшали вход в здание, и тяжелые дубовые двери создавали впечатление надежности и безопасности. Снаружи казалось, что внутри царит уют и тепло, и слышался гул голосов и звон стаканов.
Писателю удалось найти трактир только ближе к ночи, когда дождь начал лить из темных облаков,а кот, покорно идущий за Лоне, промок до нитки. Девятый вошел в тепло и свет трактира и оказался в уютном, освещенном свечами зале. Стены были украшены обоинами в теплых тонах, а столы украшали полотенца и свежие цветы. В самом конце зала, на высоком стуле, со спинкой выгравированной изысканными узорами, сидел сам господин Дилюк. Он был мужчиной средних лет, с красными вьющимися волосами и бородой, обрамляющей его улыбающиеся глаза.
—Господин Ди-люк! Здравствуйте!
Богач широко улыбнулся, ступая в сторону хозяина, пока Альбинос оставшись на улице, что-то урчал в хлеб, продолжая мокнуть и ожидать Панталоне обратно. Вот только, в планах писателя уходить от сюда не было.