Шёпот дьявола

Дневники вампира Первородные Наследие
Гет
В процессе
NC-17
Шёпот дьявола
_Nero__
автор
Shayleigh Saincher
бета
Описание
Вспоминая слова родителей о Мелании, в груди братьев Сальваторе зарождалось тепло от образа сестры. Однако вместе и с ним - страх. Больше это не маленькая беззащитная девочка, что была отдана в монастырь. Теперь она невеста того, чья смерть была превыше всего.
Примечания
Мой тгк: https://t.me/dream_death_fear Здесь выходят все новости: анонсы, спойлеры, розыгрыши, видео. Тик ток, который посвящен шд https://www.tiktok.com/@_s.a.l.v.a.t.o.re_?_t=8rw0FxoK5wu&_r=1 Знаю об ошибках, поэтому ПБ включена. Буду благодарна за исправление!
Посвящение
Влада, этот фф для тебя! P.s. здесь есть неожиданный сюрприз, о котором я тебе не говорила)
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 2. Смелость

«Удивляйте себя каждый день собственной смелостью.» — Денхолм Эллиотт.

Ранним утром дети уже не спали. Маленькая Мэриан собирала целебные травы, Стефан помогал ей, Деймон присматривал за братом и сестрой, а Элизабет смотрела за каждым из них. Служанке нравилось наблюдать за развитием этих детишек. Отчего-то ей казалось, что они смогут выстоять всё и преодолеют любые трудности. Словно они перевернут мир и сделают его лучше. По крайней мере, ей бы хотелось верить в это. Мэриан, что была очень активной, любила изучать историю, вникала в устройство мира, иерархию, культуру. Интересовалась разными людьми и делала их анализ. Стефан больше любил литературу. Сложно назвать книгу, которую бы он не прочёл. Парнишка был начитан и мог обогнать в этом любого взрослого. Его словарному запасу, казалось, нет предела. Деймон же старался следовать по стопам отца. Вот только ему не совсем нравилось это. Парень делал всё, чтобы не злить отца, и чтобы его младшие не видели злого родителя. Он молча углублялся в торговлю и занимался лесопилкой. Не забывая про политический устрой мира. Элизабет видела, что ему это не приносит никакого наслаждения, а оттого её сердце разрывалось. Она ничем не могла помочь и понимала, что таким способом он не только держит отца на дальнем расстоянии от себя, но и защищает Стефана, Мэриан и маму, хоть та и не заботится о них и вовсе. С момента рождения девочки прошло шесть лет. Она росла словно принцесса, за спинами любимых братьев. Стефан активно обучался, чтобы больше помогать Деймону, хотя тот и намекал, что стоит наслаждаться беззаботным детством. А вот сам старший наследник уже имел за спиной полных шестнадцать лет. На юношу засматривались все местные леди и даже некоторые замужние дамы. Старший Сальваторе думал о помолвке своего главного наследника, но тот лишь молчаливо улыбался, говоря, что ему ещё рано, и он хочет больше заниматься семейным бизнесом. Но не только это тревожило душу Элизабет. Она знала, что что-то с этой семьёй не так. Когда родилась девочка, то служанка подозревала, что Джузеппе Сальваторе будет не совсем доволен этим событием. Но что-то гложило его душу, из-за чего мужчина часто пропадал на «охоте», поздно возвращаясь домой. Однако, не только он пропадал. Его супруга — Лили Сальваторе, тоже уходила глубокой ночью и возвращалась ранним утром. Когда блондинка решила проследить за супругой хозяина, то увидела её в объятиях другого мужчины. После той ночи, она не стала рассказывать о произошедшем. Несмотря на то, что она понимала, каким будет наказание за сокрытие правды, чисто по-женски, она понимала Лили. Муж — тиран, что даже не улыбается в обществе. В строгих условиях воспитывает детей, вселяя им идеи либералов. И который, имеет какие-то свои секреты. Если её и выгонят, то так тому и быть, ведь рассказать о Лили, означало оставить детей без матери. А подобного она не желала этим детям. Девушка безумно прикипела к ним, к каждому по-своему — особенному. Вернувшись после увиденного, её поймал Джузеппе Сальваторе. Мужчина отчитал её за поздний приход, и за некультурное поведение. — Простите, сир. — она опустила голову, смотря в пол. Но девушка заметила, что носок его туфель в грязи. Она нахмурилась и хозяин дома проследил за её взглядом. Заметив за собой небольшую оплошность, он гордо поднял голову и ничего не выражающим тоном произнёс: — Ступай к себе, и чтобы впредь такого не было. Развернувшись, он направился к себе в кабинет, пока девушка беззвучно направлялась быстрым шагом в свои покои. Она закрыла дверь и опершись на неё, медленно сползла вниз. — Не знаю, что за чертовщина здесь происходит, но я обязательно выясню! — прошептала девушка, собираясь с силами и готовая выискивать правду. Перед тем, как начать сложный день, она подошла к кровати, открыла ящик в прикроватной тумбе, и достала брошь в виде паука. Эту брошь ей подарил молодой человек — Роланд Лестрейндж. Они любили друг друга, но потом, он узнал кто она на самом деле. Выбора не осталось и ей пришлось бежать. Когда за девушкой гнались, после рассказанной Роландом правды, и как это бывает в грустных историях, они не получили свой финал. Стоя над пропастью, их окружили, и тогда она ухватилась за его воротник, молила о пощаде, но всё было тщетно. Люди, что пришли с ним, направили на возлюбленных стрелы. — Зачем ты так со мной? С нами? — спросила она у него. Её нога жутко ныла из-за стрелы, что ранее попала ей прямо в сустав ноги. Слёзы стекали по её лицу, он нежно, в последний раз провёл рукой по щеке. — Убей ведьму! — раздались крики со стороны и он, не убирая своей руки с её лица, посмотрел на тех людей. Внутренняя природа говорила ему вонзить клинок в сердце, но душа трепетала перед её глазами. Он не мог. Она увидела эту слабость. И не только она… Осознав, что Роланд не способен сделать этого, его друг — Каспиан, направил стрелу на девушку, и выпустил её из тетивы. Роланд увидел это, и закрыл её своим телом, но так вышло, что когда он падал, то захватил возлюбленную с собой. Они упали вместе в пропасть, в подножье которой можно было услышать шум реки. Девушка плохо помнила момент падения, и что было сразу после него, но она выжила, а возлюбленный — нет. Всё, что осталось у неё от него — это брошь в виде паука, символизирующая их любовь. Прижав её к сердцу, она слабо улыбнулась, положила её обратно и легла спать. Проснувшись, она приготовила всё к завтраку, вместе с другими слугами. Так как это была эпоха либералов, и шли гражданские войны за права людей, то Элизабет имела право на выходные, чем и воспользовалась спустя долгие годы службы. Блондинка отправилась на рынок, решила поспрашивать местных про семью Сальваторе. Дойдя до места сплетен города она сделала вид, что хочет купить сливы. — Берите, девушка. — проговорила продавщица, мило смотря на покупательницу. — Свежие, тёмный сорт. — Тёмный сорт? — переспросила она с насмешкой и положила сливу. — Ну да, а вы не слышали? Это самые популярные сливы во Франции, их привозят из далёких земель восточной Европы. Польши и Украины кажется. — А известно ли вам, что этот сорт имеет продолговатую форму, и назвали их тёмными не из-за цвета корочки, а из-за внутренностей. — проговорила она, при этом ломая сливу. Блондинка опустила глаза и в её руках была слива со светло-жёлтой мякотью. Стоявшие рядом люди, нехорошо покосились на продавщицу и положили все её продукты на место. Женщина злобно посмотрела на блондинку, и гневно прошипела, чтобы слышала она, при этом ухватив её за кисть руки. — Послушай, девочка, не порти мне торговлю, иначе… — Иначе что? — спокойно глянула она на женщину. — Я знаю, кто ты и мне нужна твоя помощь. Женщина отвернулась и стала за прилавок, делая вид, что не услышала её. — Хватит игр. Я не сдам тебя, а ты меня. — проговорила она, не желая отступать от своих целей. — Я не понимаю, о чём ты. — бросила она, перебирая сливы. — Расскажи мне кое-что про одного человека. — сказала она, подходя к ней ближе и доставая из кармана платок Джузеппе Сальваторе. Женщина глянула сначала на вещь, потом на блондинку. — Я заплачу. — добавила она и женщина, посмотрев по сторонам, отвела её ближе к дереву, попросив знакомую проследить за повозкой. — Кто он? — спросила она, беря платок, пытаясь сконцентрироваться. — Это я хочу услышать от тебя. — ответила она, глядя на женщину, что периодически хмурила лицо. — А сама почему не сделаешь? — задала она вопрос, продолжая дальше что-то шептать. Вокруг двух женщин поднялся небольшой ветер, но на это никто не обратил внимание. Лишь было слышно отголоски жалоб, ведь у кого-то из конюшни разлетелось сено. — Я толком и не умею ничего такого. — ответила она и отвела взгляд. — Знания есть — практики нет. — Это поправимо. — проговорила она и протянула ладонь к девушке, но та лишь покосилась и ответила: — Мне это не нужно. — Я чувствую силу, очень сильную. — сказала она ей. — Какую? — уточнила она, желая узнать как можно больше. Как Элизабет и сказала, силы у неё толком нет, но вот знаний достаточно. — Не могу сказать точно. — отрезала она, поджимая губы. — Знаю лишь то, что стоит защитное заклинание. Тебе его уж точно не сломать. — закончила она и протянула ей платок. — А тебе? — спросила она, не спеша принимать его обратно. — Нет, нужен кто-то сильнее, гораздо сильнее. — произнесла она, акцентируя внимание девушки на мощи. Она вновь сунула ей платок, и хотела было уйти, но теперь блондинка схватила её за локоть, не давая уйти. — Не знаю, во что ты решила ввязаться, но будь осторожнее. — уже без неприязни сказала женщина. — Учитывая столь сильную магию, то владельцу платка должно быть известно о том, кто ты. — она строго посмотрела на неё. Женщина только переехала на новое место. Мистик Фолз ей нравился и оставлять его она не хотела. А из-за этой девушки, у неё могут быть проблемы и очень большие. — Нет, поверь, если б этот человек знал — давно убил бы. — она ослабила хватку и отвела взгляд. — Дело твоё — моё лишь предупредить. — вытащила она свою руку, спокойно предупредив её. — А что ты знаешь про семью Сальваторе? — решила спросить она, раз ответов платок не дал. — Ты ведь уже месяц тут, может что-то слышала? — она пожала плечами, желая услышать хотя бы сплетни. — Никогда не произноси их фамилии, если хочешь жить! — она подошла к ней вплотную, смотря почти что мёртвым взглядом. — Боюсь — это невозможно. Я работаю у них. — ответила она и продавщица сделала шаг назад. — Тогда и ко мне не подходи, глупая девчонка. Истории нашей не знаешь?! — прошипела она, чем вызвала удивление у блондинки. — Да в чём дело? — спросила она, кладя платок обратно в карман, а после развела руки. — Уноси от этой семейки ноги, и как можно скорее! Женщина была настолько шокирована, что позабыла о денежном вознаграждении. Обойдя её, она стала обратно за прилавок и даже не оглянулась. Элизабет ушла обратно в особняк Сальваторе. Может сегодня она не многое узнала, но ещё есть завтра. Вот тогда она точно докопается до правды. Как и было принято ей решение, она встала, пожелала семье дома приятного аппетита, и направилась на рынок. Посмотрев по сторонам, она увидела знакомую, что служит у Локвудов. — Эй, Бет, как дела? — спросила девушка, что приблизилась к блондинке. — У тебя же выходной, разве нет? — Да, привет Роуз. Решила прогуляться. Думала куплю что-то интересное. — Ой, я тоже хотела купить у одной продавщицы яблоки. Из Европы, но её нет. — подруга указала рукой в сторону, где была эта самая продавщица, и Элизабет поняла, что это исчезла та самая женщина, у которой была она сама вчера. — Кстати, ты представляешь, у главы семейства Форбс роман с Кендал. А его супруга об этом не знает. Эта глупышка ходит, вся светиться от счастья, мол мистер Форбс одарит её подарками и сделает женой. Элизабет уже не слушала подругу, её волновал вопрос, женщина исчезла сама или ей кто-то помог? — Бет! Ты меня вообще слушаешь?! — возмутилась подруга и блондинка, словно выйдя из транса, посмотрела на Роуз. — А. — она повернулась к подруге. — Да, прости, задумалась. — отмахнулась она. — О Джузеппе Сальваторе? — игриво спросила она, толкнув подругу плечом. — Можно и так сказать. — вздохнув, произнесла она. — Скажи, кто может рассказать про семьи основателей? — решилась она задать вопрос. Кто-кто, но Роуз точно должна знать сплетни об этих семьях, вот только все они свежие, а ей нужны более старые данные. И она точно должна знать кого-то, кто бы знал всё это, и мог пролить свет на тёмный клубок запутанных событий. — Тебя твои Сальваторе так заинтересовали? — немного скучающе спросила она, строя глазки какому-то парню. — Ага, хочется получше их узнать. — Моя бабушка также работала раньше прислугой, она многое знает. Может и тебе что-то про твоих подскажет. — она пожала плечами. — Пошли к ней. — настояла Элизабет, чем удивила Роуз, и они отправились к бабушке. Спустя полчаса девушки прибыли в маленький домик на окраине города к бабушке Роуз. — Она немного странная, ты не обращай внимание. — проговорила подруга, прямо перед домом старушки. — Странная? — уточнила Элизабет, не совсем понимая формулировку подруги. — Да, на неё какой-то зверь напал в лесу, поцарапал лицо. После этого она ведет себя странно. Это ещё с её молоду. — пояснила девушка. — Что за зверь такой? — поинтересовалась она, но Роуз лишь заглянула в окошко дома, высматривая бабушку. — Говорит, что большой волк. — проговорила она и вернулась к подруге на порог. — Вот только откуда им взяться здесь? Ладно, пошли. Зайдя в дом, они увидели пыль на поверхностях, паутину в углах и скрипучий пол. — Ба, ну ты б позвала, чтобы я убралась. У тебя ж тут совсем худо. — возмутилась девушка, открывая окна на проветривание. — Ничего, я всё равно плохо вижу, так что для меня тут чисто. — улыбнулась она. — А кто это с тобой пришёл? — Это Бет, помнишь я рассказывала о ней? — с улыбкой спросила Роуз, глядя на подругу, что неловко улыбалась. — А, девушка-трудоголик. — вспомнила женщина и улыбнулась. — Да, помнится мне такой рассказ от тебя. Присаживайтесь, девушки. — она указала рукой на старые кресла. — Бабушка — это Элизабет, Бет — это бабушка Роуз. — Роуз? — переспросила Бет. — Да, меня назвали в её честь. — быстро и весело проговорила она. — Ты никогда не говорила мне этого. — она нахмурилась. Сколько же она не знала про свою подругу? — Да как-то и возможности не было. — она неловко пожала плечами. — У вас красивые имена. — проговорила она, беря подругу и бабушку за руки. — Спасибо, дитя. — женщина в ответ легонько сжала руку, а после вытащила её, ложа себе на колени. — Я чай сделаю, а вы пока начинайте. — проговорила Роуз и ушла в сторону кухни. — Итак, что тебя привело ко мне? — задала она вопрос, и девушка невольно уставилась на порез на лице. — Вы многое знаете, и мне бы хотелось услышать рассказ… — начала она, но была перебита. — Про семью Сальваторе. — закончила Роуз старшая. — Да… Откуда вы знаете? — Несложно догадаться, — проговорила она и дополнила свои слова, — учитывая, что я знаю на кого ты работаешь из рассказов моей внучки. — она немного рассмеялась, при этом кашляя. — Прости меня, приболела я чутка. — Ничего. Так что, расскажите? — спросила она, присаживаясь ближе. — Ох… уверена, что хочешь слышать всё? — спросила она, глядя на блондинку. — Я ведь безумна. — напомнила она и девушка слегка улыбнулась. — Мне Роуз рассказала про ваше… про то, что случилось в лесу. — она машинально провела рукой около лица, намекая на случившееся. — Да, лес такой таинственный. Особенно ночью… — произнесла она, видимо вспоминая ту ночь. — Можете говорить открыто. Я знаю, что это оборотень был. — тише произнесла она и женщина внимательно на неё посмотрела. — Но почему вы выжили? — задала она вполне логичный вопрос. — Логичнее было б спросить у меня, судя по моей реакции, что я делала ночью в полнолуние. Раз так легко реагирую на слово оборотень. — Это не моё дело. — Знаешь, хотелось бы и мне знать ответ на вопрос: почему я выжила, но, прошлое есть прошлое. А тебе б я советовала того же — прошлое оставить в прошлом. — Мне очень нужно знать правду. — настояла девушка, что не была готова сдаваться. — Чует моё сердце, что ты не только добрая девушка, но и сильная. — проговорила она, посматривая в окно. — Это вы определили только из одного разговора со мной? — выгнув бровь, спросила она. — Твоя нога…не каждая справится может и жить свободно, словно всё в порядке. — не поворачивая головы, ответила она. — Я бы предпочла не вспоминать этот период моей жизни. — Элизабет опустила глаза в пол. — У всех нас есть тёмное прошлое и семья, которой ты интересуешься — не исключение. — сказала она, уже повернувшись к ней. — Что вы этим хотите сказать? — её интерес разгорался. Она хотела узнать правду и сделает всё возможное. — Я, когда была маленькой, то узнала про трагедию этой семьи. Джеральд Сальваторе потерял супругу. Померла от лихорадки, после родовой. Она, как ты поняла — не выжила, и её ребенок тоже. Зато, у них был первый сын, единственный — Джонатан. Джеральд вкладывал всю любовь в сына. Они вместе ходили и на охоту, и по делам. Но когда-то приехала женщина. Джеральд её безумно полюбил. И Джонатан был только рад за отца. Но что-то у них произошло, и в последствии, как оказалось, женщина та была вампиршей. Она то ли убила Джеральда, то ли пыталась спасти. Неясно, запутанно всё было. Сын увидел труп отца, а сверху была она. — И? Что дальше то было? — Говорят, что до этого момента, род Сальваторе держал нейтральную позицию относительно всей этой охоты на нечисть, но после этого… Джонатан дал ей фору, в память об отце. Успеет сбежать — останется живой. Не успеет — умрёт в муках. — И он успел за ней? — спросила она, сжав платье на коленях. — Не знаю. Вроде бы я слышала, что да, но кто-то сказал, что он так и не решился убить мачеху. С тех пор, он стал охотником на вампиров. Когда у него появился собственный сын — Джузеппе, то он не стал настраивать сына, предоставив выбор ему. Стоит ли быть охотником или нет. — И по итогу стал. — Да, поэтому Джузеппе такой безжалостный. Те, кто помнят эту историю, думают, что он хочет поймать вампиршу. — Но ведь она сбежала… — девушка нахмурилась, не совсем понимая, как это возможно. — Кто-то оставляет чёрные розы на могилах Джеральда и Джонатана. Скорее всего это именно она. Но это не все легенды, связанные с этой семьёй. — А что еще? — Говорят, что Джеральд был колдуном или что-то вроде того. Я не разбираюсь в их классификациях. — Есть классификации? — удивлённо спросила она. — Жить в доме семьи охотников и не знать об этом? Впрочем, остаётся загадкой, почему Джеральд, будучи магом, не спас себя? Если он, конечно, им был, что вполне вероятно, ведь она как-то могла ходить под солнцем. — Спасибо вам! — она взяла её за руку и легонько сжала. — Не за что, дитя. — ответила женщина и в комнату вернулась Роуз. — Я пришла с чаем. — сказала она, ставя поднос на стол. — А мы уже всё. — неловко проговорила она. — А чай? — спросила Роуз, но Элизабет направилась к выходу из дома, попутно проговаривая: — Прости, мне пора. В другой раз! Теперь ей нужно было в семейную библиотеку этой семьи.
Вперед