Тяжело в бою, тяжело в отношениях... А когда было легко?

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
R
Тяжело в бою, тяжело в отношениях... А когда было легко?
Saheshi
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
У героев начался новый период в отношениях. Думаю, мы все надеемся на его лучший исход?
Примечания
Это третья часть истории. Первая часть:https://ficbook.net/readfic/01930e1e-9be1-7d06-88f3-347f00a8f8ba Вторая часть:https://ficbook.net/readfic/01930fb5-549f-7e96-838d-d503c0c75d94 Приятного прочтения ~⁠(⁠つ⁠ˆ⁠Д⁠ˆ⁠)⁠つ⁠。⁠☆ Критика приветствуется,но в мягкой форме ╰⁠(⁠⸝⁠⸝⁠⸝⁠´⁠꒳⁠`⁠⸝⁠⸝⁠⸝⁠)⁠╯
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 6

Последующие дни до первого испытания парни провели вместе, отрабатывая запасной план для него. Они учили заклинание Акцио. Поттер и Мейсон договорились, что Ричи возьмёт с собой на трибуны его Молнию, чтобы было проще использовать заклинание призыва. Но оба мальчика надеялись, что метла не понадобиться. Слишком опасно было устраивать гонку с драконом. Зрелищно, но чрезвычайно опасно. Начало Турнира Трёх Волшебников подошло незаметно. Всех четырёх участников собрали в палатке. Гарри еле успел попрощаться с Ричи, когда его отконвоировала Макгонагалл в это место. Поттер окинул взглядом собравшихся, и сразу направился к Диггори. - Привет, Седрик. - Привет, Гарри, - улыбнулся ему чуть нервно пуффендуец. — Ты подготовился к испытанию? - Да, - кивнул Ричи. — Даже план запасной отработал. А у тебя как с этим дела? - Не очень, - поморщился Седрик. — Довольно тяжело придумать что-то так быстро. - Почему тогда помощи не попросил? — нахмурился Гарри. — Я же тебе уже сказал, для меня важно выживание, а не победа в этом Турнире. - Да-да, - вздохнул Диггори. — Но если я не смогу пройти даже первый тур, то как я могу предложить тебе помощь в последующем. - Помогать должен тот у кого есть ресурсы для помощи, - покачал головой Гарри. — Мне помог найти решение Ричи. Сам бы я додумался только до запасного плана. Но план Ричарда надёжнее. И применить его могу только я. Если хочешь могу поделиться запасным планом. - Не надо, - покачал головой Седрик. — Это уже будет нечестно. - Хорошо, - смирился Поттер. — Как хочешь. В палатку вошёл мистер Бэгмен. (В работе будут присутствовать вставки из оригинальных книг) Он был одет в старую мантию с черно-желтыми, как у осы, полосками. Толстый, веселый, он выглядел карикатурой в окружении бледных, напряженных чемпионов. — Итак, все в сборе. И я сейчас сообщу вам, что делать! — бодро заявил Бэгмен. — Когда зрители соберутся, я открою вот эту сумку. — Он поднял небольшой мешочек из красного шелка и потряс им. — В ней копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Все они разные. Каждый по очереди опустит руку и достанет, кого ему послала судьба. Ваша задача — завладеть золотым яйцом. Все участники переглянулись. Они уже знали содержание мешочка. Теперь нужно было только решить кто с кем будет бороться. Бэгмен развязал мешочек и предложил Флёр первой решить свою судьбу. Она опустила внутрь руку и вынула крошечную точную модель валлийского зеленого с биркой номер два на шее. Флер не выказала ни малейшего удивления, скорее осознанную обреченность. Вторым выбирал Крам. Ему выпал китайский огненный шар с номером три. Крам не моргнул и глазом, просто смотрел под ноги. Седрик вытащил сине-серого шведского тупорылого под номером один. И Гарри понял, что его ожидает. Он сунул руку в мешочек — венгерская хвосторога, номер четыре. Гарри взглянул на дракониху — та растопырила крылья и оскалила крошечные клыки. —Ну вот! — сказал Бэгмен. — С этими драконами вам предстоит встретиться. На шее у дракона номер очереди. Все ясно? Тогда вынужден вас оставить, я сегодня еще и комментатор. Мистер Диггори, по свистку первый войдете в загон, ясно? Гарри, можно тебя на два слова? —Э-э... — протянул Гарри и вышел из палатки вслед за Бэгменом. Тот отошёл за деревья и обратился к нему с отеческой заботой в голосе: —Как ты, Гарри? Могу я чем-то тебе помочь? —Что? — не сразу понял Гарри. — Нет. Ничем. —У тебя есть план действий? — Бэгмен заговорщически понизил голос. — Я хотел бы подкинуть тебе пару советов. — Бэгмен понизил голос почти до шепота. — Ты младше всех, Гарри, я бы помог тебе, если, конечно... —Ни в коем случае, — перебил Гарри и, чтобы смягчить свою грубость, добавил: — Благодарю, я уже знаю, что делать. —Никто не узнает, Гарри, — подмигнул Бэгмен. - Мистер Бэгмен, - уже не скрывая своего раздражения, зло сказал Поттер. — Мне не нежна ваша помощь. Поттер резко развернулся и вернулся в палатку. За ним залетел майский жук. Перед ним сразу вклинился Седрик. - Гарри, мне пора, - нервно улыбнулся пуффендуец. — Желаю тебе удачи в твоём испытании. - Тебе того же, Седрик, - ободряюще улыбнулся Поттер, чуть приобняв парня. — Ты справишься, если сможешь побороть свою нервозность.
Вперед