Король Драконов

Как приручить дракона
Гет
В процессе
NC-17
Король Драконов
Anna Fozgard
гамма
_Dark_stories_
автор
Top.Mars
бета
Charlie 1313
бета
Описание
— Уже и не вспомнить, сколько раз я, притворяясь обычным торговцем, пытался избавить архипелаг от вас и драконьих наездников. Но у вас, дорогой друг, есть очень вредная черта: выживать там, где вы вообще-то не должны были. Это мои подчинённые избавились от вашего лучшего друга, именно по моей указке была убита ваша девушка, и это я столько лет настойчиво пытался убить вас и всю вашу семью. — Йохан даже не скрывал своей ненависти к вечно мешающему ему парню.
Поделиться
Содержание Вперед

В поисках Йохана (часть 1)

Стоик и Иккинг шли по острову, на который их привела карта Йохана, которую тот послал на Олух вместе с просьбой о помощи. Как всегда, он не уточнял, что именно случилось. Остров этот назывался «Северные рынки», тут на каждом шагу были охотники. — Может Йохана схватили охотники? — спросил парень. — Не думаю, что он смог им что-то сделать... Охотникам нужны торговцы, так что, чтобы причинить ему вред, они будут иметь серьёзную причину для этого. А я не думаю, что они найдут к чему прицепиться. До их слуха донёсся звук ударов железа о железо и сдавленный хрип. Все находящиеся неподалеку охотники рванули туда. Стоик с сыном тоже. Несколько охотников стояли с окровавленными мечами посреди небольшого тупика между прилавками, за которыми, кстати, никого не было. Даже товаров. Вокруг воинов лежал десяток трупов охотников и людей в какой-то другой одежде. Они все были в коричневых плащах, но все в разной одежде. — Опять эти... — протянул один из охотников. — И опять напали сзади... Когда мы решили проверить подозрительный закоулок. Иккинг спрятался за ближайшей кучей бочек и прочих изделий, ещё до того, как подбежал к отцу, он заметил Райкера, который приближался к своим людям. Он остановился возле Стоика. — Почему эти люди нападают? — спросил последний. — Я бы тоже хотел это знать. Главное, что нападают из засады, бьют в спину и ещё некоторые торговцы просто исчезли. Видимо они хотят сделать так, чтобы никто не приходил на Северные Рынки. А, что вы тут делаете? — Получил письмо от одного своего знакомого торговца, с которым имел дело всю жизнь. Он написал, что в беде, но не уточнил какой именно. — Мы торговцев не трогаем, они нам нужны, так что, к этому определенно причастны эти люди. Как зовут торговца? — Йохан. — В шляпе, с усами и с бородой... Да. Мы с ним тоже торгуем. Он умеет находить все, что угодно. Вчера был здесь, сегодня я его не видел. Последний раз видел в северной части острова. Кстати, там сейчас не так много людей, такие стычки там происходили все утро. Райкер удалился в сторону леса, взяв с собой всех охотников, которые оказались рядом. Иккинг вылез из укрытия. — Идём на север? — Да, сын, поглядывай по сторонам, тут кругом люди, которые бьют в спину и не только охотников. Они направились на север по дороге, которая была относительно широкой.

***

Вокруг были прилавки торговцев, за ними сидели сами торговцы. Площадь была полна людьми и охотниками. Те стояли поодаль группами по пять-шесть человек. Иккинг остановился и кивнул в сторону человека с щитом на спине. — Это Эйнар. Объект наблюдения не спеша шел через толпу, вглядываясь в каждое лицо. Стоик заметил, что к нему сзади настойчиво пробивался через толпу человек в плаще. Вождь Олуха заметил, что человек достал нож из под полы плаща. Он был очень близко к цели... Эйнар резко развернулся и поворачивая и весь корпус и руку наотмашь ударил мечем по горизонтали. Поскольку человек держал свой нож у тела, чтобы его раньше времени не заметили, то меч Эйнара разрубил и нож, и человека. Две половины тела упали рядом. Из толпы тут же выскочило несколько людей которые кинулись с оружием к Эйнару. Охотники побежали к ним. Завязалась очередная поножовщина. — Пойдем отсюда. Они направились дальше...
Вперед