
Пэйринг и персонажи
Метки
Частичный ООС
Экшн
Высшие учебные заведения
Алкоголь
Как ориджинал
Отклонения от канона
Слоуберн
От врагов к возлюбленным
Сложные отношения
Упоминания наркотиков
Насилие
Сексуализированное насилие
Упоминания насилия
Преступный мир
Нездоровые отношения
AU: Без магии
Романтизация
AU: Все люди
Перестрелки
Описание
Нью-Йорк - большой и никогда не спящий город, полный абсолютно разных и даже противоположных по своей сути людей. Днем это образцовый прогрессивный мегаполис, полный туристов под охраной честных полицейских, а ночью - город, полный грязи, опасности и сомнительных развлечений. Две стороны одной монеты. Противоположности, которые никогда не должны сталкиваться. Но иногда судьба может распорядиться иначе.
Посвящение
Посвящается всем тем, кто поддерживал меня при написании этой работы и слушал мои восторженные фантазии по этому поводу.
Выражаю свою огромнейшую благодарность своим прекрасным друзьяшкам!
И отдельная благодарность моей прекрасной гамме, с которой мы когда-нибудь выясним, куда же улетают утки с пруда в Центральном парке 🥺
7. О Гарлеме
27 мая 2022, 06:01
Когда Скотт, проехав полчаса на метро, оказался у нужного места, то сначала подумал, что ошибся домом или вообще районом. Он рассчитывал, что по адресу, который ему прислали, могло быть что угодно, но никак не презентабельного вида бар. «Волчья пасть», — гласила вывеска при входе. В памяти МакКолла тут же всплыла маска на лице Дерека прошлой ночью — вероятно, адресом Скотт все же не ошибся.
Неуверенно толкнув входную дверь, парень вошел внутрь. Почти сразу же он заметил у бара Хейла, сосредоточенно смотрящего себе в стакан, и убедился в своих предположениях относительно отправителя того смс.
Прозвенел дверной колокольчик. Дерек обернулся. МакКолл с силой сжал кулаки: теперь деваться было точно некуда — его заметили. Едва сдерживая дрожь в ногах, он подошел к стойке и сел напротив Дерека:
— Зачем я здесь?
— Чтобы знать, куда бежать, когда запахнет жареным, — тоже вместо приветствия произнес Хейл.
— Жареным? — переспросил Скотт, не понимая, хочет ли он знать, что это означало.
— Да. Но ты придешь сюда, только если тебя рассекретят и не будет никаких других вариантов, ясно?
— Нет, — отрицательно мотнул головой Скотт, — Ты можешь нормально объяснить, что ты от меня хочешь?
— Думаю, нам все же стоит выпить, — вместо ответа произнес Дерек и жестом скомандовал бармену.
— Дерек, — упрямо глядя на него, позвал Скотт, — Объясни.
Дерек немного подумал и неторопливо начал:
— Видишь ли, Скотт, Гарлем — грязное местечко уже не один десяток лет. Здесь сложилась, так сказать, своя экосистема: свои порядки, обычаи, отношения, элита. Моя семья ведет здесь свои дела уже почти четверть века. У этого района есть свои преимущества и недостатки, но в любом случае это мое место, — Скотт вопросительно на него посмотрел, ожидая, что тот скажет дальше. Дерек недовольно поджал губы и, немного помолчав, сказал, — Нью-Йорк — большой город. И с самого основания каждый его район контролировался какой-то группировкой. Конечно, десятилетие за десятилетием они друг друга сменяли, но когда моя мать впервые приехала в Нью-Йорк из Бейкон Хиллс, ей стоило очень большого труда отвоевать Гарлем у другой банды. С тех пор, вот уже лет двадцать, Гарлем — родная нора Гарлемских Волков.
— Вот, к чему были эти маски… — вспоминая события прошлой ночи, устало вздохнул Скотт.
— Да, — кивнул Дерек и продолжил, — После матери Волками занялся мой дядя. Каким-то образом ему удалось не только удержать в руках Гарлем, но еще и взять под контроль Йорквилл и часть Морнингсайд-Хайтса. Наркотрафик в этих районах, часть стрипклубов и пара баров — наши. В таких границах мы существуем уже давно. Но пару месяцев назад появились претенденты на эти территории — Бруклинские охотники.
Скотт удивленно вскинул брови и почему-то подумал, что, будь с ним Стайлз, он непременно бы пошутил про то, что все эти Волки и Охотники больше похожи на названия команд по лакроссу, а не на обозначения опасных преступных группировок.
— И что с ними не так? Разве ты не можешь дать им отпор? — в глубине души еще надеясь увильнуть от данного им обещания, спросил Скотт.
— Мог. И давал, пока они не начали вести грязную игру, — в этот момент бармен поставил перед ним два стакана с золотисто-коричневой жидкостью — виски.
МакКолл возмущенно хмыкнул:
— А, то есть до этого она была чистой?
— Даже в нашем мире есть свои правила, Скотт, — коротко ответил Дерек и отпил немного из стакана, — И в них никак не входит подкупать моих ребят.
Скотт нахмурился и подался вперед, все еще не совсем понимая, о чем тот говорит:
— О чем это ты?
— Видишь ли, Волки — это довольно сложная и многоступенчатая организация: от обычных барыг и до состоятельных инвесторов. И пока мой дядя полностью не передал мне управление, моей задачей было найти себе хороших помощников, — Дерек метнул на МакКолла короткий, жестокий взгляд, — Думаю, ты помнишь.
При воспоминании о событиях двухлетней давности Скотт поежился и стыдливо потупил взгляд.
— Но мы отошли от темы. Айзек Лейхи, Эрика Рейерс и Вернон Бойд — мои уши, глаза и ноги. Уверен, кого-то из них ты точно знал еще по десятому классу.
Скотт раздраженно выдохнул. Да, он знал этих ребят, просто потому что они когда-то вместе учились в Бейкон Хиллс, но они исчезли из города сразу же после того рокового дня, так и не окончив школу. По коже Скотта пробежался неприятный холодок: в тот день он мог бы исчезнуть с ними и, вероятно, провести все эти два года в Нью-Йорке, делая грязную работу за Дерека Хейла — перспективы хуже не придумаешь!
— И что с ними не так? — подавляя в себе вновь возникающую ярость и отвращение, спросил Скотт.
— Они ближе ко мне, чем кто-либо другой из всех Волков. И я был уверен в каждом из них, пока месяц назад не начали происходить странные вещи. Например, сначала мне сорвали крупную сделку, а потом полиции каким-то образом начали становиться известны вещи, о которых они даже не догадывались. Дважды мы нарывались на фараонов в самые неудачные моменты. Как позже выяснялось, они прибывали на место по анонимному звонку.
— И ты думаешь, кто-то из твоих людей сливает информацию копам? — спросил Скотт.
— Не копам, — коротко мотнул головой Дерек, — Охотникам. Подкуп и так купленной полиции — это их рук дело.
— Ну, а от меня-то ты что хочешь? — измученно вздохнул Скотт, — Чтобы я нашел предателя?
— Нет. Долго, трудно и почти невозможно.
— А что тогда? — насторожился Скотт.
— Шпионы, как хамелеоны в лесной чаще, — незаметны, — задумчиво глядя на стакан, произнес Дерек, — Они скрывают свою сущность и прячутся, но делают это не везде — ведь нет нужды скрываться при том, кто тебя нанял, так?
— К чему ты клонишь? — МакКолл внезапно ощутил неприятное чувство страха внизу живота: то, что Хейл так долго тянул резину, ему совсем не нравилось.
— Ты знаешь, кто такой Дин Винчестер? — вдруг спросил Дерек.
— Нет. А должен?
— Вообще-то, да, — ответил Хейл и с нескрываемой неприязнью в голосе объяснил, — Дин Винчестер — глава Охотников, — он вдруг серьезно посмотрел на Скотта и твердо произнес, — И я хочу, чтобы ты начал на него работать.
***
За окном начинало вечереть. На огромный мегаполис медленно опускались сумерки и осенняя прохлада. Небо, проткнутое шпилями многочисленных небоскребов, окрасилось в бледно-фиолетовый и розовый цвета, а где-то под карнизом неизменно чирикали воробьи. Стайлз нервно ходил туда-сюда по комнате и то и дело кидал короткие взгляды на часы. Девять вечера, а это значит, что Скотта он не видел уже примерно двенадцать часов. В любом другом случае это ничего не означало бы и, естественно, Стайлз бы так не переживал, но после того, что было ночью, такое исчезновение друга его порядком беспокоило. Он уже раз тридцать успел ему позвонить, но все попытки были безуспешны. Стайлз также пытался звонить Эллисон, но весь их разговор состоял примерно из трех фраз: — Не приходил? — Нет, а к тебе? — Тоже. В конце концов, устав нахаживать круги по комнате, Стайлз глубоко вздохнул и рухнул на кровать. Взяв с тумбочки распечатанные кадры с камер, он еще раз вгляделся в нечеткое изображение. Из-за количества людей, волчьих масок и не самых лучших камер, опознать нападавших, естественно, было почти невозможно. Стайлз смог различить на изображениях лишь одно: на главаре налетчиков было что-то типа черной кожанки или какой-то другой такой куртки. Впрочем, этому он и сам был свидетелем. И это значило лишь одно — риск, на который он пошел, был абсолютно неоправданным. Оставалось только молиться о том, чтобы это не обернулось для него какими-то проблемами. Стайлз устало прикрыл глаза. Его не покидало чувство, что его будто бы затягивало в бездну какого-то неведения и опасности. Единственное, что не давало ему впасть в панику, — новая идея, как найти ответы на все возникшие у него вопросы. После смерти мамы со стрессом Стайлз справлялся только так — отвлекался. Нужно просто переключить все свое внимание на что-то конкретное, и станет лучше. И вот, сейчас, как никогда раньше, ему нужно было это сделать. Вопрос, который его интересовал: как достать информацию? Первое, что пришло ему в голову — поговорить с другими учениками Академии. Второе — заявиться в ближайшую кофейню и под видом молодого офицера потребовать записи с камер видеонаблюдения оттуда. Первый вариант был почти бесполезным. Второй — чересчур рискованным. Но оба представляли собой хоть какую-то деятельность — уж всяко лучше, чем сидеть сложа руки! Строя планы на следующий день, Стайлз задремал и не заметил, как провалился в глубокий сон. На следующее утро его разбудил стук в дверь. Подскочив на кровати от неожиданности, парень не сразу понял, что из коридора слышался возмущенный голос: — Мечислав Стилински! Открой немедленно! Стайлз потер глаза, мотнул головой, сгоняя с себя остатки дремоты и посмотрел на кровать Скотта. Одеяло было заправлено ровно так же, как вчера. Ночевать МакКолл не приходил. Вновь почувствовав сильную тревогу, Стайлз поднялся с кровати и пошел открывать: — Прости, я спал. Не услышал будильник. — И пять звонков заодно, — недовольно произнесла девушка, — Мне что, так каждого добуживаться? — Стайлз пожал плечами. Девушка презрительно хмыкнула и, тряхнув копной темных волос, пошла дальше по коридору, — Полиция ждет тебя в аудитории 151. Поторопись. Они уже полчаса там без дела сидят! Сменив вчерашнюю футболку на новую и накинув поверх чистую рубашку, Стайлз в спешке покинул комнату и спустился в холл общежития. Выйдя во двор, он быстрым шагом направился к главному зданию. Уже заходя внутрь, он заметил у ворот знакомую фигуру: — Эллисон! — позвал он и кинулся к девушке. — О, Стайлз, привет! — улыбнулась она, когда Стилински остановился в паре шагов от нее, — Как твоя голова? — Ничего. Нормально, — бегло ответил ей парень и задал уже навязший на языке вопрос, — Скотт не появлялся? — Появлялся, — кивнула девушка, — Он заходил ко мне с утра. Я даже пыталась тебе звонить, но у тебя телефон недоступен. — Да? — Стайлз достал из кармана джинс мобильный и устало закатил глаза, — Черт, батарея села. — Хочешь, я могу одолжить тебе зарядку? — спросила девушка и полезла за ней в сумку. — Нет-нет. Скотт. Что Скотт сказал? Где он был? — Не поверишь, но он сказал, что нашел себе подработку. — Подработку? — нахмурился Стайлз, — Скотт? Подработку? Какую? Когда? — Ну, я не успела спросить у него подробностей, потому что он торопился, но, вроде бы, это работа в каком-то баре. Официант или диджей — что-то такое, — девушка вдруг оживилась и закрутила головой по сторонам, — Кстати, почему бы нам сейчас этого не узнать? Он разве еще не приходил? — Нет, — отрицательно мотнул головой Стилински, растерянно глядя на свою собеседницу. Ему начало казаться, что он совсем перестал понимать происходящее. Какая еще, к черту, подработка? — Странно, — пожала плечами девушка, — Он сказал, что возвращается в общежитие, — она кинула короткий взгляд на часы у себя на телефоне и заторопилась, — Ладно. Я наберу ему еще чуть позже, а сейчас извини, но меня ждет полиция. Попрощавшись, Эллисон скрылась в главном корпусе, а Стайлзу понадобилась еще пара секунд, чтобы осмыслить новую информацию.***
Скотт очень хорошо помнил свое изумление, когда услышал план Дерека в первый раз: — Ты хочешь, чтобы я сделал — что? — Начал работать на Дина Винчестера, — спокойно ответил ему Хейл. — На главаря Бруклинских охотников? — с паузой после каждого слова проговорил Скотт. — Да. — На того, с кем не справляешься даже ты? — Я не «не справляюсь», — оскорбленно прошипел Дерек, — Я предпринимаю меры. И ты уже согласился. — Да, потому что ты меня заставил! — Я не говорю о том, как я это сделал. Я говорю о результате, — коротко ответил Хейл, — А теперь слушай, что тебе нужно будет сделать, — Скотт хотел было ему что-то возразить, но Дерек с напором добавил, — В твоих интересах слушать меня внимательно, если не хочешь, чтобы твой дорогой Стайлз соскребал твои кишки со стен Полицейской академии. Скотт нахмурился, но выжидательно посмотрел на него. — Умница, — слащаво проговорил Дерек и негромко начал, — Мне нужно, чтобы ты подобрался к Винчестеру так близко, как только можно, втерся ему в доверие и понял, кого из моих ребят он купил. — И как, ты думаешь, я это сделаю? Я его не знаю, он меня — тоже. Так, как? — Покажешь ему, что тебе можно верить. Придешь к нему, скажешь, что я разрушил тебе жизнь: убил любимого хомячка или отнял лучшую игрушку — и что ты жаждешь мести. — И все? Так просто? — Конечно же, нет, — устало вздохнул Хейл. Почему-то ему казалось, что МакКолл сообразительнее, — Но это притупит его подозрительность. Купишь ты его другим. — И чем же? — Сдашь меня, — просто, будто бы в этом не было и капли странности, ответил Дерек. — Не понял, — насторожился МакКолл. Дерек раздраженно выдохнул и сказал так, будто об этом смог бы догадаться и пятилетний ребенок: — Скажешь ему, что знаешь, когда и где я буду встречаться с инвестором. Его зовут Чак, мы сотрудничаем уже около пяти лет, и через четыре дня у нас назначена встреча. Мы должны будем подписать договор примерно на двадцать тысяч. — Долларов? — Нет, юаней! Скотт, включи, черт возьми, голову! — Хейл устало потер переносицу и продолжил, — Место — ресторан «Черный лист», 82-я улица, Бей-Ридж. — Бей-Ридж? Ты с ума сошел? Ты хочешь провести встречу прямо у них под боком? — Именно. Но тебя это особо волновать не должно. Назовешь им адрес, скажешь день. — Время? — Девять вечера. — А если он мне не поверит? — спросил Скотт и почувствовал, как похолодели конечности. Дерек с полминуты смотрел на него, и на секунду в его взгляде промелькнуло даже едва заметное сожаление. Но оно исчезло так же быстро, как появилось. Отхлебнув из стакана немного виски, он задумчиво произнес: — Если не хочешь, чтобы сентябрь был последним месяцем, когда ты в последний раз за всю свою жизнь видел солнце, тебе лучше сделать так, чтобы он поверил. Скотт нахмурился. Это не звучало как угроза — скорее, как предостережение. Неужели этот Винчестер настолько опасен, что даже Дерек считает его серьезной проблемой. Хотя, наверное, это неудивительно, если он каким-то образом смог подмять под себя почти весь Бруклин. Что-то еще не давало Скотту покоя. Он долго думал над тем, что такого насторожило его в этом Дине Винчестере, кроме очевидного. В голове точно сидела какая-то мысль, но МакКолл никак не мог ее из себя выудить.***
После этого разговора Скотта с Хейлом прошло уже несколько часов. На улице стемнело, зажглись фонари. В бар начало прибывать все больше людей, а Дерек со Скоттом, переместившись в одну из VIP-зон, все еще обсуждали детали его плана. — Через три дня Винчестер будет в гольфклубе у парка Дайкер Бич. Я обеспечу тебе туда проход, но дальше тебе нужно будет действовать самому, — переходя почти на шепот, сказал Хейл, — У тебя будет при собой пистолет и телефон. Но ни то, ни другое не использовать, если нет острой необходимости, понял? — Да, понял, — кивнул Скотт. — Отлично. Дальше действуй так, как мы обговаривали, ясно? — спросил Хейл, поднимаясь с мягкого кресла, — Да, кстати, — он порылся за креслом и выудил откуда-то большую спортивную сумку, — Тут все, что нужно. Оружие, кое-какие мелочи и деньги. — Деньги? — изумился Скотт. — Я привык платить своим людям за их работу, — гордо улыбнувшись краешками губ, ответил Хейл, — И тут только аванс. Поэтому тебе же лучше, если все пройдет, как надо. — Мне не нужны твои подачки, — твердо произнес МакКолл. — Господи, Скотт… — устало вздохнул Дерек, — Ну, что ты ломаешься, как малолетка? Бери. Тут хватит на учебу и личные расходы. Скотт ошарашенно на него посмотрел: есть хоть что-то в этом городе, чего Хейл не знает? — Все. Вали, пока я не передумал. И в этот раз, будь добр, сделай так, чтобы ни одна душа об этом не знала, — сказал Дерек и указал ему на дверь. Скотт тоже встал и, кивнув, пошел к выходу. Он уже почти вышел в общий зал, когда вдруг остановился и обернулся: — Дерек… — Что? — оторвавшись от телефона, спросил Хейл. Скотт открыл было рот, чтобы что-то сказать, но передумал: — Ничего, — и тихо вышел.