
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
AU
Экшн
Фэнтези
Близнецы
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Элементы юмора / Элементы стёба
Боевая пара
Армия
ООС
Драки
Магия
Насилие
Жестокость
Нелинейное повествование
Философия
Психологическое насилие
Songfic
Дружба
США
Попаданцы: Из одного фандома в другой
Попаданчество
Война
Ссоры / Конфликты
1990-е годы
Супергерои
Огнестрельное оружие
Эльфы
Социальные темы и мотивы
Тайные организации
2000-е годы
Условное бессмертие
Сражения
1980-е годы
Холодное оружие
Шпионы
Боевые искусства
Япония
Мультикроссовер
Спецагенты
Сиблинги
Попаданцы: В своем теле
Перестрелки
Командная работа
Африка
2010-е годы
Секретные миссии
Ближний Восток
Южная Америка
Описание
Высшие эльфы Финрод и Галадриэль - брат и сестра. Они полагали, что знали о жизни всё, пока не очутились в ином измерении, где их жизнь совершенно ничего не стоит. Однако помощь приходит от неожиданных лиц. Но взамен Финроду вместе с Галадриэль придётся погрузиться в новый, абсолютно сумасшедший мир, который изменит их до неузнаваемости и даст понять, как мало они знают о жизни.
> Теглайн: "Вина и стыд продают за бесценок".
Примечания
Название работы соответствует названию песни группы Slipknot. В соответствии с посылом самой песни, название можно истолковать, как довольно неприятный процесс перестройки к иным реалиям, с последующим нахождением себя и своего пути в новой жизни.
Тема работы: Slipknot - Sulfur
Для удобства работа разделена на несколько арок с самостоятельным сюжетом.
Альбом с иллюстрациями:
https://vk.com/album-99294784_298813857
Плейлист с темами:
https://vk.com/music/playlist/-99294784_5_26de80bfd9582b136c
Карточки персонажей:
https://vk.com/topic-99294784_49393910
Посвящение
Посвящается группе Slipknot и всем, чья музыка будет задействована в работе. А также лично Джону Рональду Роуэлу Толкину, Стэну Ли, Джеку Кирби, Кевину Файги и всем, кто работал над созданием комиксов и киновселенной.
Глава 6. Вновь обретённая сила
16 февраля 2023, 11:39
Тема главы: Damageplan — New Found Power
Ранним утром новобранцы стояли на построении. Перед ними стоял старший сержант с шрамом на лице. Окинув новичков цепким взором, рейнджер начал свою речь:
— Итак, добро пожаловать в Форт-Брэгг. Я старший сержант Брендан Джонсон, ваш инструктор по строевой и боевой подготовке. Начиная с этой секунды, вы будете говорить только тогда, когда к вам обращаются. Первым и последним словом, вылетающим из ваших вонючих ртов, будет слово «сэр». Это понятно?
— Сэр, так точно, сэр! — хором прокричали новобранцы.
— Если вы, девочки, сумеете выбраться из учебки и пройти курс молодого бойца, вы станете настоящими рейнджерами, посланниками смерти, молящимися о том, чтобы началась война. Но до этих пор вы не более, чем плесень на хлебе. Я суров и вам не понравлюсь. Но чем сильнее вы будете меня ненавидеть, тем большему вы научитесь. Я суров, но справедлив. У меня здесь нет никаких расовых и половых предрассудков. Мне одинаково насрать на жидов, на макаронников, на лягушатников, на черномазых, на латиносов и, как я могу заметить, на баб. (Джонсон прошёл мимо вытянувшейся подобно струне Галадриэль. Старший сержант уступал ей в росте, но заметно перегонял в ярости). Вы все на одном уровне с дерьмом. Моя задача — отсеять тех, кто неспособен служить в моём любимом корпусе рейнджеров. Это понятно?
— Сэр, так точно, сэр! — ответил ему громогласный хор голосов рекрутов.
— Баба первой вылетит, — послышалось от кого-то из новобранцев.
— Кто это сказал?! — прогремел на весь плац голос старшего сержанта. — Кто это сейчас высрал?! Кто этот мелкий недолиберальный урод, только что подписавший себе смертный приговор?! Никто, да? Это Святая Дева Мария сказала, мать его за ногу! Я вас всех до смерти на физо задрочу! Буду дрочить вас, пока из ваших разорванных жоп кефир не полезет! Это ты сказал?!
Джонсон схватил за грудки невысокого парня со смуглой кожей.
— Сэр, никак нет, сэр! — ответил он, пытаясь, насколько это возможно, скрыть страх.
— Ты, говна кусок! — давил на него старший сержант.
— Сэр, это я сказал, сэр! — признался рядом стоящий светлокожий и долговязый парень.
— Нихера себе! — на лице Джонсона, подошедшего к новобранцу, образовалась садистическая ухмылка. — И кто же это тут у нас? Твоё имя!
— Сэр, рядовой Крэнстон, сэр! — ответил тот.
— Херня! — отрезал старший сержант. — Ты же у нас охренительный клоун, так что отныне ты — рядовой Шутник! Признаюсь, я восхищён твоей честностью. Ты мне даже немного нравишься. Если доживёшь до увольнительной, можешь заехать ко мне в гости и трахнуть мою сестру.
Крэнстон тут же получил удар в бочину, отчего упал на колени.
— Я тебя запомнил, подонок! — бросил ему Джонсон. — Так что ты тоже кое-что запомни! Твоя жопа только в моих руках! Ты не будешь смеяться! Ты не будешь скулить! Ты будешь учиться от и до! Я буду тебя учить! А теперь встать на ноги!
Крэнстон встал с холодного пола, и сержант потерял к нему интерес, переключившись, внезапно, на Финрода.
— Рядовой Эрикссон, если я правильно понимаю, — сказал он.
— Сэр, так точно, сэр! — отчеканил эльф. Ощущения внутри него представляли из себя абсолютную неразбериху. Финн прекрасно понимал, что Джонсон сейчас просто начнёт насыпать на него оскорбления.
— Сколько ты весишь, Эрикссон? — спросил сержант.
— Сэр, двести девять фунтов, сэр! — ответил Финрод.
— И только? А воняет, как от тонны! — прогрохотал Джонсон. — Займись этим!
— Сэр, так точно, сэр! — прокричал Финрод. Как ни странно, много наваливать Джонсон не стал, и у эльфа немного отлегло. Впрочем, он за пять минут построения услышал ругательств больше, чем за всю свою жизнь до этого. В глубине души у Финна даже возникло желание плюнуть Джонсону в лицо, однако он мгновенно его подавил. Никто из присутствующих, кроме сестры, не знал, что Финрод — эльф. Да и если бы знали, отношение, скорее всего, не поменялось бы, так что Финну оставалось только проглатывать происходившее.
Джонсон тем временем подошёл к Клинту.
— Рядовой Бартон? — спросил сержант у него, на что тот ответил:
— Сэр, так точно, сэр!
— Скажи, Бартон. Твой папаша, гнида, служил во Вьетнаме? — продолжал допытывать Клинта Джонсон.
— Сэр, так точно, сэр! — ответил Бартон.
— Прекрасно! — всё с той же интонацией произнёс Джонсон. — У него хватило смелости сдохнуть там?
— Сэр, никак нет, сэр! — ответил Клинт.
— Паршиво, чтоб его! — едва не сплёвывая, заявил сержант. — Он рассказывал о войне?
— Сэр, всего раз, сэр! — продолжал по заготовке отвечать Бартон.
— Отлично, — заключил Джонсон. — Значит, не врал.
Однако этого сержанту показалось мало, и он решил унизить Клинта ещё сильнее:
— Ты что, строишь мне глазки?!
— Сэр, никак нет, сэр! — тут же поспешил откреститься от обвинений Клинт.
— Ты втюрился в меня, Бартон?! — всё сильнее наседал сержант.
— Сэр, никак нет, сэр! — продолжал отнекиваться Бартон.
— Значит, считаешь, что не к лицу мне эта форма, Бартон?! — Джонсон ни в какую не отставал.
— Сэр, вы смотритесь в форме старшего сержанта бесподобно, сэр! — Клинт крутился, как мог. Понятное дело, что подобные вопросы и оскорбления были закалкой для психики, что понимал и сам Клинт, и Финн с Гейл тоже это прекрасно понимали.
— Так, значит, ты втюрился в меня, педик! — продолжал давить на Бартона Джонсон, на что тот ответил:
— Сэр, я не педик, сэр!
— Есть у тебя подружка, Бартон? — спросил сержант, и Клинт без прикрас заявил:
— Сэр, так точно, сэр!
— Ошибаешься, засранец! — отрезал Джонсон. — Сейчас её трахают гражданские и спереди, и сзади! Отжаться двадцать пять раз за каждый член, который она примет внутрь за месяц! А теперь быстро рожей в пол!
Клинту ничего не оставалось, кроме как принять положение лёжа и отжиматься. Когда он закончил, Джонсон от него, наконец, отстал, окинув взглядом присутствующих.
— Обрисую ситуацию! Объясняю лишь раз. Повторов не будет, так что советую запомнить! — объявил старший сержант. — Это понятно?
— Сэр, так точно, сэр! — ответили ему рекруты. Финрод, стоявший недалеко от своей сестры и вставшего в строй Клинта, пытался переварить внутри себя всю ситуацию. Ещё полгода назад он был эльфийским королём, благороднейшим и мудрейшим. Здесь, на Земле, его мудрость никому совершенно не сдалась. Сейчас бывший эльфийский владыка, обритый налысо, стоял, как штык, боясь даже глазами дёрнуть. Для Финна всё было очевидно. Спустя совсем малое по меркам эльфов время он, как и стоящая рядом Гейл, станут совсем другими существами. От прошлой эльфийской светлости не останется и следа. В армии Соединённых Штатов не нужны рыцари на белых конях и благородные леди. В ней нужны убийцы, хладнокровные, расчётливые и быстрые. В том числе и от Финрода с Галадриэль… Или теперь уже Финна и Гейл Эрикссонов для всего мира. Им придётся теперь отринуть свои прошлые жизни, ибо сейчас они не значили ничего. Раньше Галадриэль думала, что она не способна на карательные действия. Но на Земле эта мысль улетучилась, словно её и не было. Порой право жить для себя и для других придётся вырывать из рук трупов. Обратного пути не было. Гейл для себя решила. Она не сломается.
Джонсон тем временем начал рассказывать о том, что ждёт новобранцев во время прохождения обучения. Из его речи Финн, Гейл и Клинт узнали, что продолжительность обучения — шестьдесят один день. При этом курсанты проходят подготовку поочередно в трех учебных батальонах рейнджеров. Ротация проходит в последовательности: четвёртый батальон — девятнадцать дней, пятый — двадцать один день, шестой — восемнадцать дней. Последние три дня отводятся на оформление всех необходимых документов, подготовку к выпуску и, собственно, сам выпуск. Весь курс закончится где-то в концу этого года.
При обучении практикуется создание обстановки, близкой к боевой. Она достигается ограничением курсантов в еде, минимизацией времени отдыха, постоянным психологическим давлением и весьма серьезными физическими нагрузками. Как заявил Джонсон, каждого новобранца будут гонять, как суку, двадцать четыре часа семь дней в неделю, и так по накатанной. Учебный день начинается с пяти утра и заканчивается в два дня. После этого можно будет поесть. Ко всему прочему, несмотря на то, что основной упор делается на индивидуальную подготовку, в ходе учебного курса отрабатываются навыки коллективных действий или же командная работа (по словам Джонсона, это было разъяснение для тупых). Организация взаимодействия и сотрудничества в учебных взводах — одна из главных целей курса.
Помимо казарменных построек в лагере было пять учебных полей, и пройти предстояло через каждое. Самое большое из них называлось «Сгоревшим хутором», но в народе его звали просто «Спичкой», чтобы не произносить длинное название. «Спичка» имитировала населенный пункт, состоящий из нескольких деревянных строений и башни. Всё это великолепие окружал сетчатый забор.
Остальные учебные объекты имитировали стартовые позиции ракет, узлы связи и другие типовые военные объекты. По словам Джонсона рейнджер должен быть готов ко всему и ориентироваться на любой местности.
В обучение входило всё, что только можно было себе представить. Рейнджеров испытывали на полную катушку. Испытания не зависели от погодных условий, будь то снег, дождь, град или торнадо. Само собой, в процесс подготовки входило обучение обращению со всеми видами оружия.
Если Финрод и Галадриэль запомнили всё совершенно без проблем, то у Клинта, как ощущали оба нолдор, кипела голова. Но Бартон очень старался всё запомнить. Впрочем, подсказать в случае надобности ни для Гейл, ни для Финна проблемой не было.
После введения в курс дела новобранцев отпустили на завтрак. Столовая была максимально просто обставлена. Столы для солдат, стулья, длинный стол, где выдавалась еда. На стене висел американский флаг. В углу на прикреплённой к стене подставке стоял телевизор.
Выбор еды на завтрак был не велик, но и шведского стола тут никто не ждал. Скоро и такой завтрак будет казаться едой в ресторане.
Клинт первым взял себе поесть. Следом за ним была Гейл, и замыкал «шествие» Финн. Найдя свободный стол, они уселись за него, но спокойно поесть друзьям не дали. Стоило только троице приняться за еду, над Галадриэль навис тот самый Крэнстон или же рядовой Шутник, как его уже успел окрестить старший сержант Джонсон.
— Ну здравствуй, — злобно протянул он.
— Рядовой Шутник, — отозвалась Галадриэль, не преминув поддеть нерадивого рекрута. — Довожу до твоего сведения, что ты мешаешь мне есть.
Понимая, что мудрость и сила убеждения, которой эльфийка обучалась в Дориате, здесь совершенно помочь не могла, Гейл твёрдо решила действовать прямо и идти напролом, потому как в случае с такими людьми, как Брэдли Крэнстон, работала только грубая сила.
— Ох, извините, Ваше Высочество, — издевательски протянул Шутник. — Тогда позволь донести кое-что до тебя. Здесь не курорт, и жареных цыплят с арбузами здесь не подают. Это место меняет людей.
— Гениально, Шерлок, — не выдержал Клинт беспочвенных наездов Крэнстона. — Чем ещё удивишь? Тем, что каждого из нас будут гонять, как суку, ежедневно?
— Я к слову о том, что не стоило даме сюда идти, — ни в какую не мог угомониться Крэнстон, по самолюбию которого очень било нахождение в одном полку с ним женщины. — Готов поспорить, что ты дней через десять напишешь заявление об уходе.
Сидевший рядом Финрод, серьёзно разозлившись от того, что его сестру унижал какой-то левый тип, хотел было встать и рассказать Шутнику всё, что он о нём думает, но Галадриэль его остановила:
— Финн, не надо. Я сама.
Эльфийка встала со своего места и, взглянув прямо в глаза Брэдли, стальной хваткой взяла его за то, что было между ног.
— Послушай меня, многонеуважаемый, — прошипела Галадриэль на ухо к согнувшемуся от не самых приятных ощущений в области паха Крэнстону. — Я пошла сюда, чтобы убивать. Так что предупреждаю тебя в первый и последний раз. Ещё раз со мной заговоришь, я оторву тебе твоё мужское начало и запихну тебе же в глотку. И все вокруг будут смотреть, как ты задыхаешься, пытаясь достать у себя из горла собственные яйца. Усёк?
— Да, — прохрипел ещё больше униженный Шутник.
— А теперь пошёл вон отсюда и постарайся не попадаться мне на глаза, — Гейл отпустила Крэнстона, и тот поковылял прочь.
— Класс, — одобрительно протянул Клинт, рот которого растянулся до ушей в довольной улыбке. — А у тебя есть подход к людям.
— Убей или будешь убит, — произнесла сакральное правило Галадриэль, сев на место. — Стоит уяснить это, если вдруг засомневаешься.
Шутник удалился, и трио вернулось к еде. Однако через пару минут их уединение вновь было нарушено. Но на этот раз у пришедшего были дружелюбные намерения.
— Привет. Вы не против, если я подсяду? — спросил юноша.
— Садись, — Клинт показал на свободное место.
— Спасибо, — поблагодарил тот, поставив поднос на стол и сев за стол. — Я Нико Ван Ломсверде. Знаю, то ещё имечко. Это всё родственники по отцу.
— Я Клинт Бартон, — представился Клинт и указал на Финрод и Галадриэль. — А это Финн и Гейл Эрикссон.
— Вы заметили, как с нами сержант сегодня разговаривал? — сменил тему Финрод.
— Я слышал, что его турнули с передовой, — поделился Нико. — Теперь торчит здесь и тренирует курсантов.
— А за что он сюда попал? — поинтересовалась у него Галадриэль.
— Поговаривают, что в Ливии он начал строить из себя полковника Курца, — ответил Нико. — Заставлял свой отряд макать пули в свиную кровь, дескать, чтобы враги не стали мучениками и в рай не попали.
— Вот же ж блин, — выдохнул Клинт, подавившись водой. — Чувствую, это будут долгие три месяца.
И он оказался прав. Уже через пару дней Джонсон потребовал от Финрода нарисовать на доске расположение личных вещей в шкафчике каждого новобранца.
— Это что за хрень? — возмущённым тоном спросил сержант, глядя на нарисованную схему.
— Сэр, расположение бритв, нижнего белья и других вещей в шкафчике, сэр! — ответил Финн, понимая, что сейчас его будут унижать по полной, и не ошибся, ибо Джонсон тут же разошёлся в бранной тираде:
— Иисус, Иосиф и Мария раком! Эти каракули — кусок собачьего дерьма!
Стоявший неподалёку искренне Клинт не понимал таких наездов со стороны Джонсона, ибо Финн нарисовал всё очень хорошо. Хотя, в его душе было подозрение, что нарисуй Эрикссон даже Мону Лизу одним только мелком, сержант всё равно бы до него докопался. Стоявшая рядом Галадриэль просто молча сочувствовала брату и тихонько радовалась, что этого не произошло с ней.
— Сэр, курсант не умеет рисовать, сэр! — попытался отбрыкнуться от нападок Джонсона Финрод, но только их усилил, так как сержант всё сильнее распалялся:
— Тогда какого хрена ты мой писарь?! Разве писарь не должен уметь рисовать?!
— Сэр, курсант не знает, что он должен ещё уметь рисовать, сэр! — заявил Финн, и рука Джонсона тут же сомкнулась на шее эльфа и сжалась, слегка придушивая Эрикссона.
— Конечно, курсант не знает! — прорычал сержант. — Курсант этого не знает, потому что я ему не сказал!
Сцена разворачивалась максимально комичная. Двухметровый Финрод стоял на коленях, а за шею его держал Джонсон, который был головы на полторы ниже. Убрав руку с шеи, сержант принялся отвешивать эльфу подзатыльники, параллельно спрашивая:
— Ладно, членосос. Покажи мне, куда будешь класть трусы и обувь!
Финн не мог нормально ответить из-за подзатыльников, отчего заявил прямо:
— Сэр, курсант не может ответить, пока сержант бьёт его по голове, сэр!
— Ни можешь ни слова сказать, пока я ласково тебя шлёпаю?! — продолжал издеваться Джонсон. — А как ты будешь вести себя, когда вокруг будут рваться снаряды?! Какого хрена ты вообще здесь забыл?!
Здесь Финрод не выдержал и выдал:
— Сэр, я заблудился по дороге в стриптиз-бар, сэр!
Собственно, этого сержант и ждал. Схватив Финрода за макушку, он резко впечатал её в доску, на которой Эрикссон до этого рисовал. В этот момент в голове эльфа промелькнуло полное понимание того, куда он попал. С самой верхотуры Финн рухнул на самое дно…