All We Want for Christmas Is...

Marvel Comics Мстители Железный человек
Гет
Завершён
NC-17
All We Want for Christmas Is...
XsMikaelsonD
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Братья-близнецы Лео и Тео мечтали лишь об одном подарке от Санты — новой маме. И когда им встретилась в школе учительница музыки, они не могли поверить своей удаче: мисс Брукс — словно нарочно вышла из их фантазий о маме. Однако убедить отца оказалось сложнее, чем они предполагали. Тони Старк не хотел рисковать своим сердцем, но, когда Стефани принесла в их жизнь любовь и радость, его сердце начало таять, словно весенний снег. Смогут ли мальчики получить свой рождественский подарок?
Примечания
Данная история (все её главы) были выпущены целиком и полностью в один момент. Работа не описывает каждый день жизни персонажей. Повествование идёт будто отрывками из воспоминаний, с вырезанными сценами, не столь важными. Это можно понять по временным указаниям в тексте, если хорошо всмотреться.
Посвящение
Целую сто тысяч раз, Тони Старк❤️
Поделиться
Содержание Вперед

Глава VI. Проклятье маленьких городов.

      В конце октября проводились родительские собрания, а также наступали долгожданные каникулы для учащихся. И это было время головной боли для Энтони. Ему приходилось оставлять близнецов на попечение сестры, Кейт и миссис Холлис по очереди, чтобы ездить за материалами и проверять электричество в домах.       К тому времени, как Тони свернул на территорию школы, он уже был весь на нервах. Бог знает, что сейчас скажут о его детях, как они ведут себя, когда он не видит и не может контролировать их. Старк переживал, что не уделяет им достаточно времени для проверки домашнего задания, что упустил тот момент, когда следовало рассказать им о правилах общения и подготовить к школе, в целом.       Из-за этой ошибки его мальчики могли стать малообщительными, безграмотными невротиками.       Он знал, что это смешно, но не мог ничего поделать со страхами, которые одолевали его.       — Тони! — он обернулся на окрик и гудок машины и увидел автомобиль сестры. Она выглядывала из окна, делая ему знак подойти. — Где ты был? Я три раза звонила тебе.       — Вытаскивал детей из тюрьмы, — пробормотал он, направляясь к её машине. — У меня родительское собрание через минуту.       — Я знаю. Я только что вышла с собрания для старшеклассников. Ты помнишь, мы с тобой сверяли расписание.       — Точно. Мне нельзя опаздывать.       — Тебе не будут делать замечание. Моё собрание было посвящено сбору средств на новую форму для хора. Эти дети носят одежду, которой уже двенадцать лет. Мы надеемся собрать достаточно, чтобы они могли надеть что-нибудь более симпатичное.       — Отлично, я внесу свой вклад, но мне нельзя опаздывать, — он уже представлял молодую учительницу, которая делает ему строгий выговор за опоздание. И этот выговор увеличивает и без того немаленький список недостатков мужчин семьи Старков.       — Я просто хотела сказать, что Стефани кажется чем-то расстроенной.       — Что?       — Она расстроена, — повторила Минди, радуясь, что смогла, наконец, привлечь его внимание. — Она высказала несколько прекрасных идей по поводу сбора средств, но казалась явно рассеянной, — девушка приподняла бровь, лукаво глядя на брата. — Ты ведь не сделал ничего, чтобы расстроить её, правда?       — Нет, — Тони едва не стал виновато переминаться с ноги на ногу, но вовремя сдержался. — С чего бы это?       — Ну, не знаю. Но, раз ты ходил с ней на свидание…       — Мы ходили в кино.       — А потом в пиццерию, — добавила Минди. — Пара друзей Кейт видели вас.       Проклятье маленьких городов, подумал Тони, засунув руки в карманы.       — И что?       — Ничего. Рада за тебя. Мне она очень нравится, Кейт без ума от неё. Наверное, я просто переживаю за неё. Стефани явно расстроена, Тони, и пытается не показывать этого. Может быть, она поговорит об этом с тобой.       — Я не собираюсь вмешиваться в её личную жизнь.       — По-моему, ты уже являешься частью её личной жизни. До встречи, — она завела машину и тронулась с места, прежде чем он успел возразить.       Недовольно бормоча про себя, Старк направился к корпусу начальной школы. Когда, двадцать минут спустя, он вышел, настроение у него было куда более приподнятым. Его детей не назвали отщепенцами общества с убийственными наклонностями. Вообще-то, учительница похвалила их.       Конечно, он знал, что так и будет.       Возможно, Лео время от времени забывал правила и болтал с соседом по парте. И, может, Тео немного стеснялся поднять руку, когда знал ответ. Но, в целом, они справлялись.       Перестав беспокоиться по поводу родительского собрания для первоклассников, Энтони повеселел. Повинуясь импульсу, он свернул по направлению к корпусу старшей школы. Он знал, что его собрание было одним из последних в этот день. Старк не был уверен, как проходили родительские собрания у старшеклассников, но сейчас корпус был почти пуст. Он, однако, заметил машину Брукс и решил, что не будет вреда, если он заскочит к ней.       Войдя внутрь, он осознал, что понятия не имеет, где её найти.       Мужчина сунул голову в школьный зал, но никого там не обнаружил. Раз уж он решил увидеться с ней, то стоило вернуться в главный корпус, чтобы попытаться узнать о том, где она находится. Там ему удалось поймать одну из секретарей, которая как раз выходила из школы. Следуя её указаниям, Тони пошел прямо по коридору, дошел до лестничной площадки и повернул направо.       Дверь в классную комнату Стефани была открыта. Она отличалась от тех, в которых он побывал до этого, подумал Тони. В этой стояло пианино, музыкальные стенды, различные инструменты, колонки. Там также была чистая доска и стол, за которым работала девушка.       Некоторое время он смотрел на неё, подмечая, как спадают волосы, как пальцы держат ручку, как свитер облегает шею. Тони подумал, что, будь у него в своё время такая учительница, он испытывал бы гораздо больший интерес к музыке.       — Привет.       Она подняла голову. В её глазах застыло удивившее его воинственное выражение, челюсть была упрямо сжата. Увидев его, она глубоко вздохнула и попыталась улыбнуться.       — Привет, Тони. Добро пожаловать в дурдом.       — Похоже, у тебя много работы, — он подошел к её столу. Лежавшие на нём тетради, книги, компьютерные распечатки и ноты были сложены в аккуратные стопки.       — Заканчиваю выставлять оценки, планирую занятия, обдумываю, как собрать средства, корректирую праздничный концерт… и пытаюсь выкроить средства на то, чтобы заняться весенним концертом, — пытаясь вернуть себе хорошее расположение духа, она откинулась на спинку стула. — Как прошел твой день?       — Неплохо. Я только что вышел с родительского собрания, которое вела учительница Тео и Лео. Они хорошо справляются. Не могу налюбоваться их табелями успеваемости.       — Они чудесные детишки. Тебе не о чем беспокоиться.       — Беспокойство за детей — обычное дело. А что тревожит тебя? — поинтересовался он, прежде чем успел напомнить себе, что не хотел вмешиваться.       — Ты не спешишь? — вопросом на вопрос ответила она.       — Не особо, — заинтересованный, он присел на краешек стола. Ему хотелось успокоить её, понял он, нежно провести пальцем по складке между её нахмуренных бровей. — Тяжелый день?       Она передернула плечами, затем встала и отошла от стола. Негодование мешало ей спокойно сидеть на месте.       — Бывало лучше. Ты знаешь, сколько денег школа и общество вкладывают на поддержку футбольной команды? На спортивные команды вообще? — Стефани принялась собирать диски в коробку, поскольку ей требовалось чем-то занять руки. — И на музыкальные группы. А для хора мы вынуждены вымаливать каждый доллар.       — Ты рассердилась из-за этого?       — А как тут не злиться? — она повернулась к нему с горящими глазами. — Купить форму для футбольной команды, чтобы мальчишки могли выйти на поле и отдубасить друг друга, — не проблема, а я должна час провести на коленях, если хочу получить восемьдесят баксов на то, чтобы настроить рояль, — взяв себя в руки, Стефани вздохнула. — Я ничего не имею против футбола. Он мне нравится. Нам важно иметь футбольные команды, состоящие из старшеклассников.       — Я знаю человека, который настраивает рояли, — сказал Тони. — Возможно, на этот раз он сделает всё бесплатно.       Брукс провела рукой по лицу и повела головой из стороны в сторону, чтобы снять напряжение с шеи. Папа всё может исправить, вспомнила она заявление близнецов. Есть проблема? Позвоните Тони Старку.       — Это было бы великолепно, — ответила она, пытаясь улыбнуться по-настоящему. — Если я смогу пробиться через всю эту бумажную волокиту и получить разрешение. Нельзя даже взять рекламный буклет без разрешения, — это всегда раздражало её. — Один из худших аспектов учительской деятельности — это бюрократия. Может быть, мне следовало и дальше петь в клубах.       — Ты выступала в клубах?       — В другой жизни, — пробормотала она, пытаясь уйти от темы. — Подрабатывала, чтобы оплачивать колледж. Это лучше, чем обслуживать столики, работая официанткой. Ладно, в любом случае, я расстроилась не из-за денег. И даже не из-за отсутствия интереса со стороны общества. Я привыкла к этому.       — Ты собираешься рассказать мне, в чем дело, или так и будешь ходить вокруг да около?       — Я как раз собиралась, — Стефани вздохнула и посмотрела на Энтони. Он казался таким надежным и заслуживающим доверия. — Может быть, я все-таки городской житель. Сегодня я впервые столкнулась с консервативным, провинциальным взглядом на жизнь и пришла в замешательство. Ты знаешь Хэнка Роджерса?       — Конечно. Он владеет молочной фермой на Олив Роуд. Кажется, его старший сын учится в одном классе с Кейт.       — Роджерс младший. Да. Роджерс младший — один из моих учащихся, у него очень сильный баритон и он очень увлекается музыкой. Даже пишет её.       — Правда? Но это же отлично.       — Вот и я так подумала, — Стефани отбросила волосы назад и снова подошла к столу, принявшись аккуратно поправлять сложенные стопки бумаг. — Ну, и попросила мистера и миссис Роджерс прийти сегодня утром, хотела поговорить с ними о том, чтобы отправить Роджерса младшего на прослушивание представителей со всех штатов, которое состоится на этой неделе. Я знала, что его шансы пройти в отборочный тур высоки, и хотела обсудить с его родителями возможность музыкальной карьеры для их сына. Когда я рассказала им, насколько он талантлив, и выразила надежду, что они убедят его передумать насчет прослушивания, Роджерс старший отреагировал так, будто я нанесла ему личное оскорбление. Он пришел в ужас, — в её голосе наравне со злостью зазвучала горечь. — Ни один из его сыновей не будет понапрасну тратить время на пение и написание музыки, как какой-то…       Она замолчала, слишком разгневанная, чтобы озвучивать мнение мистера Роджерса о музыкантах.       — Они даже не знали, что Роджерс младший посещает мои уроки. Думали, что в качестве факультатива он выбрал уроки автомеханики. Я постаралась сгладить эту ситуацию, сказала, что их сыну необходимо иметь отметку по музыке в аттестате. Но не слишком преуспела. Мистер Роджерс не смог вынести мысли о том, что его сын и дальше будет ходить на мои занятия. Он сказал, что мальчику не нужны уроки музыки, чтобы управлять фермой. И он определенно не собирается разрешать ему тратить субботу на то, чтобы приходить на репетиции хора. И я должна прекратить забивать мальчику голову своими фантастическими идеями о колледже.       — У них четыре ребенка, — медленно проговорил Тони. — Они могут просто не потянуть обучение в колледже.       — Если бы это было единственной преградой, им следовало бы быть благодарными за грант на обучение, — она захлопнула журнал. — Перед нами умный, талантливый мальчик, у которого есть мечты, но ему никогда не удастся осуществить их, потому что родители не позволят этого. Или, скорее, отец не позволит, — добавила она. — Мать и двух слов не произнесла за всё время, которое они провели здесь.       — Возможно, она обсудит это с Хэнком, когда они останутся наедине.       — Возможно, на них обоих он выместит свою злость на меня.       — Хэнк не такой. Он бывает достаточно упрям и думает, что знает ответы на все вопросы, но не жесток.       — Странно узнать о его добродетелях после того, как он назвал меня… — она глубоко вздохнула, — пустышкой, которая зря тратит его с таким трудом заработанные деньги. Я могла бы изменить жизнь этого мальчика, — пробормотала она, снова опустившись на стул. — Я знаю, что могла бы.       — Возможно, ты не изменишь жизнь Роджерса младшего. Но ты можешь сделать это для кого-то другого. Ты уже изменила жизнь Кейт.       — Спасибо, — Стефани слабо улыбнулась. — Это немного утешает.       — Я серьезно, — ему не нравилось видеть её в таком состоянии — вся её бьющая через край энергия и оптимизм словно куда-то исчезли. — Кейт стала очень уверенной в себе. Она была застенчива в том, что касалось пения, да и других вещей тоже. А теперь она по-настоящему раскрывается.       Ей действительно помогли его слова. В этот раз Брукс улыбнулась охотнее.       — Ладно, не буду больше брюзжать.       — Тебе это не идет, — Тони удивил их обоих, когда протянул руку и провел по её щеке костяшками пальцем. — А улыбка очень идет.       — Я никогда не могла долго злиться. Брендон говорил, что это из-за моей слабохарактерности.       — Кто такой, к черту, этот Брендон?       — Тот, кого я бросила.       — И он явно заслужил это.       Стефани рассмеялась.       — Я рада, что ты заскочил. Я бы, наверное, просидела здесь ещё час, скрипя зубами от злости.       — Такими прелестными зубками, — пробормотал Энтони, затем отодвинулся от неё. — Мне пора. Мне нужно еще подготовить костюмы для Хэллоуина.       — Помочь тебе?       — Я… — было бы слишком заманчиво и очень опасно начинать делить с ней семейные традиции, подумал он. — Нет, я уже почти закончил с ними.       Стефани едва удалось скрыть разочарование.       — Приведешь детей в субботу вечером? Чтобы я могла угостить их?       — Конечно. До встречи, — Тони направился к выходу, но остановился у двери и повернулся. — Стефи?       — Да?       — Некоторые вещи не так просто изменить. И эти изменения заставляют некоторых людей нервничать.       Она внимательно посмотрела на него.       — Ты говоришь о Роджерсах, Тони?       — И о них тоже. Увидимся в субботу вечером.       Стефани смотрела на дверь, пока его шаги затихали вдали. Неужели он считал, что она пытается изменить его? Может, она действительно пытается? Она откинулась на спинку стула. Сосредоточиться на работе сейчас ей точно не удастся.       Когда бы рядом не оказывался Энтони Старк, она не могла сосредоточиться. Когда же она начала влюбляться в этого медлительного, практичного, невозмутимого типа? С того момента, когда он пришел, чтобы забрать Кейт и близнецов, вынуждена была признаться она.       Любовь с первого взгляда? Нет, она была слишком опытной, слишком умной, чтобы верить в такие вещи. И, разумеется, добавила про себя Стефани, она была слишком разумна, чтобы влюбляться в человека, который не сможет ответить на её чувства.       Или не захочет, подумала она. И это было ещё хуже.       Не имеет значения, что он был нежен и добр со своими детьми. Не имеет значения, что он был привлекательным, сильным и сексуальным. Не имеет значения, что, когда она находится рядом с ним или думает о нём, у неё появляются разнообразные желания. Такие, как дом, семья, смех на кухне и страсть в постели. Она глубоко вздохнула, потому что всё это имело значение. Очень важно, когда женщина находится совсем близко к тому, чтобы влюбиться.
Вперед