
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
"Невидимой красной нитью соединены те, кому суждено встретиться, не смотря на время, место и обстоятельства. Нить может растянуться или спутаться, но НИКОГДА не порвется".
ПРЕЖНЕЕ НАЗВАНИЕ ФФ "ОТ" ДРУЖБЫ" ДО ЛЮБВИ".
ПРОДОЛЖЕНИЕ ДАННОГО ФФ: "КАРТЫ, ДЕНЬГИ, ДВА СТВОЛА"; "СЕМЕЙСТВО ХАЙТАНИ".
Примечания
НАЗВАНИЕ СМЕНИЛОСЬ 15.11.24Г. С "ОТ ДРУЖБЫ ДО ЛЮБВИ" НА "ВЕДЬ, МЫ С ТОБОЮ СВЯЗАНЫ".
"Ты только помни:
Я всегда где – то рядом.
Даже в безмолвии серого дня.
Что бы со мной не случилось,
Частица меня всегда у тебя".
Автор неизвестен.
Познакомившись с данной историей любви, Вы поймёте, почему именно эту цитату я добавила сюда.
"КАРТЫ, ДЕНЬГИ, ДВА СТВОЛА" - ЭТО 2Й ТОМ!
Я ОДИН ИЗ ТЕХ АВТОРОВ, ЧТО НЕ РАСКРЫВАЕТ ВЕСЬ СЮЖЕТ В МЕТКАХ. ЕЩЁ И МЕНЯЕТ ЕГО ПО ХОДУ НАПИСАНИЯ. ПРЕДУПРЕЖДЁН - ВООРУЖЁН 😏
Топ 50 ❤️
14.02 - 50💌
15.02 - 44🌸
16.02 - 44🍓
17.02 - 44🍫
18.02 - 47❤️
Посвящение
Тем, кто верит в меня и настоял на том, чтобы я наконец-то вытащила данный фф из своих черновиков и выставила для всех) ну и также посвящается будущим фанатам♥️
Глава 27 " Поместье Есикава".
09 января 2024, 07:50
— Так, парни, нам пора валить отсюда, — заговорил Субару с братьями Хайтани, лёжа в вип палате под капельницей.
— Это с чего же? У Сакуры так-то голова пробита! — проговорил серьезным тоном Риндо, поправляя очки на своем носу.
Ран утвердительно закивал.
— Ой, да бросьте и не такое было… — начал было с улыбкой оправдываться Субару, но вдруг они за стеклом двери увидели подозрительную тень.
Сакура и Субару переглянулись.
— Парни, дело есть. Нам правда нельзя здесь надолго оставаться! — уже Сакура серьезно заговорила, которой досталось больше всего.
Братья, недоумевая, смотрели на близнецов.
— Мы не можем говорить о таком здесь. Увидите нас отсюда.
— Иначе до рассвета мы можем не дожить, — не выдержав, встрял в разговор Субару.
— Но у тебя голова пробита! Нужен врач, о чем ты говоришь? — раздражаясь, стал отчитывать свою девушку Риндо.
— Ну погоди, Риндо, не кипятить. У нас же в поместье есть врач. Давай их туда отведем, и там они нам все расскажут, — вступился за близнецов Ран, видя их просящие помощи взгляды.
Сегодня у него было день рождения, и они с братом в любом случае поехали бы в поместье родителей. Риндо громко вздохнул и, цыкнув, согласился с братом.
— Я тогда пойду оплачу вашу палату. А ты, Риндо, выведи их отсюда.
— Когда надо котелок у тебя варит, Ран. Я приятно удивлен, — ехидно улыбнувшись, проговорил Субару.
Хайтани бросил на него раздраженный взгляд и вышел из палаты. Тень вдруг промелькнула, двигаясь за ним. Это было для них самое удобное время побега из палаты. Троица быстро прошмыгнула по коридору к черному выходу. Покинув больницу, они прошли квартал, где их уже ждал Ран, стоя рядом с машиной.
— Принцесса сядет первая, — улыбаясь, заявил Ран, открыв заднюю дверцу машины.
Сакура утвердительно кивнула и залезла в салон авто.
— Отец сильно удивился, когда я попросил позвать нашего доктора. Риндо, сам будешь объяснять, — слегка раздраженно проговорил Ран, сидя на пассажирском месте, когда они вчетвером выехали из города.
— Чего? Так это ж ты сам предложил, — выразил свое негодование на слова старшего брата младший.
И затем стиснул зубы от небольшого раздражения, что его девушка не плохо так покалечена, а они их заставили вывезти из больницы. Поместье их семьи, как и близнецов, находилось за городом, в приличном пригороде.
— Парни, не стоило. Мы отправимся к себе в поместье, — стал благодарить Субару, говоря, что они не доедут до их родового гнезда.
— Ещё чего, у меня день рождения так-то… — начал говорить Ран, но Сакура схватила брата за руку и сказала.
— Су, нам нужен господин Рихтер.
Братья несколько напряглись. Мол, откуда они знают их отца? Приехав на место, Риндо помог Сакуре выйти из машины, подав ей свою руку. И как только они вошли во двор, их встретили слуги.
— Господа, вы просили прислать врача. Он ожидает, — проговорила смотрительница поместья, поклонившись братьям, приветствуя.
— Спасибо, мы с братом желаем переодеться. А врач нужен нашим гостям. Сопроводите их, — гордо проговорил Ран, как и следует старшему наследнику.
Смотрительница поклонилась и жестом руки пригласила близнецов пройти за ней. Риндо одобрительно кивнул Сакуре и проводил ее взглядом в спину. Служанка открыла дверь в одну из комнат и жестом попросила гостей войти, Ито в знак благодарности кивнули ей и вошли в просторное помощение. Но там их ждал сюрприз. Близнецов схватили сзади и прижали длинными палками к телам не то наемников, не то охраны. В центре комнаты показался хозяин поместья. Это был отец братьев Хайтани. Рихтер Есикава: высокий брюнет с круглой формы очками на лице.
— Как это понимать, господин Есикава? — прокричал Субару.
— Мать доверяет вам! — встряла Сакура.
— Прошу прощения за столь недружелюбную встречу. Но я должен был выяснить, кем является наши гости. Отпустите их! — отдал приказ своей охране Рихтер.
Его люди отпустили близнецов. Ито тяжело дышали из-за свежих ран на теле, что сильно ныли.
— Зачем вы здесь, господа? — озадачено посмотрев, задал им вопрос господин, поправив свои очки на лице.
— Мы не по приказу. Наоборот, за помощью, — переводя дыхание, обьяснил Субару.
Рихтер жестом руки попросил охрану удалиться.
— Я весь во внимании.
— Говорить тяжко, знаете ли, — в попытках выровнять дыхание, проговорила Сакура.
На ее лбу проступил пот. Мужчина понял их и попросил позвать доктора. Когда тот появился, Рихтер просил его дать им небольшую дозу морфия для того, чтобы их боль утихла. Когда уколы были сделаны внутривенно, они остались втроём.
— Как вы связаны с моими сыновьями?
— Ох, уж лучше не спрашивайте, — осторожно дыша, сказал Субару.
Сакура, видя вопросительный взгляд господина, решила ответить хотя бы что-нибудь.
— Мы в одном отряде Тосвы.
— Понял. Знают? — спросил Рихтер, намекая на то, знают ли его сыновья, чем занимаются близнецы.
— Нет, пока нет, — ответила девушка.
Господин одобрительно кивнул.
— Нам нужна ваша помощь, — выдохнул Субару.
Господин Есикава внимательно посмотрел на близнецов.
— Кто-то следит за нами. На нас объявлена охота, говорят. Вы знаете что-то об этом? — проговорила Сакура, смотря господину прямо в глаза.
Но тот и глазом не моргнул.
— Увы, господа, нет. Но я все выясню для вас. Можете положиться на меня!
— Рихтер, имейте в виду, если узнаем мы. То все может обернуться довольно плачевно, — слегка угрожающе проговорил Субару.
Мужчина кивнул в знак согласия.
-Восстанавливаетесь поскорее. Вы скоро мне понадобитесь. Мой лекарь займётся вашими ранами, — спокойно заверил Рихтер.
Сакура приподняла голову, оторвав от подушки кушетки, на которой она лежала.
— А? Мы не ваши личные псы.
— Не мои, верно, но «Чертовой дюжины». Не забывайте. Сейчас, я приглашу к вам лекаря, — проговорил господин Есикава и вышел из комнаты.
Близнецы переглянулись. В помещение вошёл семейный врач и принялся расставлять разные колбы с жидкостями.
— Так, господа. Меня зовут доктор Оотани. Я буду вашим лечащим врачом.
— Очень приятно. Доктор, боль утихла, но вот шум в моей голове — нет. Сделайте, пожалуйста, с ним что-нибудь, — слегка раздраженно пожаловалась Сакура.
В голове у нее стоял гул. Субару, напротив, лежал и улыбался на кушетке. После укола у него ничего не болело и чувствовал он себя прекрасно.
— Спасибо, доктор, но мне уже лучше и слышу внизу начинается праздник. Я, пожалуй, туда пойду.
— Ещё чего, без меня не смей! — огрызнулась Сакура брату.
Снизу и правда доносились звуки музыки и гул разговоров. Сегодня был день восемнадцатилетия Рана Хайтани.
— Госпожа, выпейте пожалуйста этот настой и вам станет значительно легче.
Лекарь протянул ей настой с какими-то корешками в чаше. Девушка подозрительно взяла ее в руки и, после исследования содержимого, вдруг подняла взгляд и спросила:
— Отрава?
— Ну что вы, как же это? Господин Ёсикава просил беречь вас и ухаживать за вами. Пейте, госпожа, и вам станет легче.
Сакура нахмурила брови и, выдохнув, залпом опрокинула чашу, выпив ее до дна.
— Ааах, ядрёная. Там что, водка?
— Небольшой секретный ингредиент, — несколько лукаво улыбнулся доктор.
— Хах, ну от небольшого количества водки, ты не опьянеешь, — усмехнувшись, заявил Субару, смотря на сестру.
Прямо на глазах ей становилось лучше.
— Эй, вы как? — заглянул в комнату Риндо проверить близнецов.
— Лучше, — в голос ответили те.
— Ну и замечательно, там как бы все Рана поздравлять собрались. Вы тоже спускайтесь.
— Ну как бы, тебя не смущает да, что мы в форме? — ехидно сделал замечание Субару.
— Так, собственно, почему я пришел сюда. Там вам всё подготовили переодеться. Вас проводят и потом спускайтесь, — пробубнил Риндо и захлопнул двери с другой стороны.
Лекарь молча одобрительно кивнул Ито. Субару подошёл к двери и, открыв ее, ообнаружил в коридоре две служанки. Он повернул голову в сторону сестры и, кивнув в сторону коридора, сказал:
— Нас, видимо, ждут.
Сакура встала со своей кушетки и направилась к дверям, парень уже стоял в коридоре и о чем-то разговаривал с одной из девушек.
— Госпожа. Меня просили сопроводить вас переодеться, — заговорила с Сакурой короткостриженая шатенка после поклона.
Сакура в знак благодарности кивнула ей в ответ. Они направились по коридору в противоположную сторону от Субары и сопровождающей его служанки. Ито шла вслед за девушкой и смотрела ей под ноги, обращая внимания на ее походку. Она была не такая привычная для всех японок, но и лицо у служанки тоже отличалось.
— Как зовут тебя? — вдруг спросила Сакура у девушки.
Та остановилась и, поклонившись, пропустила Ито немного вперёд.
— Алиса, госпожа.
— Ты же иностранка, откуда ты?
Девушка вдруг подняла голову и посмотрела Сакуре прямо в глаза.
— Я родом из Амстердама. Мои родители были наркоманами, и меня продали за границу. Потом дом Есикава выкупил меня.
— Сколько тебе лет?
— Госпожа… — было залепетала Алиса, мол, ей не позволено рассказывать о себе что-либо другим людям.
Сакура улыбнулась, положа свою ладонь ей на плечо.
— Все в порядке. Я на четверть иностранка. Тоже отличаюсь от других. Хоть и родилась с серебряной ложкой во рту.
Алиса помялась немного и, посмотрев снова ей в глаза, заговорила.
— Вы мне нравитесь, госпожа. Мне девятнадцать лет.
— Ты мне нравишься, Алиса. Какая у тебя мечта? — вдруг ни с того ни с сего спросила Сакура, смотря на юную девушку с лучистыми серыми глазами.
— Тссс… госпожа, о таком нам не позволено говорить, — приложив палец к губам, завертела Алиса головой, смотря, не подслушивает ли их кто.
— Тогда пошли туда, куда ты меня вела, — улыбнувшись, поговорила Сакура.
— Мы почти пришли, — уточнила Алиса и, сделав пару шагов, открыла огромную дверь.
Войдя внутрь, Сакура несколько обалдела от размеров комнаты, смотря по сторонам. Служанка заметила ее восхищение и заговорила.
— Это спальня господина Риндо-сама.
— Риндо? Не плохо. Даже у меня в семейном доме была меньше. Хах? –усмехнулась Ито, посмотрев на девушку.
Та ей в ответ улыбалась.
— Госпожа, ваш наряд готов, позвольте помочь вам? — поклонившись, указала Алиса рукой на большую кровать.
— Кимоно? Серьезно, они ничего другого не нашли? Хах, — не удержалась от комментария Сакура. — Надеюсь, ножницы есть в этой комнате?
— Ножницы? Они нужны Вам, госпожа? — удивилась Алиса, смотря на Ито.
— Дааа… ты отрежешь куски моей формы, чтобы скрыть ее под кимоно.
Служанка удивилась, но вопросов больше не задавала. Она подошла к письменному столу и из органайзера достала ножницы. Подойдя к Сакуре, молча принялась отрезать низ, укорачивая длину штанов. Затем принялась за рукава и воротник, разрезав его практически до груди.
— Alice, Wat is je droom? Je hebt het me nog steeds niet verteld. Нид, — проговорила Сакура, когда Алиса помогала надевать ей красочное кимоно.
— Mevrouw, kent u mijn taal? Нид, — ошарашено спросила девушка.
— Немного. Расскажи, чего бы ты хотела?
Алиса слегла замялась. Ито сверлила ее взглядом, смотря прямо в глаза.
— Хозяйка очень жестока. Я хочу служить в другом месте, но это невозможно, — ответила служанка и опустила голову, прикладывая пояс к талии Сакуры.
Ито взяла в руку ее подбородок и, подняв ее лицо, мило ей улыбнулась и проговорила:
— Нет ничего неневозможного, Алиса. Ты очень добрая, ранимая и приятная девушка. Я помогу, чем смогу. Но госпожу свою слушайся всегда!
Алиса закивала головой, то ли в благодарность, то ли в согласии с ее словами. Затем она встала позади Сакуры и завязала пояс за спиной.
— Ваша голова… Вы не против, если прикроем повязку на затылке? — осторожно проговорила Алиса, держа в руках украшение на голову.
— Вовсе нет. Аристократке не позволено показываться на людях в столь непристойном виде. Хах, — снова ухмыльнулась в конце своей речи Сакура, давая добро, на то, чтобы ей на голову надели украшение.
Образ был полностью готов. Ито широко улыбнулась, смотря на себя в зеркало. Она давно не надевала традиционную одежду и ей было то ли неловко, то ли, наоборот, весело от этого. Скорее, она ждала реакцию от Риндо. Надев на ноги Дзори, Сакура и Алиса вышли из комнаты Хайтани младшего.
Конец двадцать седьмой главы …