Mistaken Identity

Волчонок Настоящий американец
Слэш
Перевод
Завершён
PG-13
Mistaken Identity
Агония1
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
На вечеринке в честь Хэллоуина Лиам сталкивается с двойником Тео.
Примечания
❗️Если вы не смотрели All American, то это не помешает чтению❗️ тгк, в котором мы обсуждаем ститер, тиам и сериал в целом: https://t.me/+2qhpafS-bvphNWFi
Поделиться

      Лиам, слегка подвыпивший, бродил по огромному особняку и среди гостей вечеринки искал своего парня. После похода в уборную Данбар немного заблудился, но в его защиту надо сказать, что дом был гигантским: в нем много спален (и ванных комнат тоже!), а еще есть винный погреб, бильярдная и домашний тренажерный зал. Тут есть даже библиотека и кинотеатр! А он упоминал о зимнем саду на заднем дворе?       Лиам чувствовал себя не в своей тарелке на этой роскошной хэллоуинской вечеринке и никак не мог понять, как Тео удалось заполучить приглашение на это мероприятие. «Наверное, это тусовка кого-то из его бывших дружков-злодеев», — подумал Лиам. Тео скрытен и только учится открываться, но Лиам не опускает рук. Не каждый день удается вытащить своего парня из ада. Тео старается. И он пообещал Лиаму какой-то зловещий сюрприз и соблазнительное угощение.       Но в одном Лиам уверен на все сто: он узнает своего парня из тысячи на этой многолюдной вечеринке. Ведь никто не знает тело Тео так, как Лиам. Особенно его шикарные округлые формы.       Лиам ходил из комнаты в комнату и наконец торжествующе хмыкнул, когда отыскал нужную задницу. Тео стоял на заднем крыльце, облокотившись о перила и выпятив зад, словно дразня, но вот что стало неожиданностью, так это симпатичная темноволосая девушка, что тёрлась возле него. Ну уж нет, этого Лиам не допустит! Тео принадлежит ему и только ему. — Вот ты где, медвежонок! Я тебя везде искал, — сказал Лиам, обнимая своего парня за плечи.       Тело Тео будто все замерло, мышцы напряглись. Когда Лиам положил подбородок ему на плечо, замер тоже: щеки у Тео были гладкие и нежные, а не грубые и колючие, как у тех, к которым он сейчас прижался. Не то чтобы Лиам был против того, чтобы Тео отрастил бороду — это было бы очень сексуально, — но сейчас не время для грязных мыслишек. — Эм, извини? Что ты делаешь? — до волчьих ушей Лиама донёсся рассерженный, резкий женский голос. — Ты что, ходишь и пристаёшь к незнакомцам?       Растерявшись, Лиам быстро отстраняется, и тогда Тео оборачивается к нему лицом. Лиам уже ожидал, что это вовсе не Тео, но сходство просто поразительное: это как будто раздвоенный образ его безбородого парня. И пахнет он совсем не так, как Тео — хвоей и мятой. Лиам трёт глаза, чтобы убедиться, что это не галлюцинация. Он ведь выпил не так уж много. Ровно столько, чтобы немножко кайфануть, да и в любом случае он не может напиться. Сверхъестественная регенерация и всё такое. Начиная паниковать, Лиам ущипнул себя, и нет, он не спит. Может, он в сумеречной зоне или в другой вселенной? — Мы все еще ждем объяснений, — требует ответа девушка, выводя Лиама из ступора.       Лиам и сам хотел бы объясниться, честное слово. — Ой, эм, ах, эм, — Лиам почесывает затылок, и щеки розовеют от смущения. — Лив, сбавь обороты, а? — сказал Не Тео. — Он просто ошибся. Разве ты не видишь, он же явно смущен. — Извини. Я думал, ты мой парень. Ты прямо точная копия моего парня, — объяснил Лиам. — И это охренеть как горячо, — Лиам вдруг широко распахнул глаза и залепетал: — В смысле охренеть. Это охренеть просто. Я охренел. — Я типа его двойник? — Не Тео ухмыльнулся, и, черт, до чего же жутко, но в то же время пиздец как сексуально. — Волчонок, вот ты где, — сказал Тео, подкравшись к Лиаму. — И вижу, что ты имел удовольствие познакомиться с моим братом.       Лиам смотрит то на своего парня, то на его брата, потом снова на Тео. Губы Лиама зашевелились, но он не произнес ни слова. Он так растерян, и это, должно быть, заметно. — Тео не говорил тебе, что мы однояйцевые, да? — сказал Не Тео и вновь ухмыльнулся.       Пусть это странно, но эта знакомая Лиаму ухмылка вызывает какое-то чувство в у него животе. Лиаму даже пришлось напомнить себе, что это не Тео, а его брат-близнец. Лиам бросил на Тео рассерженный взгляд. — Нет, он даже не говорил мне, что у него есть брат, о близнеце вообще молчу! Предупредить было бы неплохо, придурок! — И испортить сюрприз, — хохотнул Тео, прижимая Лиама к себе. — И где же тут веселье? — Очень похоже на моего брата, — сказал Не Тео и протянул руку. — Кстати, я Эшер. — Лиам. И мне очень жаль, что так вышло. Я не знал, честно, — пробормотал Лиам, пожимая руку Эшеру. — Все хорошо, бро, — Эшер рассмеялся. — Правда, Лив? — Да, все хорошо. Я, пожалуй, оставлю вас, мальчики, болтайте, но было приятно познакомиться с вами обоими, — сказала Лив, прежде чем уйти. — Ты лапал моего брата, волчонок? — веселясь, поддразнил Тео. — Я думал, это ты, мудила! — пропыхтел Лиам. — Не моя вина, что ты не рассказал, что у тебя есть сраный однояйцевый близнец! Ты поэтому хотел ехать на эту вечеринку через два округа? — Я просто подумал, что вам пора познакомиться, — Тео усмехнулся и обнял Лиама сзади. — Но, божечки, я и не думал, что ты так близко подберешься к моему брату. Я знаю, что я горяч, но, чёрт. — Иногда я тебя просто ненавижу, — проворчал Лиам, тая от прикосновений, несмотря на выходку своего парня. — Дебил. — Теперь я понимаю, почему ты нравишься моему брату. Его всегда тянуло на вспыльчивых, — сострил Эшер. — И скрывать правду тоже в его стиле. Полагаю, Тео не рассказывал тебе о другом нашем брате? — У вас есть еще один брат? — разгорячился Лиам, и Эшер поднял брови, глядя на Тео. Черт, это будто смотреть на отражение Тео в зеркале. Очень-очень сексуальное отражение, от которого Лиам не может оторвать глаз. — Да, Майк. Мы тройняшки, — объяснил Эшер. — Вас трое? — с недоверием воскликнул Лиам, вырываясь из рук Тео. — И вы все одинаковые? — Ага, — хором ответили Эшер и Тео, и на их губах обоих появилась ухмылка, которая ничуть не утихомирила трепет в животе Лиама.       У Лиама очень много вопросов, но он сомневался, что может задать их при Эшере. Знают ли братья Тео о сверхъестественном мире? Есть ли у них сверхъестественные способности, как у Тео? А причиндалы у них такие же? Лиам не в силах остановить поток извращенных мыслей и образов в голове. Он знает, что это неправильно, очень неправильно, но его это возбуждает. — Ты в порядке, Лиам? — спросил Эшер. Лиам пискнул, его щеки залило румянцем. — Да, нет, да, я в порядке, — затараторил Лиам, когда Тео притянул его к своей груди, собственнически обхватив руками. — Ты забываешь, что я могу учуять твой запах, волчонок, — промурлыкал Тео на ухо Лиаму, и голос его прозвучал греховно, но в то же время польщенно.       Эшер вдруг оказался к Лиаму близко-близко, его глаза сверкали золотом. Эшер провёл носом по точке его пульса. — И я тоже могу, и ты пахнешь чертовски вкусно, — с той же хрипотцой произнес Эшер, и Лиам вздрогнул, ощутив, как клыки касаются его шеи с двух сторон, обводя кожу. — Тебе понравилось угощение, волчонок? — хрипло проговорил Тео.       Лиаму понравилось. Очень.