За кулисами славы

Tokio Hotel
Гет
В процессе
NC-17
За кулисами славы
Perri2000
автор
Описание
Ханди Вебер, молодая и амбициозная девушка, неожиданно получает работу мечты – финансовым менеджером немецкой рок-группы Tokio Hotel. Однако она быстро понимает, что её обязанности выходят далеко за рамки проверки счетов и заключения контрактов. Ей предстоит стать нянькой для четырех непослушных и эксцентричных музыкантов, у которых на каждом шагу приключения и неприятности. Ханди придётся проявить все свои дипломатические и организаторские способности.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 4

Ханди стояла в салоне самолёта, растерянно оглядываясь по сторонам. Она впервые летела на самолёте и совершенно не ориентировалась в этой обстановке. В руках она держала билет, на котором было указано место 23А, но она никак не могла понять, где же находится этот загадочный ряд и как туда пройти. — Помочь, пирожочек? — раздался рядом знакомый голос. Ханди вздрогнула и резко повернулась. Перед ней стоял Билл с лукавой улыбкой на лице. Девушка почувствовала, как её щёки вновь покрываются румянцем. Она отвела взгляд и сделала шаг назад… прямо на ногу Тому, который незаметно подошёл сзади. — Ай! — взвизгнул Том, подпрыгивая от боли. — Какого чёрта?! — Ой, прости! — испуганно пролепетала Ханди. — Я не хотела… — Да ты издеваешься?! — прошипел Том, хромая на одну ногу. — Сначала ты травишь меня своими шуточками, а теперь ещё и ноги мне оттоптала! — Том, успокойся, — сказал Билл, подходя к брату. — Она же нечаянно. — Нечаянно?! Да она специально это сделала! — продолжал возмущаться Том. — Она меня ненавидит! — Том, прекрати, — Билл строго посмотрел на брата. — Ханди, иди за мной, — сказал он, беря девушку за руку и уводя её от разъярённого Тома. — Но… а как же мой… — начала была Ханди, но Билл перебил её. — Не волнуйся, я сам найду твое место, — сказал он. — А Том пусть пока подуется. Ему полезно. Билл провел Ханди в первый класс и показал ей её место. Оказалось, что она сидит рядом с ним и Густавом. — Вот твое место, пирожочек, — сказал Билл с улыбкой. — Располагайся. — Спасибо, — Ханди уселась в кресло и с любопытством огляделась. — А почему мы в первом классе? — Ну, мы же звёзды, — с насмешкой ответил Густав. — Нам положено летать с комфортом. — А я-то тут при чём? — удивилась Ханди. — Ты же наш менеджер, — пояснил Билл. — А они должны быть рядом со своими подопечными. — Логично, — улыбнулась Ханди. — Кстати, ты же впервые летишь? — спросил Густав. — Да, — призналась Ханди. — Немного волнуюсь. — Не бойся, — успокоил её Билл. — Это совсем не страшно. Главное — расслабиться и наслаждаться полётом. — Легко сказать, — Ханди нервно хихикнула. — А вот у меня уже ладошки потные. — У меня тоже так было в первый раз, — сказал Густав. — Я тогда так переживал, что выпил всю бутылку виски, которую нам предложили стюардессы. — А я вцепился в руку Йогана и не отпускал её до самой посадки, — рассмеялся Билл. — Да? — Ханди удивилась. — Не ожидала от тебя такой трусости. — Эй! — возмутился Билл. — Я не трус! Просто… ну… первый полет — это всегда волнительно. — Ладно, ладно, — улыбнулась Ханди. — Я тебя прощаю. — Спасибо, — Билл театрально вытер пот со лба. — А ты, Густав, как справился со своим страхом? - посмотрела на него девушка. — Ну, после того как я выпил полбутылки виски, мне уже было все равно, — ответил Густав. — Я просто уснул и проснулся уже в другой стране. — Отличный способ пережить первый полет, — засмеялась Ханди. — Да, я тоже так думаю, — согласился Густав. — А помнишь, как ты в первый раз летел, Георг? — спросила девушка. — О, не напоминай! — Георг театрально схватился за голову. — Это было катастрофой! — Расскажи, — попросила Ханди, заинтересованно глядя на Георга. — Ну, в общем, — начал Георг, — я тогда был совсем молодой и зелёный. Мы летели в Японию, и я так волновался, что не мог усидеть на месте. Я ходил по салону, заглядывал в иллюминаторы, доставал стюардесс глупыми вопросами… В какой-то момент я даже решил, что самолет падает, и начал паниковать. — И что ты сделал? — спросила Ханди, едва сдерживая смех. — Я начал кричать, — Георг уже сам смеялся до слёз, вспоминая этот случай. — Я кричал так громко, что все пассажиры повернулись ко мне. Мне было так стыдно! — А помнишь, как ты пытался открыть аварийный выход? — добавил Густав, подливая масла в огонь. — Да! — Георг засмеялся ещё сильнее. — Я думал, что если я не открою дверь, то мы все умрём. Но стюардессы успели меня остановить. — Хорошо, что успели, — сказала Ханди. — А то мы бы сейчас не сидели здесь и не смеялись над твоими приключениями. В этот момент в салоне появился Том. Он огляделся по сторонам и увидел Билла, Густава и Ханди, которые сидели вместе и весело смеялись. «Ну конечно, — подумал Том, — они уже сдружились. А я как всегда остался в стороне». Он почувствовал укол ревности. Ему не нравилось, что Билл уделяет столько внимания этой девушке. «Ну подождите, — злорадно подумал Том, — я тебе ещё покажу, кто здесь главный». Он прошёл к своему месту рядом с Георгом и уселся в кресло. Георг удивлённо посмотрел на него. — Что с тобой? — спросил он. — Ты какой-то хмурый. — Да так, ничего, — отмахнулся Том. — Просто настроение не очень. — А, ну ладно, — Георг пожал плечами и продолжил рассказывать Ханди смешные истории из их туров. Том надел наушники и отвернулся к окну. Он не хотел слушать их весёлый щебет. Но долго сидеть в тишине Тому не пришлось. Билл подошёл к нему и сел рядом. — Эй, братец, — сказал он, — что с тобой? Ты чего киснешь? — Да так, ничего, — пробурчал Том, не смотря на брата. — Да ладно тебе, — Билл улыбнулся. — Не дуйся. Ханди — хорошая девушка. Она нам не помешает. — А мне кажется, что помешает, — проворчал Том. — Она уже успела оттоптать мне ногу и выставить меня идиотом перед всеми. — Ну, она же нечаянно наступила тебе на ногу, — сказал Билл. — А насчёт идиота… ну, ты сам виноват. Не надо было её дразнить. — А я не дразнил её, — возразил Том. — Я просто… ну… хотел пошутить. — Да, шутки у тебя такие «смешные», что все вокруг плачут, — иронично заметил Билл. — Ну ладно, ладно. Признаю, я немного перегнул палку. Но она тоже хороша! Сразу начала язвить. — Ну, она же не тряпка. Умеет за себя постоять. — Да, это я уже заметил, — вздохнул Том. — Слушай, Билл, а ты не думаешь, что она… ну… слишком много на себя берёт? Она же просто менеджер, а ведёт себя как… как… — Как наш менеджер? — подсказал Билл. — Да! — воскликнул Том. — То есть… Она же командует нами, читает нам нотации… Вспомни что было в кафе. Она вообще не стесняется! — Ну, она же хочет, чтобы мы вели себя прилично, — сказал Билл. — А мы что, плохо себя ведём? — удивился Том. — Ну… — Билл замялся. — Иногда… немного. — Например? — Например, когда ты захотел погонять по коридору отеля. Или сказать мне розового пони… — Ну это же было давно! — возмутился Том. — Мы уже исправились. — Да, конечно, совсем «давно». — иронично сказал Билл. — Мы теперь прямо образцовые подопечные. — Я постараюсь вести себя хорошо. – наиграно улыбнулся Том. — Прошу всех занять свои места и пристегнуть ремни безопасности, — раздался приятный голос стюардессы по громкой связи. — Мы начинаем процедуру взлёта. Ханди вновь занервничала. Она вцепилась в подлокотники кресла и с глотком посмотрела на Густава. — Не бойся, пирожочек, — успокоил её Густав с улыбкой. — Сейчас немного потрясёт, а потом будет мягко и приятно, как на батуте. Ханди слабо улыбнулась в ответ на его шутку, но внутри у неё все сжалось от страха. Самолет начал разгоняться по взлётной полосе, и Ханди зажмурилась. Ей казалось, что сердце сейчас выпрыгнет из груди. Уши заложило, в голове зашумело. Самолет все набирал скорость, и вот уже отрыв от земли… Ханди испуганно вскрикнула. Ей показалось, что самолет сейчас перевернётся и рухнет вниз. Она задыхалась от страха, ладони вмиг стали влажными, а перед глазами поплыли темные круги. «Вот она, паническая атака», — промелькнуло у неё в голове. Внезапно она почувствовала, как чья-то рука накрыла её ладонь. Ханди открыла глаза и увидела Билла, который с тревогой смотрел на неё. — Не бойся, — прошептал он ей на ухо. — Я тоже жутко боюсь летать. Давай делать это вместе. Ханди с благодарностью сжала его руку. Тепло его ладони и спокойствие в его голосе помогли ей немного успокоиться. Она сделала глубокий вдох и постаралась расслабиться. Самолет набрал высоту, турбулентность прекратилась, и полет стал более плавным. Билл почувствовал, как Ханди постепенно расслабляет свою хватку. Он улыбнулся. — Ничего себе у тебя хватка, пирожочек, — тихо сказал он. — Ты чуть не сломала мне пальцы. Ханди смущённо улыбнулась и открыла глаза. – Прости… *** Автобус плавно скользил по ночным улицам Франции, увозя Ханди и Tokio Hotel из аэропорта в отель. Девушка с восхищением смотрела в окно, не в силах оторвать взгляд от проносящихся мимо пейзажей. Ночная Франция была потрясающе красива. Улицы, освещенные мягким светом фонарей, казались бесконечными золотыми лентами, вьющимися между старинными зданиями. Фасады домов, украшенные лепниной и балконами с цветами, словно светились изнутри, отражая мерцание звезд на темном небе. Ханди никогда не видела ничего подобного. Она росла в небольшом немецком городке, где все было знакомо и привычно. А здесь, в Париже, она чувствовала себя героиней романтического фильма. Ей казалось, что она попала в сказку. — Нравится? — тихо спросил Билл, который сидел рядом с ней. — Это… это просто волшебно! — воскликнула Ханди, не в силах сдержать своего восторга. — Я никогда не видела такой красоты! — Париж — особенный город, — сказал Билл с улыбкой. — Он полон романтики и шарма. А ночью он особенно прекрасен. — А какие места в Париже самые красивые? — спросила Ханди. — О, их очень много! — Билл задумался. — Конечно, Эйфелева башня… Елисейские поля… Лувр… Собор Парижской Богоматери… Монмартр… — он начал перечислять знаменитые достопримечательности. — Фу, какая банальщина, — раздался сонный голос Тома с заднего сиденья. — Туристические ловушки для простаков. Билл и Ханди переглянулись и засмеялись. — А ты где предлагаешь побывать, знаток Парижа? — спросил Билл, обращаясь к брату. — В катакомбах, — пробурчал Том, не открывая глаз. — Там хоть тишина и покой. И никто не будет доставать своими селфи-п алками. — Отличная идея. — удивилась Ханди. — Я всегда мечтала побывать в катакомбах! — Ты серьёзно? — удивился Билл. — Конечно! — Ханди улыбнулась. — Я люблю все таинственное и загадочное. — Ну тогда ты точно по адресу, — сказал Билл. — Парижские катакомбы — это одно из самых мистических мест в мире. — А ещё там полно скелетов, — добавил Том с удовольствием. — О, прекрати, Том! — Ханди в шутливом ужасе замахала руками. — Ты меня пугаешь! — А ты что, боишься скелетов? — Том приоткрыл один глаз и с насмешкой посмотрел на Ханди. — Конечно, боюсь! — ответила Ханди. — А кто их не боится? — Я не боюсь, — гордо заявил Том. — Конечно, не боишься, — иронично сказал Билл. — Ты же у нас храбрый рыцарь. — Именно, — подтвердил Том. — Я ничего не боюсь. Кроме… — он замялся. — Кроме? — переспросила Ханди. — Кроме пауков, — прошептал Том. Билл и Ханди снова рассмеялись. — Ну вот, — сказал Билл, — а ты говорил, что ничего не боишься. — Пауки — это не считается, — пробурчал Том. — Они же… они же… противные! — Ладно, ладно, — сказал Билл. — В принципе не могу не согласиться… — А ещё я боюсь высоты, — добавил Том. — Да ты у нас просто кладезь фобий! — воскликнула Ханди. — Заткнись, — проворчал Том и снова отвернулся к окну. — А знаете, чего боюсь я? — неожиданно вступил в разговор Густав. — Я боюсь застрять в лифте. Вот это настоящий кошмар! — он поёжился. — Закрытое пространство, душно, темно… бррр! — Вот кто у нас настоящий клаустрофоб! — с насмешкой прокомментировал Том, не меняя своего положения. — Будто сам ничего не боишься… — парировал Густав. — Супермен, наверное? — Ну, кроме пауков, высоты… — начал было Том с наигранной серьёзностью, — я ещё боюсь… — он сделал драматическую паузу, — потерять свой любимый кожаный браслет! Тот, что с черепами! Густав расхохотался. — Да ладно тебе, Том! — сказал он. — Не придумывай. Ты же его практически не снимаешь! Даже спишь в нём, наверное! Том наконец открыл глаза и повернулся к Густаву. — Эй! — воскликнул он с притворным возмущением. — Не выдавай мои секреты! Это мой талисман! Густав только улыбнулся и пожал плечами. Том нахмурился, но потом и сам не выдержал и засмеялся. — А я в детстве боялся Бабайки, — сонным голосом вдруг сказал Георг. — Мне казалось, что он прячется под моей кроватью и ждёт, когда я засну, чтобы утащить меня в свой мешок. — Серьёзно? — удивился Билл. — Все мы чего-то боимся, — философски заметил Густав. Ханди улыбалась, наблюдая за этой картиной. Ей нравилось, как парни общаются друг с другом. Они могли спорить, подкалывать друг друга, но при этом было видно, что они настоящие друзья. Они не обижались на шутки, а только больше смеялись, вспоминая смешные фразочки и прозвища, которые давали друг другу.
Вперед