
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Психология
Романтика
Нецензурная лексика
Алкоголь
Рейтинг за секс
Элементы юмора / Элементы стёба
Прелюдия
Отношения втайне
ООС
Курение
Сложные отношения
Студенты
Насилие
Неравные отношения
Юмор
ОЖП
Сексуальная неопытность
Секс в нетрезвом виде
Нежный секс
Засосы / Укусы
Дружба
Знаменитости
Музыканты
Депрессия
ПТСР
Борьба за отношения
Нервный срыв
Пан-персонажи
Самобытные культуры
Описание
Ханди Вебер, молодая и амбициозная девушка, неожиданно получает работу мечты – финансовым менеджером немецкой рок-группы Tokio Hotel. Однако она быстро понимает, что её обязанности выходят далеко за рамки проверки счетов и заключения контрактов. Ей предстоит стать нянькой для четырех непослушных и эксцентричных музыкантов, у которых на каждом шагу приключения и неприятности. Ханди придётся проявить все свои дипломатические и организаторские способности.
Часть 4
16 октября 2024, 09:46
Ханди стояла в салоне самолёта, растерянно оглядываясь по сторонам. Она впервые летела на самолёте и совершенно не ориентировалась в этой обстановке. В руках она держала билет, на котором было указано место 23А, но она никак не могла понять, где же находится этот загадочный ряд и как туда пройти.
— Помочь, пирожочек? — раздался рядом знакомый голос.
Ханди вздрогнула и резко повернулась. Перед ней стоял Билл с лукавой улыбкой на лице. Девушка почувствовала, как её щёки вновь покрываются румянцем. Она отвела взгляд и сделала шаг назад… прямо на ногу Тому, который незаметно подошёл сзади.
— Ай! — взвизгнул Том, подпрыгивая от боли. — Какого чёрта?!
— Ой, прости! — испуганно пролепетала Ханди. — Я не хотела…
— Да ты издеваешься?! — прошипел Том, хромая на одну ногу. — Сначала ты травишь меня своими шуточками, а теперь ещё и ноги мне оттоптала!
— Том, успокойся, — сказал Билл, подходя к брату. — Она же нечаянно.
— Нечаянно?! Да она специально это сделала! — продолжал возмущаться Том. — Она меня ненавидит!
— Том, прекрати, — Билл строго посмотрел на брата. — Ханди, иди за мной, — сказал он, беря девушку за руку и уводя её от разъярённого Тома.
— Но… а как же мой… — начала была Ханди, но Билл перебил её.
— Не волнуйся, я сам найду твое место, — сказал он. — А Том пусть пока подуется. Ему полезно.
Билл провел Ханди в первый класс и показал ей её место. Оказалось, что она сидит рядом с ним и Густавом.
— Вот твое место, пирожочек, — сказал Билл с улыбкой. — Располагайся.
— Спасибо, — Ханди уселась в кресло и с любопытством огляделась. — А почему мы в первом классе?
— Ну, мы же звёзды, — с насмешкой ответил Густав. — Нам положено летать с комфортом.
— А я-то тут при чём? — удивилась Ханди.
— Ты же наш менеджер, — пояснил Билл. — А они должны быть рядом со своими подопечными.
— Логично, — улыбнулась Ханди.
— Кстати, ты же впервые летишь? — спросил Густав.
— Да, — призналась Ханди. — Немного волнуюсь.
— Не бойся, — успокоил её Билл. — Это совсем не страшно. Главное — расслабиться и наслаждаться полётом.
— Легко сказать, — Ханди нервно хихикнула. — А вот у меня уже ладошки потные.
— У меня тоже так было в первый раз, — сказал Густав. — Я тогда так переживал, что выпил всю бутылку виски, которую нам предложили стюардессы.
— А я вцепился в руку Йогана и не отпускал её до самой посадки, — рассмеялся Билл.
— Да? — Ханди удивилась. — Не ожидала от тебя такой трусости.
— Эй! — возмутился Билл. — Я не трус! Просто… ну… первый полет — это всегда волнительно.
— Ладно, ладно, — улыбнулась Ханди. — Я тебя прощаю.
— Спасибо, — Билл театрально вытер пот со лба.
— А ты, Густав, как справился со своим страхом? - посмотрела на него девушка.
— Ну, после того как я выпил полбутылки виски, мне уже было все равно, — ответил Густав. — Я просто уснул и проснулся уже в другой стране.
— Отличный способ пережить первый полет, — засмеялась Ханди.
— Да, я тоже так думаю, — согласился Густав.
— А помнишь, как ты в первый раз летел, Георг? — спросила девушка.
— О, не напоминай! — Георг театрально схватился за голову. — Это было катастрофой!
— Расскажи, — попросила Ханди, заинтересованно глядя на Георга.
— Ну, в общем, — начал Георг, — я тогда был совсем молодой и зелёный. Мы летели в Японию, и я так волновался, что не мог усидеть на месте. Я ходил по салону, заглядывал в иллюминаторы, доставал стюардесс глупыми вопросами… В какой-то момент я даже решил, что самолет падает, и начал паниковать.
— И что ты сделал? — спросила Ханди, едва сдерживая смех.
— Я начал кричать, — Георг уже сам смеялся до слёз, вспоминая этот случай. — Я кричал так громко, что все пассажиры повернулись ко мне. Мне было так стыдно!
— А помнишь, как ты пытался открыть аварийный выход? — добавил Густав, подливая масла в огонь.
— Да! — Георг засмеялся ещё сильнее. — Я думал, что если я не открою дверь, то мы все умрём. Но стюардессы успели меня остановить.
— Хорошо, что успели, — сказала Ханди. — А то мы бы сейчас не сидели здесь и не смеялись над твоими приключениями.
В этот момент в салоне появился Том. Он огляделся по сторонам и увидел Билла, Густава и Ханди, которые сидели вместе и весело смеялись. «Ну конечно, — подумал Том, — они уже сдружились. А я как всегда остался в стороне». Он почувствовал укол ревности. Ему не нравилось, что Билл уделяет столько внимания этой девушке. «Ну подождите, — злорадно подумал Том, — я тебе ещё покажу, кто здесь главный».
Он прошёл к своему месту рядом с Георгом и уселся в кресло. Георг удивлённо посмотрел на него.
— Что с тобой? — спросил он. — Ты какой-то хмурый.
— Да так, ничего, — отмахнулся Том. — Просто настроение не очень.
— А, ну ладно, — Георг пожал плечами и продолжил рассказывать Ханди смешные истории из их туров.
Том надел наушники и отвернулся к окну. Он не хотел слушать их весёлый щебет.
Но долго сидеть в тишине Тому не пришлось. Билл подошёл к нему и сел рядом.
— Эй, братец, — сказал он, — что с тобой? Ты чего киснешь?
— Да так, ничего, — пробурчал Том, не смотря на брата.
— Да ладно тебе, — Билл улыбнулся. — Не дуйся. Ханди — хорошая девушка. Она нам не помешает.
— А мне кажется, что помешает, — проворчал Том. — Она уже успела оттоптать мне ногу и выставить меня идиотом перед всеми.
— Ну, она же нечаянно наступила тебе на ногу, — сказал Билл. — А насчёт идиота… ну, ты сам виноват. Не надо было её дразнить.
— А я не дразнил её, — возразил Том. — Я просто… ну… хотел пошутить.
— Да, шутки у тебя такие «смешные», что все вокруг плачут, — иронично заметил Билл.
— Ну ладно, ладно. Признаю, я немного перегнул палку. Но она тоже хороша! Сразу начала язвить.
— Ну, она же не тряпка. Умеет за себя постоять.
— Да, это я уже заметил, — вздохнул Том. — Слушай, Билл, а ты не думаешь, что она… ну… слишком много на себя берёт? Она же просто менеджер, а ведёт себя как… как…
— Как наш менеджер? — подсказал Билл.
— Да! — воскликнул Том. — То есть… Она же командует нами, читает нам нотации… Вспомни что было в кафе. Она вообще не стесняется!
— Ну, она же хочет, чтобы мы вели себя прилично, — сказал Билл.
— А мы что, плохо себя ведём? — удивился Том.
— Ну… — Билл замялся. — Иногда… немного.
— Например?
— Например, когда ты захотел погонять по коридору отеля. Или сказать мне розового пони…
— Ну это же было давно! — возмутился Том. — Мы уже исправились.
— Да, конечно, совсем «давно». — иронично сказал Билл. — Мы теперь прямо образцовые подопечные.
— Я постараюсь вести себя хорошо. – наиграно улыбнулся Том.
— Прошу всех занять свои места и пристегнуть ремни безопасности, — раздался приятный голос стюардессы по громкой связи. — Мы начинаем процедуру взлёта.
Ханди вновь занервничала. Она вцепилась в подлокотники кресла и с глотком посмотрела на Густава.
— Не бойся, пирожочек, — успокоил её Густав с улыбкой. — Сейчас немного потрясёт, а потом будет мягко и приятно, как на батуте.
Ханди слабо улыбнулась в ответ на его шутку, но внутри у неё все сжалось от страха. Самолет начал разгоняться по взлётной полосе, и Ханди зажмурилась. Ей казалось, что сердце сейчас выпрыгнет из груди. Уши заложило, в голове зашумело. Самолет все набирал скорость, и вот уже отрыв от земли…
Ханди испуганно вскрикнула. Ей показалось, что самолет сейчас перевернётся и рухнет вниз. Она задыхалась от страха, ладони вмиг стали влажными, а перед глазами поплыли темные круги. «Вот она, паническая атака», — промелькнуло у неё в голове.
Внезапно она почувствовала, как чья-то рука накрыла её ладонь. Ханди открыла глаза и увидела Билла, который с тревогой смотрел на неё.
— Не бойся, — прошептал он ей на ухо. — Я тоже жутко боюсь летать. Давай делать это вместе.
Ханди с благодарностью сжала его руку. Тепло его ладони и спокойствие в его голосе помогли ей немного успокоиться. Она сделала глубокий вдох и постаралась расслабиться.
Самолет набрал высоту, турбулентность прекратилась, и полет стал более плавным. Билл почувствовал, как Ханди постепенно расслабляет свою хватку. Он улыбнулся.
— Ничего себе у тебя хватка, пирожочек, — тихо сказал он. — Ты чуть не сломала мне пальцы.
Ханди смущённо улыбнулась и открыла глаза.
– Прости…
***
Автобус плавно скользил по ночным улицам Франции, увозя Ханди и Tokio Hotel из аэропорта в отель. Девушка с восхищением смотрела в окно, не в силах оторвать взгляд от проносящихся мимо пейзажей. Ночная Франция была потрясающе красива. Улицы, освещенные мягким светом фонарей, казались бесконечными золотыми лентами, вьющимися между старинными зданиями. Фасады домов, украшенные лепниной и балконами с цветами, словно светились изнутри, отражая мерцание звезд на темном небе.
Ханди никогда не видела ничего подобного. Она росла в небольшом немецком городке, где все было знакомо и привычно. А здесь, в Париже, она чувствовала себя героиней романтического фильма. Ей казалось, что она попала в сказку.
— Нравится? — тихо спросил Билл, который сидел рядом с ней.
— Это… это просто волшебно! — воскликнула Ханди, не в силах сдержать своего восторга. — Я никогда не видела такой красоты!
— Париж — особенный город, — сказал Билл с улыбкой. — Он полон романтики и шарма. А ночью он особенно прекрасен.
— А какие места в Париже самые красивые? — спросила Ханди.
— О, их очень много! — Билл задумался. — Конечно, Эйфелева башня… Елисейские поля… Лувр… Собор Парижской Богоматери… Монмартр… — он начал перечислять знаменитые достопримечательности.
— Фу, какая банальщина, — раздался сонный голос Тома с заднего сиденья. — Туристические ловушки для простаков.
Билл и Ханди переглянулись и засмеялись.
— А ты где предлагаешь побывать, знаток Парижа? — спросил Билл, обращаясь к брату.
— В катакомбах, — пробурчал Том, не открывая глаз. — Там хоть тишина и покой. И никто не будет доставать своими селфи-п алками.
— Отличная идея. — удивилась Ханди. — Я всегда мечтала побывать в катакомбах!
— Ты серьёзно? — удивился Билл.
— Конечно! — Ханди улыбнулась. — Я люблю все таинственное и загадочное.
— Ну тогда ты точно по адресу, — сказал Билл. — Парижские катакомбы — это одно из самых мистических мест в мире.
— А ещё там полно скелетов, — добавил Том с удовольствием.
— О, прекрати, Том! — Ханди в шутливом ужасе замахала руками. — Ты меня пугаешь!
— А ты что, боишься скелетов? — Том приоткрыл один глаз и с насмешкой посмотрел на Ханди.
— Конечно, боюсь! — ответила Ханди. — А кто их не боится?
— Я не боюсь, — гордо заявил Том.
— Конечно, не боишься, — иронично сказал Билл. — Ты же у нас храбрый рыцарь.
— Именно, — подтвердил Том. — Я ничего не боюсь. Кроме… — он замялся.
— Кроме? — переспросила Ханди.
— Кроме пауков, — прошептал Том.
Билл и Ханди снова рассмеялись.
— Ну вот, — сказал Билл, — а ты говорил, что ничего не боишься.
— Пауки — это не считается, — пробурчал Том. — Они же… они же… противные!
— Ладно, ладно, — сказал Билл. — В принципе не могу не согласиться…
— А ещё я боюсь высоты, — добавил Том.
— Да ты у нас просто кладезь фобий! — воскликнула Ханди.
— Заткнись, — проворчал Том и снова отвернулся к окну.
— А знаете, чего боюсь я? — неожиданно вступил в разговор Густав. — Я боюсь застрять в лифте. Вот это настоящий кошмар! — он поёжился. — Закрытое пространство, душно, темно… бррр!
— Вот кто у нас настоящий клаустрофоб! — с насмешкой прокомментировал Том, не меняя своего положения.
— Будто сам ничего не боишься… — парировал Густав. — Супермен, наверное?
— Ну, кроме пауков, высоты… — начал было Том с наигранной серьёзностью, — я ещё боюсь… — он сделал драматическую паузу, — потерять свой любимый кожаный браслет! Тот, что с черепами!
Густав расхохотался.
— Да ладно тебе, Том! — сказал он. — Не придумывай. Ты же его практически не снимаешь! Даже спишь в нём, наверное!
Том наконец открыл глаза и повернулся к Густаву.
— Эй! — воскликнул он с притворным возмущением. — Не выдавай мои секреты! Это мой талисман!
Густав только улыбнулся и пожал плечами. Том нахмурился, но потом и сам не выдержал и засмеялся.
— А я в детстве боялся Бабайки, — сонным голосом вдруг сказал Георг. — Мне казалось, что он прячется под моей кроватью и ждёт, когда я засну, чтобы утащить меня в свой мешок.
— Серьёзно? — удивился Билл.
— Все мы чего-то боимся, — философски заметил Густав.
Ханди улыбалась, наблюдая за этой картиной. Ей нравилось, как парни общаются друг с другом. Они могли спорить, подкалывать друг друга, но при этом было видно, что они настоящие друзья. Они не обижались на шутки, а только больше смеялись, вспоминая смешные фразочки и прозвища, которые давали друг другу.