Попаданец в Роман о... Попаданце?!

Ю Рё Хан «Отброс графской семьи» («Я стал графским ублюдком»)
Слэш
В процессе
R
Попаданец в Роман о... Попаданце?!
Агни Инга Пешкова
автор
ФеоВал
бета
Описание
Близнецы? Да нет. Лицо и тело может и две капли воды. Но вот души у них разные. Как и личности. Но как известно. Противоположности притягиваются к друг другу. Это история о Попаданце в историю о Попаданце что попал в другой мир и тело. Теперь он должен решить, что он будет делать. Для того чтобы выжить в этом мире куда скоро нагрянет Война. А Боги будут их тенями и наблюдателями. Боже... Теперь он понимает Ким Рок Су или уже Кейла Хенитьюза. - Боги! Я вас ненавижу!
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 6

      — Молодой Мастер, это лучшая комната у нас.       — Кажется приемлемой.       Старик привёл Лиама и всю группу в свой трактир. Внешний вид заведения полностью соответствовал деревеньке, в которой оно располагалось, но внутри было всё, что нужно, потому что торговцы, посещающие территорию Хенитьюз, останавливались в этом трактире во время своих путешествий.       — Это первый раз, когда у нас останавливается представитель дворянского рода. Пожалуйста, отнеситесь к нам благосклонно, даже если это место недостаточно хорошо для Вас, и просто считайте, что это место, где живут низшие существа.       Лиам взглянул на Старика и, покачав головой, вернулся к рассматриванию комнаты. Он увидел две кровати и одна стоит перед окном. Он подошёл к ней и взглянул вниз из окна.       Как и в романе они были на втором этаже. Но если сравнивать с его миром, то такая высота не так высока, как могло показаться по словам романа.       — «Может Кейл просто преувеличил?» — Отойдя от окна, он обратил внимание на разговор Кейла и старика. Кейл уставился на старика. Он, казалось, был более раскрепощённым, когда разговаривал с Венионом Стэном, но всё ещё выглядел испуганным от того, что благородный человек решил остановиться в его трактире.       — Дедушка, расслабься. Мне не нравятся люди, которые себя так ведут. Это место, где люди останавливаются на отдых, когда едут на нашу территорию или покидают её. Оно просто не может быть недостаточно хорошим.       Глаза старика задрожали. Он облизал пересохшие губы языком, прежде чем начал говорить после некоторого колебания.       — Молодой Мастер, много ли таких людей, как Вы, на территории Хенитьюз?       — Что, чёрт возьми, ты говоришь?       Лиам быстро отвернулся, словно его заинтересовала картина на стене. И только по этому его губы дергаются в улыбке.       — Простите?       — Я самое большое ничтожество на нашей территории. Почти каждый, кого ты там найдешь, будет иметь лучшую личность, чем я.       — Ах…       Старик издал вздох. Хонг и Онг, которые взяли штурмом кушетку в комнате, мяукали и качали головами, но никто, казалось, не обращал на них внимания. Ну кроме Лиама, что стоял рядом с ними и пожал плечами, как бы говоря: «С этим ничего не поделать.»       — Вы можете делать то, что хотите.       Старик поклонился Кейлу и Уильяму и покинул комнату. Лиам видел, как в раздражении Кейл чуть нахмурил брови. Он закатил глаза на это и сел на кровать, где были котята.       И тут кто-то постучал в дверь и Кейл разрешил войти.       — Войдите.       Дверь открылась, и заместитель дворецкого Ганс принёс внутрь маленький ящичек.       — Молодой Господин, Вы просили только этот ящик, верно?       — Да, оставь его.       Лиам видит как дворецкому любопытно, что в этом ящике. Уильям находил забавным, как заинтересованно Ганс смотрел на ящик. А потом на Кейла.       — Разве дворецкий не должен скрывать свои эмоции на лице? Особенно любопытство?       — Одним из правил поведения дворецкого является обязательная демонстрация всех своих эмоций своему хозяину.       — Забавный человек.       — Наверное, я действительно немного забавный.       — Убирайся.       — Да, сэр.       И Ганс незамедлительно ушёл, как обычно. Однако перед тем, как закрыть дверь, он всё же задал вопрос об их путешествии:       — Мы проведём здесь три дня?       — Да, позаботься обо всём.       — Да, сэр.       Ганс ответил и закрыл дверь. Кейл повернулся к Лиаму, когда услышал, как тот насмешливо фыркает и прикрывает губы ладонью. Но глаза со смешинками его выдают. Кейл решил не обращать на странное поведение своего брата внимание и подошёл к кровати, на которую и поставили ящик.       — Он кажется хорошим дворецким, — проговорил серебристый котёнок, Онг, которая приблизилась к Кейлу. Юноша кивнул. Затем подошёл и рыжий котёнок, Хонг:       — Он довольно хороший дворецкий.       Лиам краем ухом их слушал, он наблюдал как Кейл открывает сундучок с помощью отпечатка пальца. Как только тот коснулся пальцем печати, ящик издал тихий щелчок и открыл замок. Подняв крышку, Кейл достал содержимое.       — Мне действительно интересно, что это такое.       — Действительно любопытно.       Лиам видел, что Кейл их практически не слушает и только небрежно ответил, когда Лиам сам подошёл и взглянул на предмет в руке своего брата.       — Что это?       — Вещи, которые помогут спасти бедную душу, окажут давление на некоторых подонков и не позволят мне пострадать.       Онг и Хонг с любопытством смотрели на Кейла, но тот лишь с удовольствием поглаживал предметы в ящичке.       — «И обрести тебе ещё одного ребёнка.» — С долей нежности подумал Лиам и на вопросительный взгляд Кейла и на его мягкую улыбку лишь отмахнулся. — «А теперь…»       Отойдя от Кейла с котятами Уильям подошёл к окну и взглянул на одну гору.       — «Мне нужно дождаться, пока Кейл, котята и Черныш уйдут. И тогда я уже пойду на прогулку.»

***

      Когда начался театр одного актёра, Лиам не пошёл выпивать вместе с остальными. Или точнее ему очень не рекомендовали с тёплой улыбкой.       Так Рон дал ему лекарства и, убедившись, что слинять никуда он не собирается и сидит на попе ровно, пошёл следить за Кейлом.       Он также краем уха слушал, как Кейл вёл беседу с Чернышом и заработал помощь от того и котят. А он всё это время изображал из себя воздух.       Буквально.       Он как можно незаметнее для других применял Ветер и делал себя почти пустым местом.       Вроде есть, но и нет.       Ах… Как же Лиам любит быть незаметным.       После того как Кейл провёл разговор и вышел из комнаты в компании Чхве Хана, он остался сидеть на месте с котятами. После чего развлекал себя чем мог, пока не настало время для дела Кейла.       Он сначала заслышал шаги, а потом с удивлением понял, что слышал разговор Рона и Кейла. Хотя дверь закрыта и те находятся вроде на лестнице.       — «Че за х**я?»       — «Не выражайся.» — Тут же присел ему на уши Фантом. — «Это я просто.»       — «Как ты?» — Лиам нахмурил брови, а потом, немного подумав, достал книгу с полки шкафчика, что стоял рядом с кроватью.       — «Я же ветер. По сути всё, что летит по воздуху я могу притянуть или оттолкнуть потоками. Тут правда ещё решает какого веса скажем объект, столько и сил нужно будет приложить.»       — «По сути ты подхватил звук их голосов и притянул мне в ухо?» — И, дёрнув бровью, уставился на дверь, когда та открылась. Он открыл книгу и принял позу, словно он уже давно её читает. Котята не видят. Те спали у него под боком и проснулись только когда Лиам уже сидел с книгой, а Кейл стал заходить.       — «Да.» — После чего тот замолчал.       В комнату зашли Кейл и Черныш. Правда после того, как Кейл шёпотом дал указание Чхве Хану, тот ушёл и в комнате остались только Кейл, Лиам и котята.       Лиам демонстративно посмотрел на страницу книги и непринуждённо посмотрел на них когда Онг спросила:       — Мяяяяяу!       — Время пришло?       Кейл кивнул Онг и Хонг, которые последовали за ним в комнату, и тут же открыл ящик.       Лиам наблюдал над страницами книги, как магический замок щёлкнул, и Кейл достал из ящика снаряжение. Как только он закончил свою экипировку, Чхве Хан проник в комнату через окно. Его глаза широко распахнулись.       — Кейл-ним?       Прежде чем надеть маску, Кейл бросил Чхве Хану чёрное одеяние.       — Ты тоже должен переодеться.       — Что это?       На чёрном наряде была одна белая звезда и пять маленьких красных звёзд вокруг неё, в центре груди.       — «Начало самого масштабного цирка от лица Кейла.» — Со смехом в глазах, Лиам наблюдает за переодеванием этих двоих. — «Интересно, а у меня будет такой же?» — и быстро скрыл свои глаза за книгой когда Кейл повернулся к нему лицом.       Лиам помнит, как Кейл, пока они ехали, методично вышивал эти эмблемы. Тот пару раз укололся, но не переставал делать эти рисунки.       — Мы собираемся сделать что-то плохое?       Чхве Хан снова задал вопрос, увидев, что Кейл не отвечает. Увидев, как его «благодетель», прячет лицо под маской, он определённо чувствовал налёт какого-то злодейства.       — Да, мы собираемся сделать кое-что плохое, — Кейл начал улыбаться под маской. — Мы сделаем кое-что плохое для Вениона.       — Ах. — Чхве Хан, наконец, кажется, понял, поскольку он быстро указал на вторую маску в руках Кейла и сказал. — Пожалуйста, дайте это мне.       А потом Лиам наблюдал за самым бестактным действием своего старшего брата.       — Ах, да, и эти дети из Кошачьего Племени. Они — зверолюди.       Кейл жестом указал на Хонга и Онг, представляя их с новой стороны Чхве Хану. Сделал он это так, словно не произошло ничего из ряда вон выходящего, и они просто обменивались приветствиями.       — Это Чхве Хан. Это Онг. Это Хонг. Конец знакомства. Всем приготовиться.       — «Ты словно не бомбу просто бросил, а иголку!» — Лиам тихо икнул от смеха и прокашлялся, когда на него уставились пару глаз.       Лиам, словно только их заметил, поднял глаза с книги и, повернув голову, чуть склонил её и с мягкостью в голосе и тупеньким взглядом спросил.       — Что?       Лиам видел, как дёрнулась бровь Кейла и как расширились глаза Чхве Хана и как тот потом чему-то серьезно кивнул и уже с какой-то решимостью уставился на Кейла. А котята посмотрели на него тоже как-то странно и тоже к чему-то пришли и кивнули также как Черныш себе и уставились на Кейла.       — Выдвигаемся.       Просто отдал команду старший Хенитьюз, а потом добавил.       — Тебе придется помочь мне выбраться через окно. Я не могу спрыгнуть с такой высоты, не получив никаких повреждений.       Чхве Хан впервые вздохнул перед Кейлом. Хонг подошёл к Чхве Хану и похлопал его лапами, словно утешая. Кейл снова призвал их к действию:       — Давайте поторопимся. Группа, которая благополучно покинула гостиницу, направилась к горе с виллой виконта и местом заключения Дракона.       А Лиам прождал от силы минут пять после чего он положил открытую книгу страницами вниз и встал с кровати при этом уже становясь всё прозрачнее и прозрачнее, пока он полностью не пропал из виду.       Теперь он просто ветер.

***

      Уильям решил не рисковать и проверять себя на невидимость и проходил улицы по проулкам и частично по крышам.       Он прошёл так полгорода, пока не оказался на другом конце городка за каким-то домом. Солнце уже давно село и луна в своём праве возвышается над ними.       Осмотревшись по сторонам и не видя ни одной живой души кроме зданий и деревьев, Лиам снова применил ветер и устремился к дороге, которая вела в сторону горы на которую он уже давно засматривается.       — «Хммм это вроде…» — Он бежал и бежал, пока он не увидел свет и не оказался на краю каньона. Правда от непривычки чуть не слетел вниз. Остановившись он посмотрел вниз. — «Здесь!»       Помимо приятного белого свечения, Лиам увидел зелёный свет. Такой же который он почти всё время видит у Кейла в груди.       — «Значит Дерево.» — Лиам убрал свою невидимость и с помощью ветра спустился вниз. Там он нашёл большой выступ на котором и растут те самые светящиеся растения. — «Нууу поехали!»       — «Голову не сверни себе, Чудик!»       — «Отвали!»       Приземлившись Лиам оказался перед кусками растений и он встал у края. Он опустился на одно колено и, когда собирался коснуться одного цветка, услышал:       — Несносный ребёнок, зачем руки тянешь?! А вдруг это растение ядовито!       — А они ядовиты?       И мгновенная тишина, а потом более спокойный женский голос ответил.       — Нет. — Но потом быстро добавила. — Всё равно тебе нужно быть осторожным! Вдруг ты поранишься?!       — Хорошо, буду. — И без вопросов подчинился её пререканиям.       — «А мне так не кажется.» — Влез в разговор Фантом.       — «Тише.» — Шикнул на него Лиам и вернулся к разговору с голосом девушки. — Скажите, Вы Древняя Сила? — И как можно более невинно склонил голову.       — «По тебе театр плачет.» — Весело фыркнул Фантом.       — «Знаю.» — Всё ещё смотря на светящиеся цветы, ответил он на реплику Ветра. — «Особенно Никита, когда пытался меня туда затащить.»       — «Кто?»       — «Потом.» — Бросив это, он стал слушать голос.       — Ну да, я. — А потом растения чуть вытянулись и удлинились, чтобы обмотать его руку, что всё это время было вытянуто над растениями. — А что?       — Просто мне нужна сила, что когда я буду ранен поможет мне излечиться… Вы способны на такое?       Та секунду молчала после чего проговорила.       — Ты сказал, что «будешь», а не «если».       — Я буду предельно честен с вами, леди. — И он сел на землю. — Мой путь не будет безопасен для меня и окружающих.       — Что это за путь у ребёнка?       — Я не ребёнок… — Начал говорить Лиам.       — Тебе больше чем мне? — тут же перебил его голос с иронией в голосе. — Даже старше, когда я была ещё жива?       — Нет..?       — Тогда ребёнок.       В его голове произошёл взрыв смеха.       — «Бхахахахах! Она мне нравится! Лиам, давай, берём её! Бахахахахах!»       — «Гиена.» — Насупив нос, проворчал мысленно на Фантома Лиам. — Ну так что…?       — Я могу излечить тебя. Только у тебя будет откат сильнее, когда кого-то излечишь мной.       — Какой именно?       — Ну если по списку… То головокружение, усталость, если перестараешься в лечении кого-то, то и кровь из носа из-за напряжения тела пойдёт. Чтобы легче их проходить, тебе будет лучше спать в эти моменты. Так организм отдохнёт, да и мне будет легче лечить.       — «Почему мне кажется, что это будет меньшим из наших проблем?» — На заднем плане что-то пробубнил Фантом. Лиам не слушал его.       — Хм понятно. Тогда я могу тебя взять?       — Ну что за ребёнок.       — Пожалуйста? — Тут же поправил он себя.       — Ну ладно… Но!       — Да?       — Тебе нужно съесть немного цветов, чтобы принять меня. Потом собери, что остались и отнеси местному лекарю. И ради Бога! Встань с земли немедленно! Простынешь же!       — «Какая женщина…»       — «Мою мать напоминает, когда волнуется.» — С толикой грусти вспомнил Лиам и, встав с земли, он собрал небольшой пучок и, убрав грязь с корней, съел весь стебель.       Сначала ничего не происходило, но прошло пара секунд, как зелёное сияние прошлось по его телу и дальше задержалось в его ногах, голове и спине. И насколько помнил Лиам именно там у него есть шрамы и время от времени ныло.       После этого он почувствовал, как судорога, что медленно всё это время нарастала в ногах, стала утихать, пока окончательно не исчезла.       После этого весь свет начал собираться и поднялся к его груди и образовал обруч из ветки с листьями. Лёгкий холод и там появился новый рисунок на его груди.       Взглянув на рисунок, Уильям застегнул рубашку обратно и стал собирать всё что осталось. Растения уже стали терять своё сияние и Лиам решил поторопиться, пока те совсем не перестали давать свет, пока он тут.       Всё собрав, он как можно быстрее применил ветер и вылетел из каньона. Оказавшись на земле он посмотрел ничего он не обронил ли. Убедившись, что всё на месте и кивнув себе, он снова побежал с помощью ветра и оказавшись на краю городка стал невидим и, запрыгнув на крышу дома, стал бежать уже по ним ища вывеску или любой другой знак, что говорил бы, что это дом лекаря.       Так он пробежал две четверти городка, пока не наткнулся случайно на вывеску. Точнее чуть не запнулся об палку что фиксирует её на краю крыши.       — «Мальчишка, будь осторожнее!»       — «Надо быть аккуратнее, Чудик.»       — «Словно говорящими инстинктами самосохранения обзавёлся.» — Мелькнула у него мысль, пока он спустился вниз и не положил свой груз на газету которую он нашёл по пути и не завернул в неё цветы. А потом быстро постучал и отошёл от двери за угол здания.       Дверь открыли не сразу. Когда она открылась оттуда выглянул молодой парень и заметив сверток кого-то позвал и показал, что им подкинули. Это был старичок и тот очень удивился, когда увидел, что им преподнесли. Но Лиам видел неверие в глазах старика и осторожно спросил.       — «Слушай… а эти цветы ещё цветут?»       — «Возможно?» — Небрежно ответила девушка. — «Они были очень редки в моё время, а как сейчас я без понятия.»       — «У меня такое ощущение словно я им преподнёс кости динозавра.» — Ещё немного понаблюдав, Лиам вскочил на крышу и побежал к гостиной в которой они остановились.       — «Что такое Динозавр?» — Спросил Фантом.       — «Наверное зверь такой.» — Предложила идею девушка.       Лиам никак не прокомментировал разговор этих двоих и придя к гостиной он заметил, что окно в ванной открыто и запрыгнул туда, после чего прикрыл его за собой. Выйдя из ванной он заметил, что Кейл с другими ещё не вернулись и он решил быстро переодеться и лечь.       Чтобы, если что, к нему было трудно прикопаться.       Только когда он уже переоделся и подошёл к кровати он заметил, что книга, которую он оставил на постели, теперь лежит закрытой на столике при кровати.       — «Видимо Рон всё же заглянул к нам.» — Невозмутимо подтянув покрывало, Лиам лёг и накрыл себя одеялом.       Лиам не думает, что Ганс осмелиться заглянуть без разрешения. Тут только у Рона есть такие привилегии.       Так Лиам и уснул.       Через какое-то время дверь в комнату открылась и в комнату зашёл уже не молодой мужчина в костюме дворецкого.       Тот прошёл к кровати и уставился на юношу, что почти спрятался под одеялом.       — «И куда же маленький котёнок уходил?»       Рон прошёлся глазами по комнате и заметил что-то на полу. Подойдя он нагнулся и поднял с пола…       — «Цветок?» — Он внимательно осмотрел его. — «Я не знаю, что это за вид.»       После чего он положил его в карман и напоследок взглянул на Уильяма.       — «И где же Вы нашли такую диву, Молодой Господин?»       После чего он покинул комнату и прихватил грязную одежду Уильяма, что лежала сложенной в шкафу.

***

      На следующий день Лиам, как мог изворачивался от испытывающих взглядов Рона и любопытных Кейла, когда тот заметил, как дворецкий бросает на него взгляд.       Но тот не задавал вопросы, как и Рон. И Уильям бесстыдно их игнорировал.       Сейчас он с недовольством смотрит на корсет, что Рон натянул на него, а потом ещё и собрал ему волосы в хвост. Правда ему кажется, что у него есть что-то ещё в волосах, но он решил это не трогать. Наверное это какая-то заколка.       Так он вышел из гостиницы и проигнорировал разговор между рыцарями Вениона и Кейла.       Так он вышел на солнце и посмотрел на светлое небо. Он жуёт конфеты, чтобы избавиться от кислого привкуса на языке. Рон теперь ему тоже подсовывает кислый чай. А так как он хороший человек Лиам принимает чужой труд и пьет молча. Хорошо, что у него ещё остались конфеты, что подарила ему Лили. Это прям спасение от гадкого кислого вкуса.       — «Это явно проклятие Кейла на меня легло.» — Недовольно жуя Лиам чуть поморщил нос.       — «Не думаю, что это проклятие.» — Со смехом проговорил Фантом.       - «А лимон полезен для здоровья.» — Тут же добавила девушка.       — «Но не в таком же количестве.» — Тихо пробурчал Лиам, а потом ещё немного постояв на солнце зашёл обратно в гостиницу.       Им ещё собираться надо будет скоро.       Лиам не заметил как в толпе людей один старик замер на месте и с удивлением смотрел на него. А точнее на цветок, что был всё это время у него в волосах.       На тот же самый цветок, что получил лекарь прошлой ночью от неизвестного.       Ну что… теперь предположительно известного.
Вперед