Скромный принц

Мой маленький пони: Дружба — это чудо
Джен
Перевод
В процессе
R
Скромный принц
TheForceUser
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Жизнь принцесс всегда была предсказуемой: небесные ритуалы, суды, встречи — и, конечно, их невыносимый племянник. Но всё перевернулось, когда одно невинное желание вдруг стало реальностью: появился новый Блюблад, наивный, будто жеребенок, и забывший, кажется все. Это подарок судьбы, уловка чейнждлингов или каприз магии? Эквестрию ждут перемены, а её жителей — непростые времена. Заваривайте кофе: скучно не будет.
Поделиться
Содержание Вперед

Когда мечта принцесс становится явью (A Princess Wish Come True)

Луна застонала, медленно приходя в сознание. Боль в голове пульсировала, словно кто-то стучал молотком прямо по её вискам. – Ах, к небесам над нами и к Тартару под нами, что случилось? – пробормотала она, прикладывая копыто ко лбу. Она нащупала влажную тряпку. – Хм? – Сняв её, Луна несколько секунд озадаченно вертела находку в копытах, явно пытаясь вспомнить, откуда она взялась. – О, слава звёздам, ты очнулась! – с облегчением воскликнула Селестия, появившись в поле зрения сестры. Её лицо излучало искреннюю заботу. – Ещё немного, и я бы отправилась в царство снов за тобой. – …Тия? – Луна медленно села, потирая виски. – Что произошло? Мне приснился странный сон. Наш племянник… – Она подняла взгляд и увидела того самого племянника, который на её балконе играл с игрушками, оживлённо общаясь с Флёрри Харт. – …изменился в лучшую сторону. Вздохнув, она покачала головой: – Ты была права, сестра. Мне действительно чтобы поверить, нужно было увидеть все своими глазами. – Не переживай, Лулу. Ты, по крайней мере, отнеслась к этому куда спокойнее, чем я, – улыбнулась Селестия, мягко похлопав Луну по плечу. Луна коротко кивнула, а затем спросила: – Где Каденс и Шайнинг? – Они временно заменяют тебя на встрече с мэром Балтимэйра. Они великодушно предложили свою помощь, пока ты была… э… недееспособна. Луна громко приложила копыто к лицу: – О, небеса. Скажи, что ещё не поздно. Может быть, я всё ещё могу успеть. – Успокойся, – спокойно произнесла Селестия. – Всё уже улажено. Тебя ждут другие дела на Ночном дворе. Но сначала, – она взглянула на Блюблада, – нам нужно обсудить одну важную вещь. – Ты права, сестра. – Луна поднялась на копыта, поправив регалии. – Всё так, как ты говорила. Наше желание сбылось. Племянник ведёт себя так, словно он стал совершенно другим пони. – Таким, каким он был много лет назад – тепло сказала Селестия, глядя на балкон. – Просто смотри, как он играет с Флёрри. Это напоминает мне его, когда он был жеребенком. – Тия, сейчас не время для ностальгии, – резко прервала Луна. – Что ты имеешь в виду? – Я имею в виду, что это «благословение» может оказаться палкой о двух концах. Да, он изменился. Но какой ценой? Сейчас он как совершенно чистый лист. Он не умеет читать, писать, пользоваться магией. Не знает, как устроена Эквестрия и кому можно доверять. В этом состоянии его могут легко использовать. Селестия нахмурилась, уловив серьёзность тона сестры: – Этого не случится. – В этом я не сомневаюсь, но, Тия, запереть его здесь – повторить старую ошибку. Мы уже видели, к чему это привело. Ты ведь понимаешь? Повторить это снова – значит вернуть старого Блюблада. – Именно поэтому мы должны быть предельно осторожны, – произнесла Луна, направляясь к своему шкафу с решительным видом. – У тебя есть план, сестра? – поинтересовалась Селестия, следя за ней с лёгким недоумением. – Можно сказать, что есть, – отозвалась Луна, распахнув дверцы и принявшись рыться в недрах шкафа. Из него начали появляться разнообразные предметы: элегантное чёрное платье, блестящее в лунном свете, резиновая курица, которая, падая, издала звонкое «кряк», и старый, покрытый царапинами круглый щит. Селестия только покачала головой, наблюдая, как всё больше странных вещей вываливается наружу. Наконец Луна радостно воскликнула: – Ага! – Из глубины шкафа она извлекла резной деревянный ларец, длиной почти с её переднюю ногу. – Если мы хотим научить Блюблада магии, – начала она, открывая ларец, – нам нужно начать с базовых боевых заклинаний. – Её копыто извлекло из ларца изящный фальшион с рубиновыми украшениями. Лезвие вспыхнуло магическим огнём, озаряя комнату теплыми отблесками. – А затем мы научим его уничтожать врагов! – Луна взмахнула мечом в воздухе, демонстрируя грациозное движение, и из её глаз сверкнул азарт. Луна кружила с мечом, пока Селестия не убрала его магией. Но её представление внезапно оборвалось, когда меч, сияя, был выхвачен магией Селестии. Сестра строго посмотрела на неё, вернув фальшион обратно в ларец. – Луна, я согласна, что ему нужно заново научиться магии, – спокойно сказала Селестия, закрывая ларец, – но не с помощью огненного меча. Мы воспитываем племянника, а не готовим его к войне. – Ох, да ладно, Тия, – возразила Луна, её голос был невинен, но в глазах мерцало упрямство. – Как он сможет защитить себя, если не научится сражаться с врагами? – Словами, а не мечом, – резко ответила Селестия. – Луна, он даже не умеет левитировать предметы! У жеребят в детском саде больше контроля, чем у него сейчас. Луна усмехнулась, но промолчала. – И ещё одна проблема, – продолжила Селестия, задумчиво нахмурив брови. – Как мы найдём время на его обучение? У нас в графиках и так расписано все буквально по минутам. Переносить дела опасно, знать начнёт задавать вопросы. И отправить его в обычную школу мы тоже не можем. Это будет медийным самоубийством. – О да, аристократы разорвут его на куски, – усмехнулась Луна. – Они набросятся на него, как Пинки Пай на торт. Селестия задумалась, обдумывая слова сестры. Затем её глаза просияли от внезапной идеи. – Кажется, я знаю, что делать. – О, неужели мне нужно снова достать меч? – насмешливо спросила Луна. – Нет! – возразила Селестия. – Верни его в арсенал, я не хочу, чтобы замок опять сгорел. – Те шторы и так нужно было поменять, – махнула копытом Луна. Селестия проигнорировала комментарий. – Присмотри за Блюбладом, пока меня не будет. У меня есть дело, которое займёт пару часов. – А что мне делать с Флёрри? – Каденс и Шайнинг, возможно, уже закончили встречу с мэром. Когда они вернутся, забери Блюблада с собой на Ночной двор. Селестия телепортировалась, оставив Луну с племянником и Флёрри. Луна прошла на балкон, переступая через несколько игрушек. Блюблад тут же поднялся, чтобы её поприветствовать, его лицо выражало искреннюю заботу. – Тётя Луна, ты чувствуешь себя лучше? – Да, племянник, – ответила она с лёгкой улыбкой. – Прости, что заставила волноваться. – Ты нас всех напугала, – с укором произнёс Блюблад. – Твое лицо едва не упало в чашку с кофе, горничная едва успела среагировать. Он отвёл взгляд, почувствовав лёгкое прикосновение к копыту. Взглянув вниз, Блюблад заметил маленькую Флёрри, смотрящую на него с умоляющим выражением. Он улыбнулся и поднял её, прижав к себе. – Я действительно раньше был настолько мерзок? – осторожно спросил он, тихим виноватым голосом. Луна вздохнула, на мгновение задумавшись: – Возможно, хуже, чем ты можешь себе представить. За несколько лун до моего возвращения группа дворян даже подала прошение о твоей высылке из Кантерлота. Их недовольство было настолько велико, что они хотели отправить тебя в пустоши. Блюблад сжал копыта и отвёл взгляд, его копыта крепче сжали Флёрри: – Я… я даже не помню этого. Луна мягко коснулась его подбородка, поднимая голову племянника, чтобы он посмотрел ей в глаза: – Возможно, это к лучшему. Раньше ты был ужасен. Эгоистичен. Надменен. Отвратителен. – Луна перечисляла каждое слово с лёгкой улыбкой, словно проверяла его реакцию. Видя, как он морщится от её слов, она добавила: – Но это всё позади. Она нежно ткнула его копытом в нос: – Никто не идеален, племянник. Мы все совершаем ошибки, включая меня и мою сестру. Главное, что ты хочешь исправить свои ошибки. И я горжусь тобой за это. Блюблад слегка покраснел и отвёл взгляд, пытаясь скрыть смущение. – Тётя Луна, я… – начал он, но замолчал, услышав зевок. Они оба посмотрели вниз и увидели, что Флёрри, уютно устроившаяся у него на копытах, начала засыпать. Её глазки медленно закрывались, а крылья аккуратно прикрыли тело, совсем как одеяло. – Похоже, кому-то пора спать, – хихикнула Луна. Она мягко взяла правнучку в магическое поле и направилась к своим покоям. – Встреча с мэром, скорее всего, уже закончилась, – продолжила она. – Почему бы нам не отвести тебя к родителям, чтобы они уложили тебя в постель? Флёрри зевнула ещё раз, тихо прижавшись к плечу Луны. – Может ли она быть ещё милее? – удивился Блюблад, следуя за ней. Луна оглянулась и усмехнулась: – Если бы могла, я думаю, она бы побеждала всех злодеев одной лишь милотой. Пойдём, посмотрим, как там Каденс и Шайнинг. – Веди, тётя Луна, – согласился Блюблад. Их путь через замок был тихим, нарушаемым только звуками их шагов. Луна внезапно остановилась, обернувшись к племяннику: – Это магия, знаешь ли. – Эм… ты о чём? – озадаченно спросил Блюблад. – О наших гриве и хвосте, – пояснила Луна с лёгкой улыбкой. – Помню, ты спрашивал раньше, но так и не получил ответа. Это не особый шампунь, как ты мог подумать. Она продолжила: – Наша магия не полностью удерживается внутри нас. У обычных пони магия сосредотачивается в рогах, крыльях или копытах. Но аликорны поглощают так много магии, что её излишки выходят наружу. Это и создаёт эффект развевающихся грив и хвостов. – Значит, ваша магия просто… утекает? – недоверчиво уточнил Блюблад. Луна рассмеялась: – В некотором смысле, да. Мы используем заклинания, чтобы контролировать этот процесс. – Тогда почему у Каденс и Флёрри этого нет? – спросил он. – Они ещё не достигли полной зрелости как аликорны. То же самое можно сказать и о Твайлайт, – пояснила Луна. – А почему тогда ваши гривы такие щекотливые? – Потому что, как и рога единорогов, наши гривы чувствуют прикосновения, – ответила она. – И если будешь злоупотреблять этим знанием, то моя сестра будет первой, кто проучит тебя за это. – Тогда разве, когда ты идёшь, твой хвост не щекочет тебя каждый раз, касаясь пола? – с приподнятой бровью спросил Блюблад. Луна фыркнула и усмехнулась: – Копыта тоже могут щекотать, племянник. Но это не значит, что мы смеёмся при каждом шаге. Было бы довольно неловко, не находишь? – Да уж, ты права, – хихикнул Блюблад. Разговор прервался, когда они заметили, как впереди открылись массивные двери. Из зала для переговоров вышли Каденс и Шайнинг. Увидев Луну и Блюблада, они приветливо помахали им копытами. – Привет снова, племянница, – весело окликнула Луна, подойдя ближе. – Я вернулась в мир живых. – Тётя Луна, – откликнулась Каденс с тёплой улыбкой. – Ты чувствуешь себя лучше? Луна коротко кивнула: – Гораздо лучше, пострадала лишь моя гордость. Спасибо, что заменили меня. Надеюсь, мэр Балтимэйра не доставил вам много хлопот? Каденс покачала головой: – Ничего серьёзного. Просто ещё один мэр, просивший финансирования. – Она перевела взгляд на дремлющую Флёрри, которую Блюблад всё ещё держал в копытах. С помощью магии она аккуратно подняла малышку. – А вот и мой маленький ангелочек. Спасибо, что присмотрел за ней, Блюи. – Не за что, – ответил он, улыбнувшись. – Она просто прелестна. – Должен признать, я впечатлён, – вмешался Шайнинг, усмехнувшись. – Пока мы были на встрече, мы не услышали ни единого взрыва, беготни, или даже просто шума. Обычно это происходит постоянно. У нас даже есть специальный отряд стражи, который был создан для того, чтобы убирать последствия ее шалостей. Как тебе удалось полностью завладеть ее вниманием? – Занимал её чем-то новым, придумывал всякие игры… Погоди, ты сказал взрывы? – насторожился Блюблад. Каденс легко прижалась к своей дочери, которая во сне улыбнулась и потянулась к её гриве. – Эта маленькая проказница пару раз чуть не уничтожила Кристальную Империю. – Три раза, дорогая, – поправил Шайнинг. – Ты забыла, как её магический всплеск вывел из строя щит. – Серьёзно? – удивилась Луна, прислушиваясь с интересом. – О да, – вздохнул Шайнинг, прикрыв глаза. – После этого моя голова болела неделю. Каденс рассмеялась и нежно поцеловала мужа в лоб: – Ты всегда будешь моей любовью, даже с головной болью. Она снова повернулась к Луне: – Думаю, нам пора отдыхать. Увидимся утром? – Конечно, милая. Спокойной ночи и сладких снов, – ответила Луна, слегка наклонив голову. Когда королевская чета удалилась, Луна обратилась к Блюбладу: – Не хочешь сопроводить меня на Ночной двор? – Это не вызовет проблем? – Блюблад нахмурился. – Я не хочу отвлекать тебя от работы. – Не волнуйся. Осталось всего несколько просителей. К тому же мне бы не помешала твоя компания. Блюблад задумчиво пожал плечами: – Если так, я не против. Но только не рассчитывай на помощь в чтении, письме или налогах. Луна хихикнула: – Я учту это, племянник.

***

Спустя некоторое время, в тронном зале… Когда Селестия вошла в тронный зал, её взгляд упал на племянника и сестру. Блюблад и Луна не сидели на троне, как она ожидала. Вместо этого он присоединился к ней у открытого окна. Они молча смотрели на звёздное небо, наслаждаясь тишиной и спокойствием. Смотря на них, Селестия не смогла сдержать улыбку. – А теперь проведи копыто вправо и заверши образ, – мягко направляла Луна. – Кажется, вижу! – оживлённо воскликнул Блюблад. – Вау, ты права, тётя. Он и вправду похож на пони с когтями и телом скорпиона снизу. Луна кивнула с ноткой гордости в голосе: – Это одно из моих любимых созвездий – Скорпони. Я создала его, чтобы помочь заблудившимся кораблям найти путь домой. Видишь три звезды в его хвосте? Красная звезда на кончике указывает на север, синяя на клешне – на восток, жёлтая на копыте – на запад. А самая большая, что на мордочке, всегда указывает на юг. Если моряк потеряет курс, ему достаточно найти Скорпони, чтобы вновь сориентироваться. – Удивительно, – тихо проговорил Блюблад, зачарованно глядя на ночное небо. – Я вам не помешала? – раздался знакомый голос. Из тени вышла улыбающаяся Селестия. – О, сестра, нет, конечно, – спокойно ответила Луна. – У меня было мало посетителей, так что я решила показать Блюбладу некоторые из своих лучших работ. Селестия подошла ближе и, улыбнувшись ещё шире, предложила: – Лулу, могу я тебя на минутку? – Конечно. Блюблад, извини, на минутку. – Без проблем, – откликнулся принц, вновь устремляя взгляд на ночное небо. Сёстры отошли в сторону, ближе к трону, чтобы Блюблад не услышал их разговор. – Ты нашла то, что искала? – прошептала Луна, чуть склонив голову. Селестия кивнула и, аккуратно подняв крыло, показала изящный золотой медальон с резным изображением чейнджлинга. – Медальон чейнджлинга? – Луна прищурилась, разглядывая предмет. – Тия! Ты что, серьезно? – Выслушай меня, Лулу, – умиротворяющим тоном начала Селестия. – Этот артефакт может быть решением проблемы Блюблада с образованием. Если он научится пользоваться медальоном, то сможет превратиться в обычного жеребёнка и посещать школу в Кантерлоте. Так мы избежим лишнего внимания со стороны знати. – Ты предлагаешь дать пони с амнезией опасный магический артефакт? – холодно заметила Луна. – Чем это лучше, чем мой меч? Может, просто наймём частных учителей? Или, на худой конец, стражников? – Нет, Луна. Мы не можем запереть его здесь, иначе рискуем повторить ошибки прошлого, – возразила Селестия. – Он должен узнать мир за пределами замка. Луна прищурилась: – А как насчёт твоей ученицы? Твайлайт могла бы нам помочь. – Что? – удивилась Селестия. – Луна, у неё сейчас много своих забот. – Ты забываешь, что она Принцесса Дружбы, – с нажимом произнесла Луна. – Она как никто другой понимает, что значит давать второй шанс. Или ты уже забыла, кем я была когда-то? Селестия задумалась, её взгляд устремился на Блюблада, всё ещё стоящего у окна. – Ладно, – наконец произнесла она. – Мы отправим его в Понивилль. Но через две недели. – Почему? – нахмурилась Луна. – Потому что он слишком известен, чтобы внезапно исчезнуть. Если мы просто отправим его в Понивиль, это вызовет массу вопросов. Нам нужно придумать легенду, которая все объяснит, – ответила Селестия. – Логично, – наконец согласилась Луна, кивая. – Это даст мне время научить его некоторым полезным техникам. – Луна... – предупредительно протянула Селестия. Принцесса Ночи чуть наклонила голову, изображая самые невинные щенячьи глазки: – Но… огненный меч... Селестия лишь приподняла бровь. Её ничуть не впечатлил этот трюк. Она сталкивалась с куда более искусными методами убеждения, особенно когда Старсвирл заманивал её на очередное безумное приключение через зеркальный портал. Вместо ответа Принцесса Солнца устремила на сестру свой самый строгий взгляд, который выразил все красноречивее любых слов. Луна вздохнула и фыркнула: – Хорошо, хорошо! Я не буду учить его боевой магии. Но, предупреждаю, если он сам проявит интерес, я не виновата! Её взгляд упал на медальон, и голос стал серьёзнее: – И всё же будь осторожна с этим артефактом. Ты же знаешь, что он довольно сложен и не просто накладывает иллюзии. – Знаю, Лулу, – спокойно ответила Селестия. – И верю, что Блюблад будет обращаться с ним ответственно. – У тебя своя вера, сестра. Но на всякий случай я пришлю парочку фестралов из Ночной Стражи, чтобы они присматривали за ним. Селестия улыбнулась, позволив сестре почувствовать себя на шаг впереди: – Прекрасно. Обе повернулись к Блюбладу. Селестия прищурилась, с шутливым укором спросив: – Ну и кто теперь его гиперопекает? – Ох, не начинай, Тия, – отмахнулась Луна. – Будь ты на моём месте, ты бы дала ему целый взвод солнечных гвардейцев. Селестия рассмеялась: – Возможно, всего лишь полвзвода... Их обмен прервал тихий храп. Обе посмотрели в сторону окна и, к своему удивлению, увидели, что Блюблад задремал, прислонившись к подоконнику. На гладкой поверхности уже успела образоваться небольшая лужица слюны. – Бедняжка, – мягко сказала Луна, подходя ближе. Её голос стал тише. – Должно быть, он устал, но не хотел оставлять меня одну на ночном дворе. Она мягко коснулась его щеки, улыбаясь. – Для того, кто еще недавно был сильно избалован, у тебя очень доброе сердце, дорогой племянник. Селестия, наблюдая эту сцену, улыбнулась. Её лицо озарила теплая, почти материнская улыбка. Видя, как Луна заботливо обходит некогда эгоистичного и высокомерного принца, она почувствовала тихую радость. С облегчением и лёгким вдохом Селестия подняла взгляд к ночному небу. Её глаза блестели отражением звёзд, а на губах задержалась спокойная, благодарная улыбка. Спасибо… – безмолвно подумала она, посылая свои слова тем, кто, возможно, наблюдает за ними сверху.
Вперед