Гурман из другого мира

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
R
Гурман из другого мира
Lissa_R
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В фантастическом мире, где мастера боевых искусств могут одним взмахом руки раскалывать горы и заливы, ударом разбивать реки, существует один ресторанчик. Он небольшой, но это место, куда ворвутся многочисленные высшие существа. Здесь вы сможете попробовать жареный рис, приготовленный с яйцами феникса и риса из крови дракона. Здесь вы сможете выпить крепкое вино из алого плода и воды из источника жизни. Вы можете съесть жареное мясо священного зверя девятого ранга с черным перцем.
Примечания
Перевод с китайского языка. Если вам нравится мой перевод, пожалуйста, не забудьте поставить лайк.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 309. Второй элемент набора бога Кулинарии

Яркие световые точки рассеялись, словно бегущий поток, не оставив после себя и следа. Глаза седовласого мужчины покраснели, он открыл рот и взревел. Его лицо стало совсем отвратительным, а в глазах появилась тень страха. Кто-то правда унес… формацию сбора Душ? Если верховный жрец узнает об этом… Он чувствовал, что его может постичь страшная кара, ибо сила верховного жреца непостижима. — Кто это такой?! Как он посмел забрать формацию сбора Душ?! Проклятье! Проклятье! Седой мужчина почти сходил с ума. Откуда в Западной Скрытой армии такое могущественное существо? Такого он не ожидал, но, когда он отреагировал, было уже слишком поздно. — Сдохни, демон секты Асуры! В воздухе разнесся женский крик, а следом появилась прелестная фигура, словно ступающая по облакам. Женщину покрывала броня из чистой истинной ци. Лицо Ни Янь выглядело серьезным и поразительно мрачным. В руке она держала сверкающий длинный меч. В глазах седовласого мужчины сверкнула жажда убийства, он резко поднялся на ноги и вновь вступил в бой с Ни Янь. *** Столица империи Цинфэн. Ресторанчик Фан Фан. В комнате на втором этаже, как обычно, было тихо. Солнечный луч скакнул в комнату через окно, рассыпая яркий свет. В еще немного сумрачном помещении, в пустоте, возникли небольшие световые точки. Пятнышки света были похожи на стремительных живых духов, которые стекались вместе, образуя телепортационную формацию. Формация зажужжала, а затем в комнате засвистел ветер. Изнутри выступил стройный силуэт, его длинные волосы развевались на ветру. Держа в руке нефритовую формацию, образованную пятью талисманами, Бу Фан вышел из портала. Световой водоворот исчез, и снова стало тихо. Развевающиеся волосы Бу Фана тоже спокойно рассыпались по его плечам. Солнечный свет за окном разгорался все сильнее, заливая его фигуру целиком, словно накинув на него ослепительную золотистую вуаль. — Ху… — Бу Фан облегченно выдохнул, наконец расслабляясь. Хорошо знакомый запах в комнате вызвал у него приятные ощущения. Неожиданно Бу Фан слегка прищурился, его взгляд вдруг застыл, затем он взглянул в пустоту позади себя, где должны были рассеяться световые точки, но еще не рассеялись. Пространство исказилось, словно закручиваясь водоворотом. Раздался звук, а затем возникло чувство жжения. Из пустоты вдруг вырвалась стрела, пылающая черным пламенем, и устремилась к Бу Фану, неся в себе ужасающую мощь и желание пронзить его насквозь. Это был удар Бога Войны восьмого ранга. Волоски на теле Бу Фана встали дыбом, он почувствовал сильную опасность. Портал перенес вместе с ним эту стрелу… Для Бу Фана это стало неожиданностью. В ресторане. Поскольку было еще рано, ресторан еще не открылся. Юй Фу как раз практиковалась на кухне в нарезке и резьбе. У дверей тихо лежал большой черный пес. Его ухо вдруг слегка дернулось, и затем глаза собаки сонно открылись. В глубине его зрачков мелькнуло ехидство, а в следующий момент он поднял лапу, облизнул ее, и шлепнул в пустоту. Темный дым окутал руку Бу Фана. Стрела Бога Войны заставила его почувствовать себя в опасности. Теперь, когда он вернулся в ресторан, двойник Сяо Бая исчез, и никто не мог защитить его от стрелы, поэтому оставалось только полагаться на себя. Однако в тот момент, когда он схватился за нож, в пустоте появилась размытая собачья лапа. Уголки губ Бу Фана вдруг дернулись, а напряженный разум расслабился. Клинок крутанулся и истаял темным дымом. Размытая собачья лапа шлепнула по страшной огненной стреле, которая сразу же рассыпалась огненными брызгами, не в состоянии продвинуться ни на волос, и наконец раздался громкий взрыв. Стрела разломилась на части и рассеялась без следа. Когда огненная стрела исчезла, призрачная собачья лапа тоже постепенно рассеялась, и в пространстве восстановилась тишина. Лицо Бу Фана стало равнодушным, он снова выдохнул и расслабился. Кинув взгляд на нефритовые талисманы, Бу Фан небрежно бросил их на стол, затем содрал с себя всю одежду и шагнул в ванную. Искупавшись в комфортной горячей ванне, Бу Фан с мокрыми волосами прошел в комнату, надел удобную одежду, и направился на кухню. Там раздавался — та-та-та, — звук отработки навыков нарезки. Звук был очень ровный и стабильный, похоже, после полумесячного отсутствия хозяина, Юй Фу стала работать ножом еще более уверенно. Когда Бу Фан вошел на кухню, Юй Фу не заметила его. Она сосредоточенно упражнялась, кухонный нож словно жил в ее руках, проворно двигаясь и непрерывно измельчая продукты. Внезапно нож Юй Фу замер, словно она что-то почувствовала. Девушка подняла голову и обнаружила красивое лицо Бу Фана, обрамленное влажными волосами. Зрачки Юй Фу сократились, а на лице появилось радостное удивление. — Хозяин Бу, ты вернулся! Хозяин Бу наконец вернулся! Прошло уже целых полмесяца, если бы он не вернулся, Юй Фу подумала бы, что с ним что-то случилось. — Да. Неплохо, твое мастерство продвинулось, — похвалил ее Бу Фан, слабо кивнув головой. — Продолжай практиковаться, я приготовлю ребрышки для Сяо Хэя. Юй Фу послушно кивнула и продолжила тренироваться. Бу Фан подошел к своей плите. После того, как он полмесяца ей не пользовался, на сердце Бу Фана появилось чувство, словно они давно не виделись. Погладив холодную поверхность, губы повара изогнулись в улыбке. Затем он небрежно подхватил со стойки кухонный нож и достал из шкафа продукты. Крутанув нож, он начал ловко нарезать мясо со спины на куски. Повар разогрел сковородку. Когда она достаточно нагрелась, Бу Фан приступил к ребрышкам в винном соусе, которые давно не готовил. Через несколько мгновений по ресторану разнесся насыщенный мясной аромат. Движения Юй Фу, которая отрабатывала технику нарезки, замедлились, когда она ощутила запах мяса. Ее глаза вдруг широко распахнулись: теперь она была очень чувствительна к запаху блюд, и могла ощутить, что мясной аромат пьяных ребрышек, которые ныне готовил хозяин Бу, был намного сильнее, чем раньше. Боже мой! Неужели мастерство хозяина Бу еще больше улучшилось?! Кошмар, мощные навыки хозяина Бу еще способны совершенствоваться. Похоже ей нельзя отлынивать, а иначе разрыв между ними будет становиться все больше. Наклонив сковородку, повар вытряхнул из нее свиные ребрышки, источающие одуряющий запах, полил их опьяняющим винным соусом, и восхитительные пьяные ребрышки были готовы. Кинув взгляд на Юй Фу, которая добросовестно тренировалась, Бу Фан подхватил тарелку своими тонкими пальцами и вынес ребрышки из кухни. Когда он распахнул дверь ресторана, перед ним открылся скучный переулок. И, хотя он был скучным, он вызывал у Бу Фана ощущение уюта. У двери храпел сонный Сяо Хэй. — Сяо Хэй, пора есть, — мягко произнес Бу Фан и поставил тарелку с ребрышками перед собакой. С этими словами он погладил Сяо Хэя по мягкой, чистой, без малейшей пылинки, шерсти. Нос собаки вдруг дернулся, затем его глаза распахнулись и заблестели. Пьяные ребрышки! Сяо Хэй взволнованно вскочил, потом с жадностью заглянул в тарелку и принялся за еду. Только откусив кусок ребрышек, Сяо Хэй замер, поднял голову и недоверчиво посмотрел на Бу Фана. В глазах пса читались сомнение и неуверенность. «Эти ребрышки… как они могли стать еще вкуснее?» Хотя Сяо Хэй в душе никак не мог в это поверить, но он обрадовался, что пьяные ребрышки стали еще вкуснее. Ему было все равно, и он принялся есть из тарелки с бешеной скоростью. Бу Фан усмехнулся, встал и потянулся, глотнув свежего воздуха. После чего он повернулся и ушел в ресторан. Распахнув двери, он начал рабочий день. *П.п.: трудоголик. Его волосы уже высохли и, отыскав веревку, Бу Фан завязал их. Затем он придвинул стул и с комфортом уселся перед рестораном, прищурив глаза. Все-таки в ресторане было удобней всего. Вскоре прискакал Сяо Сяолун. Войдя в двери, он сразу заметил прищурившегося Бу Фана, который развалился на стуле. — Хозяин Бу! Ты наконец вернулся! — взволнованно сказал Сяо Сяолун. Бу Фан слегка приоткрыл глаза и покосился на Сяо Сяолуна: — Как твоя техника нарезки? Завтра проведем тест… Удачи. Воодушевление на лица Сяолуна застыло, и он, словно страдая от запора, бросился на кухню. Бу Фан поднял брови и прищурился на него. 《Поздравляю хозяина с выполнением миссии: отправиться в Западный Скрытый город, вступить в армию в качестве походного повара и приготовить три блюда, которые Система сочтет удовлетворительными. Получите награду за выполнение задачи.》 《Награда за миссию: увеличение совершенствования истинной ци на десять процентов, одна часть набора бога Кулинарии, успешно получено.》 《Сбор набора бога Кулинарии завершен (3/3), инициирован обмен на второй элемент набора бога Кулинарии…》
Вперед