Гурман из другого мира

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
R
Гурман из другого мира
Lissa_R
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В фантастическом мире, где мастера боевых искусств могут одним взмахом руки раскалывать горы и заливы, ударом разбивать реки, существует один ресторанчик. Он небольшой, но это место, куда ворвутся многочисленные высшие существа. Здесь вы сможете попробовать жареный рис, приготовленный с яйцами феникса и риса из крови дракона. Здесь вы сможете выпить крепкое вино из алого плода и воды из источника жизни. Вы можете съесть жареное мясо священного зверя девятого ранга с черным перцем.
Примечания
Перевод с китайского языка. Если вам нравится мой перевод, пожалуйста, не забудьте поставить лайк.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 307. Армии будто сделали вливание куриной крови*

Размахивая копьем, Мо Линь взревел. Солдаты позади него тоже громко закричали и бросились в атаку. Боеспособность каждого из солдат была весьма сильной, поскольку они прошли через усиление эликсиром от святого посланника и стали элитой среди элиты. Именно поэтому они были так уверены в захвате Западного Скрытого города. Западный Скрытый город — древний город империи Цинфэн с многовековой историей и глубоким наследием. Можно сказать, что Западная Скрытая армия уже давно не зависела от имперской армии, они создали свою собственную систему. Много лет стоя на страже западных равнин и противодействуя приливу духовных животных из ста тысяч Великих рек, этого было достаточно, чтобы продемонстрировать их отвагу. Однако Мо Линь был уверен в себе, поскольку святой посланник вселил ему эту уверенность. С помощью святого посланника его армия на всем пути никогда не знала поражений. Ворота Западного Скрытого города были сломаны и отряд Мо Линя ворвался внутрь. Армия Западного Скрытого города поспешно встретила атаку, но, вероятно, потому что нападение было слишком неожиданным, им пришлось отступить. А ведь это было отборные войска западной армии. Блеск мечей, крики и звуки сражения разносились по всему древнему городу. Жители Западного Скрытого города попрятались по своим домам. Война жестока, война беспощадна, оказавшись перед лицом войны... им оставалось только молиться. Три фигуры парили в воздухе. Кровавый дух в западном городе взвился к небесам, а души с жалобным стенанием вытягивались из тел и вливались в нефритовую формацию в руках мастера секты Асуры в небесах. От этих троих людей донесся непринужденный смех. Неожиданно из глубины города донеслись воинственные крики. Хохот мастеров секты Асуры резко оборвался, а Мо Линь взмахнул своим окровавленным копьем и уставился в сторону, откуда доносились крики. Оттуда выходили солдаты Западного Скрытого города. Чжу Юэ, Кун Сюань... Все высшие эшелоны города. Лицо Мо Линя стало серьезным, он понял, что самая тяжелая битва начинается именно сейчас. Но... разве мощь Западной Скрытой армии не слишком сильна? Мо Линь ощутил нечто странное, потому что у группы атакующих солдат была слишком сильная аура, словно ци и кровь вот-вот вырвется наружу, это слишком необычно. Это же третий корпус западной армии, по идее он должен быть самым слабым, разве нет? Чжу Юэ подстегнул коня. Его лицо было настолько красным, будто внутри у него полыхал огонь. После того, как он съел порцию мяса из сковородки творения, Чжу Юэ почувствовал, что внутри него бурлит истинная энергия, словно он обладал безграничной силой. — Убить! Убить этих тварей!! — громко закричал Чжу Юэ и неожиданно бросился в группу людей вместе со своими воинами. Его длинный меч взметнулся, обезглавливая одного человека за один удар. Мо Линь зарычал, и Чжу Юэ начал сражаться с ним. Дух Кун Сюаня был очень силен. Будучи Святым Войны седьмого ранга, он защищал Западный Скрытый город. Но в этот раз кто-то прехватил его на полпути. Это был мастер в черном пао, вокруг руки которого парили пять нефритовых талисманов. Этот мастер, без сомнений, тоже был Святым Войны седьмого ранга, он мог висеть в воздухе, и от него исходило сильное ощущение опасности. — Ты напал на мой город! Убью без права на помилование! Но Кун Сюань не ведал страха, его тело гудело, словно из него фонтанировала истинная ци, и он устремился навстречу тому человеку в черном. Пространство у городских ворот мгновенно превратилось в преисподнюю с демонами, став ужасающим полем битвы. Мо Линь сражался с Чжу Юэ, но чем дальше, тем больше он переживал, поскольку... он заметил, что нынешний Чжу Юэ сильно отличется от того, что был раньше! Он стал более безжалостным, более сильным, и энергия стала еще более мощной?! Как это возможно... Сколько времени прошло, раньше этот Чжу Юэ не мог оказать на него такого давления! Глаза Мо Линя сузились, он повернул голову, чтобы осмотреться, и с ужасом обнаружил, что его отряд, похоже... терпит поражение. — Как... как это возможно?! — взревел Мо Линь. Солдаты третьего корпуса вокруг проявляли свирепость и бесстрашие, они наседали на отступающий отряд Мо Линя, словно бурлящий стальной поток, уничтожающий все на своем пути. — Это поддельный третий корпус? Разве раньше он не был слабым?! Мо Линь никак не мог с этим смириться. Глядя на свою отступающую армию и на третий корпус, которому словно сделали вливание куриной крови, он вообще ничего не понимал! — Ха-ха! Отлично! — в свою очередь громко расхохотался Чжу Юэ. Конечно же, он знал, почему третий корпус стал таким отважным, словно ему влили куриную кровь. Это все из-за того, что они только что съели еду, которую, никогда не ели раньше. Высококлассная сковородка творения принесла им неисчеслимое количество удачи. Многие совершили прорыв, их совершенствование получило развитие, и мастерство третьего корпуса на порядок возросло. В такой ситуации сила и энергия третьего корпуса выросли в разы, и даже если бы они столкнулись с первым корпусом Западной Скрытой армии, то смогли бы их поиметь. Чего им бояться жалкой кучки захватчиков? Убьем сукиных детей! В небосводе: Два оставшихся мастера секты Асуры прищурились. Они тоже не ожидали, что армия Мо Линя окажется так жестоко подавлена. — Идите, Западный Скрытый город должен быть захвачен. Это условие, которое верховный жрец обещал Юй-вану, — раздался хриплый равнодушный голос. Затем мужчина, который держал в руках сломанный нефритовый талисман, вырвался вперед, сделал несколько шагов и поднялся в воздух. Его черное пао хлопало на ветру, он гордо возвышался над третьим корпусом Западной Скрытой армии, и его губы скривились, демонстрируя жестокую усмешку. — Такое количество душ... заставляет кровь кипеть! Человек в черном вдруг резко свистнул и из его халата вылетело множество черных птичек, похожих на воробьев. Птички хлопали крыльям, сбиваясь в кучу и превращаясь в черную тучу, закрывающую небо и солнце. Обратившись к Западной Скрытой армии внизу, они атаковали ее. — Мои драгоценные ядовитые пташки, вкушайте на здоровье эту свежую плоть! Мастер в черном халате, держа в руке нефритовый талисман, улыбался с довольным выражением лица. Плотное облако ядовитых птиц, хлопая крыльями, казались острыми мечами, рассекающими воздух. Каждый их удар пронзал грудь человека. В одно мгновение третий корпус Западной Скрытой армии понес колоссальные потери! — Проклятье! Это Святой Войны седьмого ранга нанес удар?! — глаза Чжу Юэ сузились, когда он увидел облако пронзительно кричащих ядовитых птиц. *** Ни Янь доела еще одну порцию из сковородки творения и облизнулась своим маленьким язычком, отчего ее прелестные губы стали еще более нежными. — Вкуснотища! Хозяин Бу меня не обманул, недурно, недурно! — Учитель! Снаружи сражаются... Мы не поможем? — обеспокоенно спросил Тан Инь. Воинственные крики снаружи и пугающие колебания истинной ци вызывали у него дурное предчувствие: сколько людей должно погибнуть в этой битве, и сколько душ соберет секта Асуры? — Да ладно... Третий корпус только что поел из сковородки творения хозяина Бу. С их нынешней силой им не составит труда справиться даже с первым корпусом западной армии. Чего ты волнуешься? Ни Янь опустила миску, хлопнула в ладоши, и взглянула на хозяина Бу. — Не желаете ли пойти посмотреть, хозяин Бу? — Не интересно, — покачал головой Бу Фан. Война вообще не вызывала у него любопытства, лучше уж остаться и поесть еще из сковородки творения. Ни Янь понимающе смотрела на него. Она знала, что хозяин Бу, с его безразличным характером, определенно не заинтересован в том, чтобы присоединяться к бою. Поэтому она не стала попусту болтать и вместе с Тан Инем направилась к месту сражения. Бу Фан проводил ее взглядом, беззаботно наполнил миску из сковородки творения и продолжил есть. Такое вкусное блюдо не должно было пропасть зря. Вскоре в небосводе разгорелась страшная битва. Колебания волн истинной ци Бога Войны восьмого ранга с ревом вырвались наружу, и каждый удар напоминал жуткий взрыв. У Бу Фана сейчас было превосходное и спокойное настроение, ведь он уже завершил задание Системы, поэтому не ощущал никакого давления. Он прекрасно поел из сковородки творения. Фактически, это была его последняя трапеза в военном лагере, ведь он уже выполнил задание Системы, а значит скоро его должны вернуть обратно. Почти полмесяца тренировок позволили ему глубже понять кулинарное мастерство. — Вы тоже подходите, поешьте, — сказал Бу Фан, махнув рукой кашеварам, которые стояли в стороне. Повара растерялись, а затем на их лицах появилось взволнованное выражение. Они давно хотели попробовать этот деликатес, а аромат мяса, наводнявший воздух, заставлял их глотать слюнки. Девять сковородок творения, в которых, по сути, немного осталось, были поделены между кашеварами. Бум-бум!! Внезапно раздался взрыв, и снаружи упало несколько человек. Лицо Тан Иня побледнело, он буквально висел на волосок от смерти, истекая кровью из отвратительной дыры на теле. Раздался резкий птичий крик. Бу Фан взглянул вдаль, а там вокруг мужчины в черном парила целая туча ядовитых птиц. В руках мужчина держал нефритовый талисман, который показался Бу Фану знакомым. — М? Этот талисман кажется каким-то знакомым... — пробормотал Бу Фан, и тут же его осенило: это же тот талисман, из которого вырвалась высшая воля меча, что впечатала Сяо Бая в землю. Но разве нефритовая формация не сбежала? Почему она снова вернулась? Неужели хочет отомстить? На безразличном лице человека в черном виднелась усмешка. — Мусор из дворца Тяньцзи воистину слаб. Деточки... этот мусор принадлежит вам, наслаждайтесь его восхитительной плотью, — ласково произнес мужчина, погладив по голове черную птицу. Затем ядовитые птицы с хлопком собрались в тучу и бросились в атаку. Лицо Тан Иня мгновенно побледнело. Глаза сбившихся в стаю ядовитых птиц полыхали злобным красным огнем. Неся с собой жажду убийства, они летели во весь опор. Стоя позади Тан Иня, Бу Фан нахмурился. Он тоже почувствовал жуткую ауру, исходящую от стаи ядовитых птиц. Он считал Тан Иня своим хорошим знакомым и не мог позволить ему умереть вот так. Кроме того... противник явно вернулся, чтобы отомстить, и Бу Фан не мог просто отступить. Когда он увидел тучу чирикающих окровавленных птиц, его рука окуталась темным дымом и появился кухонный нож. Крутанув его в руке, повар уставился на стаю ядовитых птиц. В его глазах все эти птицы стали... кучей дайкона. ________________ П.п.: Считалось, что вливание куриной крови оказывает тонизирующее и укрепляющее воздействие.
Вперед