Гурман из другого мира

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
R
Гурман из другого мира
Lissa_R
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В фантастическом мире, где мастера боевых искусств могут одним взмахом руки раскалывать горы и заливы, ударом разбивать реки, существует один ресторанчик. Он небольшой, но это место, куда ворвутся многочисленные высшие существа. Здесь вы сможете попробовать жареный рис, приготовленный с яйцами феникса и риса из крови дракона. Здесь вы сможете выпить крепкое вино из алого плода и воды из источника жизни. Вы можете съесть жареное мясо священного зверя девятого ранга с черным перцем.
Примечания
Перевод с китайского языка. Если вам нравится мой перевод, пожалуйста, не забудьте поставить лайк.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 295. Поднялся ветер и кровь пропитала воздух

— Очень вкусно, настоящий деликатес! — Действительно, это блюдо великолепно! — Необыкновенно вкусно, после еды прямо чувствую, как силы прибавляются! *** Когда суп «Четырех Сокровищ» Бу Фана раздали, солдаты пили его и без умолку нахваливали. Блюдо и впрямь оказалось очень вкусным. Хотя Бу Фан готовил его из простых ингрединтов без малейшего признака духовной энергии, в процессе он использовал свою технику приготовления с помощью истинной ци, поэтому в блюде присутствовали следы его собственной энергии, подпитывая его. Это и было главной причиной того, почему его блюдо стало таким вкусным. — Хозяин Бу есть хозяин Бу, твои блюда всегда популярны, — с улыбкой произнес Тан Инь. То, что хозяин Бу появился в военном лагере, было по-настоящему невероятно, и он сомневался, не стоит ли рассказать об этом учителю Ни Янь. Но, поразмыслив, он решил подождать до возвращения в Западный Скрытый город. Возможность бесплатно поесть суп, приготовленный хозяином Бу, была редкой удачей, поэтому Тан Инь присоединился к солдатам и получил несколько порций супа. Но пока все ели суп, за пределами лагеря раздались крики и звуки сражения, а по всему лагерю разнесся звук горна. Лицо Чжу Юэ внезапно изменилось, он одним глотком допил горячий суп из глиняной миски, затем повернулся и отправился к внешней части лагеря. Судя по раздавшемуся звуку горна, неприятель снова пошел в атаку. Теперь, когда Западное Скрытое войско отступило с земель города Моро, противник по-прежнему теснил их. Перекошенное лицо Чжу Юэ наполнилось гневом. Наказав хозяину Бу соблюдать осторожность, Тан Инь тоже развернулся и покинул это место. Если враг начал атаку, значит демон секты Асуры скоро появится, в желании сохранить людей у себя и превратить их в мертвые души формации! Хотя супа Бу Фана было немного, солдат, которые его ели, оказалось приблизительно несколько сотен человек. Эти несколько сотен чувствовали, что воспряли духом. Размахивая оружием, они вылетели из лагеря, и их чудовищная энергия заставила нападавших остолбенеть. Вскоре бой разгорелся с новой силой. Два войска столкнулись и снова раздались оглушительные боевые кличи. *** В лагере Бу Фан убрал четыре сковороды, которые уже опустошили, а затем понес в свою палатку. Вэй Дафу и остальные повара отряда стояли в отдалении от Бу Фана и с неприятным выражением на лицах напряженно смотрели на него. Теперь они не знали, как им стоять перед Бу Фаном. Изначально они думали, что он новичок, которым можно помыкать, они и помыслить не могли, что этот новичок настолько силен. В глубине души Вэй Дафу не хотел верить, но увиденной сцены было достаточно, чтобы все понять. И его падение заключалось в том, что из командира поварского отряда он превратился в кашевара, который готовит из обычных ингредиентов… Это еще хуже, чем если бы его убили. Вэн-вэн! Раздался двойной звук спущенной тетивы, и издалека, словно сверкнувшая молния, прилетели две стрелы, мгновенно пронзившие головы двух стражников поварского отряда. Глаза Вэй Дафу и остальных выпучились от изумления. Задрав головы они посмотрели вдаль, где галопом неслись с десяток людей на духовных лошадях. — Это враги! Вэй Дафу и остальные с криками подскочили. Того факта, что расположение обоза с провизией было обнаружено врагами, которые напали на них, было достаточно, чтобы продемонстрировать всю жестокость войны! Если обоз уничтожат, это будет означать, что солдаты западной армии лишатся провианта. Это станет сущим бедствием для третьего корпуса. В такое время кашевары тоже должны были вступить в бой, поскольку защита обоза была их обязанностью. Они могли держать либо кухонные ножи, либо тесаки, тоже сойдет. Врагов было немного, но у каждого из них были отличные навыки, к тому же они восседали на конях и передвигались очень быстро. Шух-шух! Из луков в руках неприятелей вылетели стрелы, и скорость их была крайне высока. Всего за несколько мгновений несколько поваров из отрядя были подстрелены и прикованы к земле. Глаза Бу Фана тоже сузились, впервые он почувствовал, как его охватывает холодная жажда убийства: это была война, поле битвы, где речь идет не о жизни, а о смерти. — Уничтожить провиант! Это приказ генерала, мы должны сделать так, чтобы Западная Скрытая армия никогда не вернулась! Враги издали страшный рев, отчего у солдат и кашеваров обмякли колени из-за чувства отчаяния. Они не уступали неприятелю по численности, но в боеспособности сильно отличались. Тело Бу Фана, который нес на спине четыре сковороды, слегка смещалось, уворачиваясь от стрел, а взгляд был сосредоточен на солдатах, которые на них напали. В какой-то момент рядом с ним появился Сяо Бай, его механические глаза мерцали красным светом, от которого по телу пробегали мурашки. Динь-динь-динь! Стрелы ударились в его тело, издав звонкий звук, а затем Сяо Бай взмахом руки смахнул их. Вражеские воины, сидящие верхом на духовных лошадях, даже растерялись. Они и представить не могли, что кусок железа, который выскочит словно из ниоткуда, сможет заблокировать их стрелы. Но это их не слишком обеспокоило. Послышался стук копыт, и двое врагов с копями наперевес бросились к Сяо Баю и Бу Фану. Раз уж стрелы не пробивают, значит надо использовать копья, все равно те, кто мешал им уничтожить провиант, должны умереть. Их целью было уничтожение провизии Западной Скрытой армии, чтобы ее задержать. Эта команда была правой рукой Мо Линя, и каждый с сильным совершенствованием. Посылая их уничтожить провиант, Мо Линь думал только о надежном результате. — Зафиксировано намерение убить… Активирован режим фиолетовых глаз, — пробормотал Сяо Бай, затем его глаза поменяли цвет на фиолетовый, который был настолько глубоким, словно мог захватывать души людей. Два Духа Войны, свирепо размахивая двумя копьями, с двух сторон неслись к Сяо Баю и Бу Фану на духовных животных. В тот момент, когда включился режим «фиолетовых глаз», аура Сяо Бая изменилась. Он метнулся вперед, заслонив собой Бу Фана, и его ладони поднялись в попытке перехватить оба копья. — Смерти ищете! Глаза врагов вспыхнули, и они направили копья прямо на него. Однако ладони Сяо Бая с силой ухватили оба копья. Посыпались искры, и из-за рывка двое воинов по инерции слетели со спин своих духовных животных. В глазах Сяо Бая вспыхнул фиолетовый свет, а ладони, удерживающие два копья, задрожали и сильно рванули вниз, заставляя двух духовных коней как следует шлепнуться о землю, остановив их движение. Духовные лошади были всего лишь духовными животными второго ранга, где им выдержать такой толчок. Они сразу упали на землю, задыхаясь и выплевывая кровь. Оба воина тоже взлетели от рывка копий. Сяо Бай отбросил их и пронзил насквозь, пригвоздив к земле, и из-под них во все стороны побежали струйки крови. Эта картина потрясла людей: независимо от того, кто это был, вражеские воины или кашевары, все пялились, вытаращив глаза и разинув рты. Вэй Дафу даже плюхнулся на землю, его губы дрожали… Эта сцена была слишком ужасной. Глаза пришпиленных к земле неприятелей были широко распахнуты и наполнены обидой. Демон, срывающий одежду… оказался таким сильным. Но это были всадники, которые мчались на полной скорости, а их сходу сбили с ног, духовных лошадей убили, а самих пригвоздили к земле. Оказалось рядом с Бу Фаном было такое кошмарное существо. А они-то по глупости пытались устроить ему неприятности. Припомнив, как Сяо Бай всего лишь сорвал с них одежду, они ощутили прилив благодарности. Учитывая всю мощь железной глыбы, если бы он хотел убить их, это было бы так же просто, как поднять руку. Бу Фан, с четырьмя сковородами за спиной, кинул равнодушный взгляд на пригвожденных неприятелей, затем взглянул на Вэй Дафу и остальных, что стояли неподалеку с мечами наизготовку, готовые к сражению, и без какого-либо выражения на лице продолжил идти вперед. Небольшой отряд противников был в ярости, они все зарычали и бросились на Сяо Бая. Это был сильный отряд под руководством Мо Линя, но на этой миссии они понесли нешуточные потери. Фиолетовые глаза Сяо Бая вспыхнули, а рука изменилась, превратившись в большой тесак. Десятки людей бросились на Сяо Бая, пытаясь его уничтожить, но он вдруг резко накинулся на них. А затем… кашевары своими глазами увидели сцену, которые они не забудут никогда до конца своей жизни. Врагов, под давлением которых они не могли даже вздохнуть, с легкостью убивал кусок железа. Брызнула кровь, всего от одного удара ножа пострадали несколько человек, их разрубило пополам, не давая им и шанса отбить удар. Среди трупов, валющихся на земле, медленно выпрямилась белая фигура Сяо Бая. Вся кровь, которая брызнула на его туловище, стекла сама, оставляя его безупречно чистым. Фиолетовые глаза вспыхнули, потом сменили цвет на красный. Механическая голова Сяо Бая повернулась, и он окинул взглядом поваров, которые в ужасе смотрели на него. Потом он сделал несколько шагов, и последовал за Бу Фаном, который нес на спине четыре сковороды. Поднялся ветер, создавая рябь на лужах крови на земле. Вэй Дафу ощутил, что то, что он жив… было настоящим чудом.
Вперед