Гурман из другого мира

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
R
Гурман из другого мира
Lissa_R
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В фантастическом мире, где мастера боевых искусств могут одним взмахом руки раскалывать горы и заливы, ударом разбивать реки, существует один ресторанчик. Он небольшой, но это место, куда ворвутся многочисленные высшие существа. Здесь вы сможете попробовать жареный рис, приготовленный с яйцами феникса и риса из крови дракона. Здесь вы сможете выпить крепкое вино из алого плода и воды из источника жизни. Вы можете съесть жареное мясо священного зверя девятого ранга с черным перцем.
Примечания
Перевод с китайского языка. Если вам нравится мой перевод, пожалуйста, не забудьте поставить лайк.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 247. Какой-то повар посмел устраивать беспорядки в доме Весенних Ароматов?

— Тетя Лю! На первом этаже дома Весенних Ароматов тетушка Лю, сидящая на стуле и разминавшая бедра, вдруг услышала, как кто-то ее зовет. Она машинально подняла голову и увидела вдалеке Чунь Хуа, которая семенила к ней с недоуменным выражением на лице. — Что такое? Почему ты не обслуживаешь молодого господина, зачем пришла? — Тетушка Лю растерялась. Она столько потратила столько времени на уговоры, чтобы запудрить мозги молодого господина. Этот парень выглядит как жирная овца, им нельзя пренебрегать. — Нет… тетя Лю, этот молодой господин… немного странный. — На красивом лице Чунь Хуа было причудливое выражение, будто она хотела смеяться и не могла. На самом деле она впервые встречала такого чудаковатого мужчину, который пришел в бордель к проституткам, чтобы поесть, а не… для того, чтобы поразвлечься. В принципе, он мог поесть, а потом уже заняться сексом, но этот парень просто ел, и после еды начинал ворчать. Тетя Лю слушала рассказ Чунь Хуа с удивленным выражением на лице. Ранее она уже слышала, как Бу Фан спрашивал насчет еды в доме Весенних Ароматов, но думала, что он имеет в виду кое-что другое… Оказывается, она неправильно его поняла. Парень реально пришел, чтобы что-нибудь съесть! И тогда тетя Лю и Чунь Хуа поспешили обратно в комнату, но не успели они дойти, как услышали доносящуюся изнутри резкую критику. — Это айю в винном соусе или уксусная рыба? Вы хотите убить таким количеством уксуса? К тому же, рыба такая жесткая, будто ее приготовил человек, который едва научился готовить. — Это суп «Лотос»? Это пригоревший рис? Он густой и не имеет запаха. Думаешь, если он в форме цветка лотоса, его можно назвать «лотос»? — С жареной утки даже пух не очищен, вы предлагаете есть утку или ее пух? Бу Фан нахмурился. Каждый раз, когда он пробовал очередное блюдо, он холодно критиковал его с выражением отвращения на лице. В его взгляде сквозила неприязнь к этим блюдам, и этот взгляд заставил окружающих служанок впасть в транс: неужели эти блюда действительно были дрянью? Хотя повар дома Весенних Ароматов был не так хорош, как повар в настоящем большом трактире Южного города, но его кулинарные навыки не были пустым звуком, и вкус его еды вполне пристойный. Но исходя из слов молодого человека, почему кажется, что это просто отходы? В тот момент, когда тетя Лю вошла в комнату, она сразу обратила внимание на Бу Фана, который не переставал критиковать еду. На ее лице вдруг вспыхнуло смущение. Обиженная Ци Юэ стояла в сторонке. — Айо, молодой господин, что случилось? Неужели Чунь Хуа и Ци Юэ плохо вас обслужили? — с очаровательной улыбкой спросила тетушка Лю, усаживаясь рядом с Бу Фаном. Он не ответил на ее вопрос, вместо этого он взял кусочек ребрышек, немного откусил, а оставшееся вернул в тарелку. — Уровень огня для жарки этих ребрышек — полный провал. Ваш повар только что научился готовить? Важность тепловой обработки очевидна, но он плохо справляется с этим буквально в каждом блюде. Тетушка Лю сухо кашлянула, и ее лицо стало несколько неприятным. Этот мальчишка… Если бы не тот факт, что он кажется состоятельным человеком, она уже давно бы сорвалась. — Молодой господин, дом Весенних Ароматов не трактир. Не слишком ли строги ваши требования? — Улыбка постепенно исчезла с лица тети Лю. Чунь Хуа и Ци Юэ, которые, надувшись, стояли за ее спиной, кивнули. Палочки Бу Фана потянулись к последнему блюду — тарелке с баоцзы, от которой поднимался горячий пар и чувствовался приятный аромат. Это блюдо называлось «жареные мясные баоцзы». Сложенную сторону разравнивали, клали на сковородку с маслом и обжаривали до золотистой корочки. Тесто получалось хрустящим, мясная начинка — нежной, а аромат — бесподобным. Откусив кусочек от баоцзы, Бу Фан слегка приподнял брови: вкус булочки был весьма хорош, гораздо лучше, чем у прочих блюд, но недостатков было все еще очень много. — Тесто выбрано слишком крепкое, поджаренная корочка получилась твердой, из-за чего она застревает в зубах, а аромат недостаточно сильный. Масло внутри недостаточно готово, потому что контроль огня, при котором готовили баоцзы, не освоен до конца… — Молодой господин! Тетя Лю взглянула на Бу Фана, который собирался продолжать говорить, ее лицо застыла, и она резко прервала его. С равнодушным лицом Бу Фан отложил палочки и сказал: — Неважно где, раз уж вы готовите блюда, значит должны отвечать за них. Поскольку еда — это одно из средств удержания клиентов, повар должен уделять внимание каждому блюду. Строго говоря… это для вашего же блага. Чем больше тетя Лю слушала Бу Фана, тем больший холод проступал на ее лице. Еда нужна для того, чтобы есть, желудок наполнен и ладно. Разве вы едите в борделе не для того, чтобы насытиться и набраться сил, чтобы потом сделать то, о чем все знают? Почему, когда дело дошло до Бу Фана, возникло столько препятствий? Этот паренек специально пришел устроить переполох, или же он был профессиональным поваром? — Молодой господин, хотя мой дом Весенних Ароматов — это бордель в Южном городе, это не то место, где мы можем позволить себя оскорблять. Я заметила, какая у вас благородная наружность, и подумала, что вы можете быть одним из тех изящных и культурных молодых господ. Похоже на этот раз тетушка Лю ошиблась. Вас так расстроила еда, и вы разборчивы, да и слова ваши убедительны, господин, неужели вы повар? Чем больше тетя Лю говорила, тем менее любезной она становилась. В конце концов ее обращение изменилось с «молодого господина» на «господина». Это прозвучало так, словно она желала окончательно испортить отношения. *П.п.: В первом случае так обращаются к аристократу, а во втором просто к мужчине. Но она этого не боялась, сила дома Весенних Ароматов в Южном городе — это не то, что могут представить обычные люди. Если кто-то придет сюда устраивать беспорядки, ничем хорошим это не закончится. — Верно, я повар, — серьезно кивнул Бу Фан. Пффф. Чунь Хуа и Ци Юэ, стоящие за спиной тетушки Лю, прикрыли рты рукавами и захихикали: повар? Так этот парень оказался поваром. Раньше они думали, что он из богатеньких, и очень гордились этим, но они и не подозревали, что он окажется бедным поваром! Чунь Хуа и Ци Юэ попытались представить, что этот симпатичный молодой человек в обычное время скорее всего одет в белый халат, покрытый жирными пятнами, как у тех поваров на кухне, на шее грязное полотенце, и у него блестит лицо, по которому стекали капли пота… В этот момент они обе содрогнулись. Когда тетя Лю это услышала, ее вытянутые глаза вспыхнули, а улыбка окончательно исчезла с лица, и она холодно посмотрела на Бу Фана. Повар? Так этот пацан всего лишь повар?! Какие деньги могут быть у повара? Бах! Чем больше тетя Лю думала об этом, тем больше злилась. Ее ладонь с силой хлопнула по столу, отчего посуда зазвенела, а служанки в комнате в страхе посмотрели на нее. Чунь Хуа и Ци Юэ тоже вздрогнули и попятились. Они поняли, что тетя Лю сердится, а в гневе она очень страшна. Обе женщины злорадно посмотрели на Бу Фана, но, заметив его невозмутимый вид, выражение их лиц стало немного причудливыми. Бу Фан удивленно взглянул на женщину, которая ударила рукой по столу: что она имела в виду? Что такого с поварами? С чего вдруг она презирает поваров? — Ничтожный бедный повар посмел заявиться в мой дом Весенних Ароматов и притворяться большой шишкой. По-видимому, если тебе сегодня не преподать урок, ты решишь, что бордель — это слишком уступчивое место? — ледяным тоном произнесла тетя Лю, поднимаясь на ноги, ее грудь вздымалась и опускалась. Бу Фан нахмурился, его лицо тоже заледенело. Эта женщина совершенно нелогичная, разве не она сама его затащила? Когда это он успел стать тем, кто притворяется важной шишкой? — Чунь Хуа, иди позови стражу! Сегодня мы должны преподать этому сопляку урок за бессмысленную трату дорогой хорошей еды, — сказала тетя Лю, и Чунь Хуа поспешно кивнула. Она чувствовала, что в данный момент тетя Лю сердится, лучше будет ее слушаться. — Повар, пф… нищий повар, — тетя Лю следила за Бу Фаном с холодной усмешкой, не переставая качать головой. Выходит, и у нее бывают моменты, когда она ошибается. На самом деле в душе она понимала, что у повара могли водиться деньжата, ведь поначалу она приняла Бу Фана за молодого господина, все-таки красивая внешность и темперамент были при нем. Однако стоило ей узнать о том, что он всего лишь повар, разница с ее ожиданиями оказалась столь велика, что она взбесилась, пытаясь вспышкой гнева прикрыть свое смущение. Разница между поваром и аристократом примерно такая же, как между фазаном и фениксом, просто небо и земля. Чунь Хуа быстро вернулась, за ней следовала целая толпа крепких мужиков в безрукавках, обнажающих могучие мышцы. Их свирепые лица выглядели как у настоящих разбойников. Едва они вошли, как напуганные служанки в комнате трусливо попятились назад. — Айо, тетя Лю, что случилось? Какая-то букашка снова создает проблемы? Ого, на этот раз источник неприятностей — смазливый паренек? — с широкой улыбкой сказал предводитель, облизав тетушку Лю похотливым взглядом. — Стражник Чэнь, у этого парнишки нет денег, хотя он изображает из себя важного господина. Он просто бедный повар, который пришел в дом Весенних Ароматов и пытается нас обдурить. Кроме того, ему не понравилась наша еда, разберитесь с ним, —холодно сказала тетя Лю со смягчившимся лицом, указывая на Бу Фана. — Ого, паренек, а ты храбрец, раз осмелился устраивать беспорядки в доме Весенних Ароматов. Тебе жить надоело, или как? — Глаза стражника Чэня сверкнули, он взял кочергу и наступил одной ногой на стул рядом с Бу Фаном, искоса глядя на молодого человека. Стражники за его спиной с насмешкой глядели на Бу Фана как тигры на охоте. Устраиваешь скандал в доме Весенних Ароматов, ты сам себе погибели ищешь? Хуа-ла-ла. Чайник слегка приподнялся, оттуда хлынула горячая струя, переливаясь в чашку. Бу Фан взял чашку, бесстрастно отпил глоток и причмокнул. Единственное, что едва-едва смогло его удовлетворить в доме Весенних Ароматов — это чай. Выпив чай, Бу Фан неторопливо оглядел стоящих вокруг людей, которые хищно таращились на него, стражника Чэня, а так же неприятную до отвращения тетушку Лю, и уголок его губ слегка дернулся.
Вперед