Гурман из другого мира

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
R
Гурман из другого мира
Lissa_R
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В фантастическом мире, где мастера боевых искусств могут одним взмахом руки раскалывать горы и заливы, ударом разбивать реки, существует один ресторанчик. Он небольшой, но это место, куда ворвутся многочисленные высшие существа. Здесь вы сможете попробовать жареный рис, приготовленный с яйцами феникса и риса из крови дракона. Здесь вы сможете выпить крепкое вино из алого плода и воды из источника жизни. Вы можете съесть жареное мясо священного зверя девятого ранга с черным перцем.
Примечания
Перевод с китайского языка. Если вам нравится мой перевод, пожалуйста, не забудьте поставить лайк.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 192. Святые Войны повсюду

За пределами имперской столицы медленно шла группа людей. Звук катящихся колес эхом отдавался в полной тишине вокруг. Среди этого отряда то поднимались, то опадали волны сильной энергии. Они все были в хорошем настроении, и их глаза светились ярким светом. Внутри группы людей находилась огромная клетка, а в клетке сидели три фигуры… Если бы Бу Фан был здесь в этот момент, он был их узнал, потому что фигуры выглядели довольно специфически. В отличие от обычных людей, нижняя часть тела этих троих выглядела, как у чудовищных змей. — Брат А-Ни, это столица империи Цинфэн? — раздался боязливый голос из клетки. Покрытый ранами с ног до головы змеечеловек слегка повернулся, как вдруг его лицо исказилось от боли, и он со свистом втянул холодный воздух. — Судя по разговорам тех парней, так и есть… — Крепкий торс А-Ни был покрыт ранами, его энергия едва угадывалась, но ему удалось изобразить улыбку. Юй Фу кивнула, посмотрела на своего отца, Юй Фэна, который лежал рядом с закрытыми глазами, и не удержалась от тихого вздоха. — Хотя мы быстро вышли из племени и через полмесяца должны были достичь империи Цинфэн, это только в теории. Дядя Юй Фэн знал, что невозможно добраться до нее за полмесяца, поэтому подавил эссенцию жизни в своем теле и впал в спячку. С дядей Юй Фэном все будет в порядке, не волнуйся, Юй Фу, — успокаивающе произнес А-Ни. Юй Фу кивнула. Разумеется, она тоже хорошо понимала цель спячки отца. А-Ни выпрямился и выглянул сквозь стальные прутья клетки, заметив высокие величественные стены города и громадные ворота имперской столицы. — Это действительно намного более грандиозно, чем наше племя… нельзя и сравнивать. Творческие способности людей слишком велики. Как только А-Ни посетовал на это, по клетке вдруг безжалостно стукнули, отчего она издала сильный дребезжащий звук. — Хватит болтать, замолчи. — Вне клетки раздался нетерпеливый голос. Лицо А-Ни покраснело, кулаки яростно сжались, но в следующий миг он снова расслабился. Они втроем вышли из Иллюзорного духовного болота, и едва пересекли границу империи Цинфэн, как столкнулись с этими людьми. Сначала А-Ни был бесстрашен, поскольку с его уровнем совершенствования Императора Войны, он вообще никого не боялся, но… среди небольшого отряда затесался гребаный Святой Войны седьмого ранга. В тот момент А-Ни охренел. Оказавшись перед Святым Войны он, конечно же, был подавлен. Дядя Юй Фэн опять впал в спячку, они втроем были заперты в клетку, и их повезли в столицу империи. Но А-Ни втихаря радовался, что местом их назначения был столица. Если бы это было какое-то другое место, дядя Юй Фэн только бы все испортил. Хон-лон-лон! Дрожь сотрясла землю, и глаза А-Ни сузились, когда он посмотрел налево и увидел огромного духовного зверя, который мчался в их сторону. Это был огненный лев с ужасными торчащими клыками, острыми, как мечи. — Духовный зверь седьмого ранга… Огненный лев! — Глаза А-Ни сузились. Из группы людей, что схватила их, тоже раздался крик. Огненный лев зарычал, и его рык был подобен грому, заставив лошадей в караване дико испугаться и заметаться. — Наконец-то мы добрались до столицы империи Цинфэн. Если бы не твое желание поиграть, Сяо Хо, мы могли бы прибыть раньше, если бы поторопились. — Со спины огненного льва раздался голос с нотками беспомощности, и показалась изящная фигура в красной одежде. Вдалеке послышались тяжелые шаги, и лев, неся на себя мужчину в красном, вошел прямо в город. Какая кошмарная парочка, Святой Войны седьмого ранга с духовным животным седьмого ранга, просто кошмарная… Неужели в империи Цинфэн повсюду встречаются Святые Войны? А-Ни немного растерялся. — Три диких храма, они из императорского звериного зала? И впрямь сильные… — раздался старческий голос, который А-Ни узнал. Это был тот Святой Войны из каравана, что ранил его. Кажется, его звали вроде Тянь Сюйцзы и у него было потрясающее чувство меча. Это чувство меча подавляло настолько, что невозможно было вздохнуть. Сверху донесся крик орла. Люди подсознательно подняли головы вверх, и им показалось, что небо что-то закрыло. Поразительно колоссальный орел, расправив крылья, парил над группой. Со спины орла спрыгнула фигура и приземлилась перед обозом, снова заставив лошадей заволноваться. Это была молодая стройная девушка, с простым хвостиком, одетая в одежду воина, на спине которой висел длинный лук. Девушка растерянно огляделась вокруг, по-видимому не в силах определить направление, и только через некоторое время что-то вспомнила, и махнула рукой гигантскому орлу в небе. — Брат Орел, повеселись там. Я позову тебя, когда захочу вернуться. Снова раздался орлиный крик. Его глаза вдруг закатились, и он взмахнул крыльями, поднимая сильный ветер и взмывая ввысь. Женщина робко улыбнулась, кинула взгляд на караван позади себя, слегка кивнула им, и вприпрыжку убежала в сторону столицы империи. А-Ни даже дышать не осмеливался. Да еб твою мать… Еще один зверь седьмого ранга, и еще один Святой Войны… Вдобавок, бля, оба такие молодые! Столица империи слишком пугает! — Духовный зверь седьмого ранга, грозовой демон-орел… Да и происхождение этой девицы непростое, — снова прозвучал старческий голос, в котором А-Ни услышал легкую дрожь… Похоже, старик тоже испугался. — Брат А-Ни, мы уже в столице? Я могу разбудить отца? — спросила Юй Фу. Сначала А-Ни растерялся, но потом его губы изогнулись в ухмылке. Вашу мать… у нас здесь тоже имеется Святой Войны седьмого ранга. Сегодня А-Ни увидел Святых Войны больше, чем за последние десять лет. Мир действительно так велик, что нужно выйти и посмотреть… Иначе откуда еще узнать, насколько ты сам крохотный? — Буди его… Иначе нам никогда не выбраться из этого обоза, — горько усмехнулся А-Ни. Глаза Юй Фу слегка засияли, затем она вытащила стебель духовного лекарства, и засунула его в рот змеечеловека Юй Фэна. *** — Докладываю! Генерал, еще несколько Святых Войны вошли в город… — Докладываю! Генерал Сяо, еще один Святой Войны верхом на духовном звере седьмого ранга вошел в город… — Докладываю! Генерал Сяо, у ворот столицы происходит битва между Святым Войны иного племени и человеком Святым Войны… … Сяо Мэн с головной болью слушал отчеты воинов, и не смог удержаться, и не хлопнуть себя по лбу. За месяц в столице появилось столько Святых Войны, что сердце Сяо Мэна не выдерживало. Он даже не понимал, откуда они все взялись. — Ваше Величество, Ваше Величество… презренный слуга уже ни в чем не уверен, — горько усмехнулся Сяо Мэн и поднялся. Дабы навести порядок в городе, Цзи Чэнсюэ отправился в гробницу императора и попросил старшего евнуха Лянь Фу вернуться обратно. Но даже с двумя Святыми Войны на страже города, почва по-прежнему ускользала у них из-под ног. Вода в имперской столице становилась все мутнее и мутнее. *** Бу Фан открыл двери ресторана, поставил пьяные ребрышки перед Сяо Хэем, и вернулся на кухню. Сегодня он был в приподнятом настроении, ведь, по его расчётам, духовное вино, которое месяц выдерживалось в шкафу, должно было быть готово. Он с большим нетерпением ждал вино, приготовленное из трех духовных лекарственных растений седьмого ранга. Однако он не торопился, продолжая тренировать техники нарезки и резьбы, которое значительно продвинулись после стольких упражнений. После того, как он попрактиковался в технике нарезки и резьбы, за дверью послышался топот шагов, и в свое обычно время появился толстяк Цзинь со своей жирной армией. Снова начались повседневные дела, и вслед за толстяком Цзинем появились веселая Оуян Сяои и Цзюань-эр с коробом для еды, которую он давно не видел. Пылающая решимостью третья госпожа Ло следовала за двумя девушками, которые вошли в ресторан. — Хозяин Бу, давно не виделись, мы с Цзюань-эр снова пришли! На этот раз яичные тарталетки Цзюань-эр точно тебя покорят! — громко и самоуверенно закричала третья госпожа Ло, едва они вошли в дверь. Бу Фан медленно вышел из кухни и равнодушно посмотрел на женщину, ничего не ответив. Толстяк Цзинь с друзьями закончили есть и попрощались с Бу Фаном, который слегка кивнул им. Только после того, как все ушли, Бу Фан посмотрел на Цзюань-эр и произнес: — Это твоя последняя попытка. Ты точно уверена, что тарталетки соответствуют моим стандартам? Цзюань-эр сжимала в руках короб с едой с решимостью на своем личике, и ее маленькая головка слегка дернулась. Оуян Сяои и третья госпожа Ло тоже заинтересовались и подошли. Госпожа Ло лично пробовала яичные тарталетки Цзюань-эр и была полностью покорена. Если и эти тарталетки не будут соответствовать ожиданиям хозяина Бу, тогда госпожа Ло будет твердо уверена, что он что-то затевает! Цзюань-эр медленно открыла крышку, демонстрируя золотисто-желтые тарталетки внутри. Затем она осторожно достала их и положила перед Бу Фаном. Насыщенный сливочный аромат распространился вокруг, заставив глаза повара слегка загореться. Та-та-та. Когда Бу Фан взял тарталетку и собирался ее попробовать, из переулка донесся громкий топот и презрительно-насмешливое хмыканье. — Пятиполосое древо Познания находится в этом ресторанчике в закоулке? Эту лачугу лао-цзы может разрушить одним ударом…
Вперед