Гурман из другого мира

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
R
Гурман из другого мира
Lissa_R
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В фантастическом мире, где мастера боевых искусств могут одним взмахом руки раскалывать горы и заливы, ударом разбивать реки, существует один ресторанчик. Он небольшой, но это место, куда ворвутся многочисленные высшие существа. Здесь вы сможете попробовать жареный рис, приготовленный с яйцами феникса и риса из крови дракона. Здесь вы сможете выпить крепкое вино из алого плода и воды из источника жизни. Вы можете съесть жареное мясо священного зверя девятого ранга с черным перцем.
Примечания
Перевод с китайского языка. Если вам нравится мой перевод, пожалуйста, не забудьте поставить лайк.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 171. Эта жирная рыба... подходит для жарки

Племя змеелюдей, расположенное в Иллюзорном болоте, часто ест эту жирную рыбу, и они невероятно искусны в приготовлении рыбы, которая считалась их местным блюдом. Перекошенное лицо Бу Фана, будто он проглотил горький коптис*, сбило их с толку. *П.п.: Что-то на традиционно медицинском) Лекарственное растение, очень полезное, но жутко горькое. Свежесть и сладость рыбы прекрасно воплотились в супе. У повара змеелюдей были хорошие навыки. Возможно, не такие изысканные, как у людей, но вкус, по мнению У Юньбай и остальных, был вполне приемлемым. Поэтому все взгляды собравшихся скрестились на Бу Фане. Многие из змеелюдей злобно уставились на него, а главный старейшина и остальные нахмурились. Впрочем, У Юньбай слегка улыбнулась уголками губ, с интересом разглядывая Бу Фана. Этот парень… Он не шутит? Все-таки здесь племя людей, даже если их суп не очень вкусный, не обязательно говорить это напрямую. К тому же… суп был неплохим на вкус. — Человек, что ты говоришь?! Рыбный суп моей матери — лучший во всем змеином народе! Что ты понимаешь? Кроме того, что ты знаешь о кулинарии?! — проворчала девочка из змеелюдей, взмахнув своим тоненьким и изящным хвостом. Окружающие тоже закивали. Никто бы не посмел сказать, что кулинарные способности сестры Му были лучшими во всем змеином народе, но, по крайней мере внутри племени с ней никто не мог сравниться. Хотя уха была не лучшим из ее блюд, она никому не могла надоесть. Та, кого называли «сестра Му», мать маленькой змеиной девочки, красивая и нежная змея, держащая в руках черпак, тоже смотрела на Бу Фана с недовольством. Бу Фан был ошарашен. Он не ожидал, что его слова вызовут гневные взгляды окружающих. Он просто констатировал факт. По его мнению, вкус у этого супа был ужасным. Будучи поваром, вкус Бу Фана был избалован его собственными кулинарными способностями. Едва невкусная еда попадала в его рот, влияя на его вкусовые рецепторы, как он тут же терял аппетит, а выражение лица становилось неприятным. То, что он выплюнул рыбный суп — это было просто рефлекторно… *П.п: китайский Гордон Рамзи, ахаха) Проще говоря, из-за того, что он постоянно готовил духовную пищу, его вкус стал более чувствительным, ощущения бесконечно усилились; он был способен улавливать мельчайший привкус, и стал более придирчивым к выбору блюд. Такое обостренное чувство вкуса оказывало огромную помощь кулинарному мастерству повара. Оно позволяло ему еще точнее оценивать и обрабатывать вкус ингредиентов. Бу Фан не хотел никого унизить, это вышло машинально… От недоумевающего взгляда Бу Фана окружающие потеряли дар речи, а сестра Му пришла в ярость. Она не была тем, кто легко выходит из себя. Возможно ее еда действительно не пришлась по вкусу Бу Фану, ведь у каждого были свои предпочтения. Сестра Му решила, что это не его вина. Когда Бу Фан опомнился и услышал слова меленькой змейки, уголки его губ дернулись, он смерил ее холодным взглядом и сказал: — Конечно, я умею готовить, я же повар. Голос Бу Фана был негромким, но он заставил мгновенно замолчать всех присутствующих. У Юньбай почувствовала, как ее мироощущение снова обновилось. Твою мать, так он повар? Но если ты повар, зачем явился в змеиное племя в Иллюзорное болото? Лао-нян… Э, этот молодой господин всегда думал, что ты просто искатель приключений! * *П.п.: Это обращение женщины к самой себе во время перепалки. Она даже в мыслях притворяется парнем. Разве повар не должен быть на кухне и как следует готовить? — О? Так вы тоже повар-гурман? Рада познакомиться. Похоже, вы недовольны едой, что я приготовила. — Сестра Му на миг застыла, а потом выражение ее лица стало серьезным. Если Бу Фан был поваром, тогда логично, что он будет немного привередливым в еде. Вкусовые ощущения поваров намного чувствительнее, чем у обычных людей, и они более придирчивы ко вкусу еды. Блюдом можно покорить обычного человека, но покорить повара будет довольно сложно. Бу Фан кивнул, поставил миску с горячей ухой и медленно подошел к красивой женщине-змее. — Твой рыбный суп в целом неплох, все этапы выполнены хорошо, но его можно считать всего лишь посредственным. К тому же ты не смогла распознать природу рыбы. Некоторые рыбы, подходят для варки супа, а некоторые нет, поэтому вкус мяса рыбы будет отличаться при готовке. Бу Фан серьезно подошел к той сестре Му и снова включил свой режим ядовитого языка. Он не мог удержаться и не начать критиковать блюдо. — Дело не в том, что эту рыбу нельзя использовать для приготовления супа, просто тебе не хватает много важных приправ. Если ты добавишь несколько весенних трав и потушишь их вместе, это не только уберет вонь от рыбы, но и добавит вкуса мясу. Однако, я хочу заметить, что использование этой рыбы для супа — пустая трата ингредиентов. Даже если ее высушить на солнце и сварить, тогда вкус будет лучше, чем при приготовлении ухи… Бу Фан продолжал говорить и говорить еще очень долго. Все присутствующие почувствовали себя глупо, все-таки никто из них не был поваром, и их познания в готовке не достигали таких глубин. Что за весенние травы, что за контроль огня, что за природа рыбы… они не понимали. Пока Бу Фан комментировал, глаза сестры Му сияли все ярче, потому что она обнаружила, что все, сказанное Бу Фаном, на самом деле правда. Если высушить эту жирную рыбу, а затем приготовить на пару, будет намного вкуснее, чем в рыбном супе. Что касается весенних трав… Она вроде поняла, о чем речь, но не совсем. Бу Фан закончил говорить и вернулся к своему безэмоциональному образу. Он не привык много говорить, но когда оценивал блюда, то давал волю своему ядовитому языку… — Ты… ты… Если ты так много говоришь, тогда приготовь блюдо, которое будет вкуснее, чем уха моей матери. Только и знаешь, что критиковать ее еду! Ты плохой человек! — Маленькая змеедевочка была обижена на Бу Фана, пока он беспощадно критиковал блюдо. На глазах девочки появились слезы, когда она услышала как унижают еду ее обожаемой матери. Заметив, что девочка готова была разрыдаться, сестра Му поспешно обвила ее за талию и утешила: — Братец человек все верно сказал. В кулинарных навыках мамы и так было много возможностей для совершенствования, а после этой оценки я много приобрела. Почему ты плачешь? Мы должны поблагодарить братца, — тихо сказала сестра Му, поглаживая дочь по носу, и не зная, плакать ей или смеяться. Девочка сразу же перестала плакать. Ломая руки и скривившись, она посмотрела на мать красными глазами, тихонько всхлипывая. Уголки губ Бу Фана дернулись. Эта маленькая змеедевочка ничем не отличалась от человеческой девочки. Чуть что не так, сразу в слезы… Но это его вина в том, что она плакала. Поколебавшись мгновение, Бу Фан заговорил: — Давай так, еще слишком рано, поэтому я приготовлю рыбное блюдо, которое вы все сможете попробовать. Надеюсь вам понравится, и это будет компенсацией, за то, что я осмелился критиковать блюдо. Слова Бу Фана снова вызвали удивленные восклицания вокруг. Этот человек… настоящий, блядь, повар? Он собрался сам готовить? У Юньбай неверяще вытаращила глаза… Этот тип не может быть серьезным? Если он плохо приготовит… это будет равносильно наглой пощечине! Несмотря на некоторое сходство людей и змеелюдей, никто не может гарантировать, что их вкусы совпадут. Удивленный взгляд сестры Му остановился на Бу Фане. Увидев его самоуверенный вид, она прищурила глаза, выпрямилась и сказала ему: — Это честь для меня. Вот печь, я приберусь, чтобы братец мог ей воспользоваться. Сестра Му быстренько убралась и посмотрела на Бу Фана. Бу Фан не спешил приступать. Сначала он пощупал жирную рыбу, приготовленную для него змеелюдьми. Это была чертовски мясистая духовная рыба первого ранга. Оценив мякоть рыбы, Бу Фан задумался над тем, как будет лучше ее приготовить. Рыба не подходила для супа, но зато подходила для другого способа приготовления. И это… жареная рыба.
Вперед