Гурман из другого мира

Ориджиналы
Джен
Перевод
В процессе
R
Гурман из другого мира
Lissa_R
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В фантастическом мире, где мастера боевых искусств могут одним взмахом руки раскалывать горы и заливы, ударом разбивать реки, существует один ресторанчик. Он небольшой, но это место, куда ворвутся многочисленные высшие существа. Здесь вы сможете попробовать жареный рис, приготовленный с яйцами феникса и риса из крови дракона. Здесь вы сможете выпить крепкое вино из алого плода и воды из источника жизни. Вы можете съесть жареное мясо священного зверя девятого ранга с черным перцем.
Примечания
Перевод с китайского языка. Если вам нравится мой перевод, пожалуйста, не забудьте поставить лайк.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 60. Сяои, подавай еду

— Ты действительно пришел, чтобы упаковать все с собой? — Цзи Чэнсюэ странно посмотрел на Лянь Фу с намеком на насмешку в глазах. — Да, верно, Его Величество хочет все попробовать, потому этот слуга поспешил сюда. Хотя этот слуга не думает, что еда в этом ресторане такая уж хорошая. Может ли она быть лучше, чем в Бессмертном Фениксе или в императорской кухне? — презрительно заявил Лянь Фу, проведя рукой по своим белым волосам. Цзи Чэнсюэ наконец доел, неторопливо встал и серьезно сказал ему: — Нет, евнух, ты ошибаешься. Мастерство хозяина Бу абсолютно непревзойденно и полностью соответствует назначенной цене. Его слова удивили Лянь Фу. Похоже Его Высочество искренне восхищается этим маленьким рестораном. Кажется, он действительно на что-то способен. — Очень надеюсь на это. Разве Его Величество не отрядил Ваше Высочество в поход на секты? Когда Ваше Высочество отправляется? — спросил Лянь Фу. Казалось, он только что вспомнил о чем-то. — Через несколько дней. Не испытывая особого воодушевления по этому вопросу, Цзи Чэнсюэ легонько вздохнул, расплатился, и ушел, прихватив с собой упаковку устричных пирожков. — Что хочешь съесть, евнух? — спросила Оуян Сяои у Лянь Фу. — Ты… Что здесь есть вкусного? — с усмешкой спросил евнух, усевшись нога на ногу. — Посмотри назад, меню на стене, — спокойно ответила Сяои, указав за спину Лянь Фу. Он на мгновение замер, затем повернулся назад, и увидел меню с заоблачными ценами. — Йо-хо! Действительно черный ресторан. Его репутация широко известна по всей столице. Порция жареного риса с яйцом за десять духовных кристаллов, это просто-таки грабеж, — насмешливо произнес евнух, нахмурившись. На ходу вытирая руки, из кухни вышел Бу Фан, безразлично глядя на Лянь Фу. — Такова цена. Здесь не обманывают ни ребенка, ни старика. Кто не хочет, тот не покупает, — спокойно сказал повар. — Хей! Ты слабый маленький повар, но характер у тебя ужасный. Думаешь, этот слуга испытывает затруднения из-за цены? У этого слуги полно денег, их достаточно, чтобы купить десяток таких ресторанов, как твой! — фыркнул Лянь Фу. — Нет, ты не сможешь купить такой ресторан ни за какие деньги. — Бу Фан был предельно серьезен. — Этот слуга не собирается спорить с тобой, деревенщина. Ты хоть знаешь из какой семьи этот слуга? Груды золотых монет могут раздавить тебя насмерть, — Лянь Фу щелкнул ногтями и презрительно глянул на Бу Фана. — Не говори ничего, подавай все блюда что есть. Если они действительно вкусные, этот слуга заберет их все. — Из ресторана нельзя выносить блюда, кроме одного, — бесстрастно ответил повар. Лянь Фу ошеломленно посмотрел на Бу Фана, и понял, что тот был абсолютно серьезен. Он вдруг разозлился. — Этот слуга велел тебе собрать еду, так иди и делай что сказано. Откуда столько пустой болтовни? — фыркнул евнух, опуская обе ноги на пол. — Что? Ты хочешь учинить беспорядки? — спокойно спросил Бу Фан, чуть нахмурившись. Тело Лянь Фу внезапно напряглось, и его взгляд метнулся к двери, где Сяо Хэй с хрустом разгрызал кости от ребрышек. Он тут же вспомнил тот момент, когда дыхание черной собаки буквально разорвало его одежду, и затрясся. — Никаких проблем, подавай еду, я попробую. — Что именно? — Разве этот слуга не сказал? Давай все. Бу Фан посмотрел на него безразличным взглядом и уточнил: — Ты уверен? Лянь Фу ничего не ответил, поэтому повар кивнул и пошел на кухню. Вскоре зал окутал богатый аромат яичного риса. — Первое блюдо, обычный жареный рис с яйцом. Сяои, подавай, — донесся из кухни слабый голос Бу Фана. Сяои на всех парах подбежала к окну, забрала тарелку и поставила перед Лянь Фу, бодро сказав: — Твой жареный рис с яйцом, пожалуйста, не торопись. Евнух кивнул и его взгляд упал на тарелку с рисом. Ему тут же показалось, что этот рис расцвел яркими лучами, это было просто невероятно. Воспользовавшись сине-белой фарфоровой ложкой, он зачерпнул немного риса. Золотистое жидкое яйцо потянулось за ложкой тонкой шелковой нитью. Еще более сильный аромат ударил в нос евнуха. Не удержавшись, он сделал глубокий вдох. — Хорошо пахнет! Похоже он не так-то прост, — пробормотал Лянь Фу и отправил ложку сияющего риса в рот. Густой аромат тут же взорвался во рту, мягкое нежное яйцо сгустилось и стало упругим, нанося удар по его вкусовым рецепторам, и буквально опьяняя. — Вку… вкусно! — сделав большой глоток, Лянь Фу не смог остановиться и принялся быстро поедать жареный рис с яйцом. Сяои с улыбкой посмотрела на Лянь Фу: — Уважаемый, ешь помедленнее, никто его у тебя не заберет. — М-м… Вку… вкусно! — ответил он, кивая. Несколько рисинок выпали на стол, глаза евнуха расширились, он схватил их и поспешно затолкал в рот. — Второе блюдо, улучшенная версия жареного риса с яйцом. Сяои, подавай, — снова раздался голос Бу Фана, который успел приготовить второе блюдо. Как только Лянь Фу попробовал улучшенный рис с яйцом, его глаза изменились: насыщенная ци этого риса заставила его почувствовать себя невероятно. Это даже лучше, чем принимать пилюли! — Третье блюдо, лапша и обжаренные овощи. — Четвертое блюдо, суп тофу с рыбьей головой. Сяои, подавай. *** — Восьмое, свиные ребрышки в вине. Сяои, подавай, — услышав голос Бу Фана в очередной раз, Оуян Сяои вприпрыжку понеслась относить блюдо. *П.п.: Кто-нибудь может представить себе количество еды которое он сожрал? У меня бы из ушей полезло. — Ик… Что еще… Вкусно пахнет… Ик! — Лянь Фу придерживал свой большой живот, однако остановиться не мог. Он закинул последний кусочек золотого шаомая в рот и ощутил пьянящий аромат свиных ребрышек. Оранжевые ребрышки выглядели аппетитно и, хотя Лянь Фу съел уже довольно много, но запах этого блюда заставил его снова поднять палочки для еды. В рту разлился восхитительный вкус винного соуса, и евнух моментально погрузился в насыщенный мясной аромат ребрышек. — М-м… Очень-очень вкусно! — не удержавшись, застонал Лянь Фу. — Уважаемый, ты все еще думаешь, что еда вонючего хозяина не так хороша, как в Бессмертном Фениксе? — с некоторой гордостью спросила Оуян Сяои, сложив руки на груди. Съев ребрышки, Лянь Фу достал платок и вытер губы, слегка икнув. — Этот слуга признает… Ик… Вкус действительно восхитительный, соответствует стоимости. Вдобавок эти блюда содержат большое количество духовной ци, что может помочь в совершенствовании, — подтвердил евнух, облизнувшись. — Действительно, очень хорошо. Не ожидал, что у этого маленького повара будет подобное мастерство. Этот слуга ошибся, — искренне произнес он, удивленно глядя на Бу Фана, выходящего из кухни. Когда кто-то хвалит его кулинарные способности, Бу Фан это естественно радостно принимает и кивает головой в ответ. — Очень хорошо, маленький повар, упакуй еду для этого слуги, — промолвил Лянь Фу, кладя ладонь на нефритовую подвеску у себя на поясе. Тотчас же в его руке появилось множество духовных кристаллов. — Правила ресторана: один человек может заказать только одно блюдо за раз, с собой забирать нельзя. О, кое-что можно взять с собой на вынос… это устричные пирожки. Бу Фан произнес это без каких-либо эмоций, бесстрастно глядя на кристаллы на столе.
Вперед