Дикий Дракон

Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Игра Престолов Как приручить дракона
Джен
В процессе
G
Дикий Дракон
IliasKeldibaev
автор
Описание
Душа Иккинга Кровожадного Карасика III после смерти вместо того чтобы отправиться в Валгаллу переселилась в тело юного принца Рейгара Таргариена. Как измениться мир Льда и Пламени когда бывший вождь Нового Олуха начнёт свою новую жизнь в теле юного принца Семьи Королевств. Какие изменения ждёт Вестерос от идей Дикого Дракона?
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 8

Утро на Драконьем Камне Солнце поднималось над горизонтом, заливая Драконий Камень тёплым золотистым светом. После вчерашней грозы утро казалось особенно спокойным. Воздух был свежим, а мокрые каменные стены замка мерцали в первых лучах солнца. Волны с мягким шорохом разбивались о скалы, заполняя тишину успокаивающим ритмом моря. В покоях Рейгара царила мирная обстановка вокруг полного бардака устраиваемый подрастающим Беззубиком. Беззубик, свернувшийся у вокруг кровати принца, занимал значительную часть комнаты. Его хвост охватил кровать принца как величественная стена, которым он, казалось, продолжал иногда шевелить даже во сне, лёгким движением касался деревянного шкафа, издавая тихий стук. Тор, новый обитатель этих покоев, проснулся первым. Молодой дракончик, ещё не привыкший к миру за пределами своей скорлупы, тепло устроился на подушки принца. Когда Рейгар открыл глаза, первое, что он увидел, — это сверкающие ярко-фиолетовые глаза Тора, которые смотрели на него с детской любопытностью. Дракончик наклонился ближе и, высунув язык, игриво лизнул его в щёку. — Ха-ха, Тор! Хватит! — смеясь, воскликнул принц, потянувшись, чтобы погладить его. Тор, довольный, пискнул, его довольно огромные крылья занимавшие большую часть его тела коротко распахнулись, но сразу же сложились обратно. Он уже понимал, что принц — его друг и защитник, и чувствовал себя рядом с ним в полной безопасности. Беззубик, проснувшись от звуков хихиканья, лениво потянулся, его глаза открылись, и он с интересом взглянул на нового спутника. Рейгар бросил взгляд на своего старшего дракона и заметил, что Беззубик занимает всё больше пространства в комнате. — Беззубик, братец, ты растёшь слишком быстро. Скоро не сможешь даже развернуться здесь. — сказал он, усмехнувшись. — Нам нужно будет подумать, где тебе будет удобнее. Беззубик тихо урчал, махнув хвостом, будто соглашаясь. Он пытался сдвинуть крылья, но они упирались в потолок. Он приблизил морду ближе к Рейгару и лёгким движением ткнулся носом ему в плечо, показывая свою привязанность. После утренних ласк и размышлений о том, как обустроить жизнь с двумя драконами, Рейгар взял Тора на руки, а Беззубик последовал за ними, когда они вышли из покоев. Дверь и дверной проём в комнате была уничтожена Беззубиком несколько дней назад из-за того, что он не мог пролезть через узкий проём. В коридорах замка было прохладно. Каменные стены ещё сохраняли остатки ночной влаги, и тонкий утренний свет пробивался сквозь узкие окна. На пути к главному залу встречались слуги и стражники. Они приветливо кланялись принцу, и отходили от Беззубика. Но их взгляды тут же притягивал Тор, сидящий у него на руках. — Доброе утро, мой принц, — обратился один из стражников. — Это ещё один малыш? — Да. Его зовут Тор, — гордо ответил Рейгар, улыбаясь. — Бог Молнии и Грома. Слуги улыбались, кто-то восхищённо качал головой, видя, как юный дракон с любопытством осматривает всё вокруг. Войдя в большой зал для завтраков, Рейгар сразу почувствовал уют. В центре длинного стола уже лежали свежий хлеб, сыр, каша и фрукты. Огромный камин, горел в это утро, как и предыдущие дни, добавляя комнате тепла. Вдоль стен стояли массивные дубовые стулья с высокими спинками, а рядом с одним из них уже был устроен небольшой стол для Беззубика, где лежала подготовленная еда для него. Но без еды. Когда Рейгар вошёл в большой зал вместе с Беззубиком и новоиспечённым членом их семьи, маленьким драконом Тором, обстановка сразу оживилась. Королева Рейлла, сидевшая у главного стола, первой заметила принца и его драконов. Её глаза вспыхнули радостью и удивлением. — Рейгар, это... ещё один? — её голос был наполнен теплом и восхищением. Она поднялась с места, поправляя лёгкую серебристую накидку. — Да, мама, — ответил Рейгар с улыбкой подойдя к столу поставив его на стол. — Познакомься с Тором, Богом Молнии и Грома. Рейлла с нежностью посмотрела на маленького дракона, который с интересом озирался вокруг, его сверкающие ярко-фиолетовые глаза словно пытались охватить всё сразу. Она медленно приблизилась, чтобы не напугать его. — Какой он красивый... — прошептала она. — Боги подарили нам ещё одно чудо. Беззубик стоял рядом со своим столом смотря на пустые «тарелки». — Где еда?! Ало! Где еда? Тут большой дракон стоит посреди зала голодный и не накормленный! — возмущался он по драконьи. Мейстер Эймон, который сидел неподалёку за небольшим столом, отложил перо, внимательно наблюдая за этой сценой. Его седая голова чуть склонилась, а глаза светились глубокой задумчивостью глядя на дракончика. — Кажется, гроза принесла нам не только гром и молнии, но и новую жизнь. — сказал он тихим голосом. — Гроза была яростной, но, видимо, не случайной, — добавил сир Барристан, который стоял чуть поодаль, держа руку на эфесе меча. Он посмотрел на Тора с уважением убирая руки с меча. — Ещё один дракон для дома Таргариен. Великий знак. Фрейлины королевы, в том числе леди Джоанна Ланнистер, окружили королеву, сдержанно наблюдая за малышом. Леди Джоанна, с золотистыми волосами и проницательным взглядом, не могла скрыть лёгкой улыбки. — Ваше Величество, он просто очаровательный. — сказала она, глядя на Рейллу. — Хотя я и не ожидала, что дракон может быть таким... милым. Беззубик фыркнул, давая напомнить о себе. Тор, тем временем, подошёл к королеве, слегка наклонив голову, словно понимая, что она — важный человек для Рейгара. Он издал тихий трель, которую можно было бы назвать приветствием. Рейлла осторожно протянула руку, и Тор, после секундного раздумья, тёплым носом коснулся её ладони. — Он доверяет тебе, мама, — мягко сказал Рейгар, наблюдая за их взаимодействием. Когда все уселись за стол, чтобы начать завтрак, на кухне возникла проблема. Гроза нарушила ночной улов, и рыбы, обычно подаваемой для Беззубика, не оказалось. Вместо этого слуги принесли большое блюдо со свежими моллюсками, которые собирали с утра. — Прости, мой принц, но из-за шторма рыбакам не удалось выйти в море, — извиняющимся тоном сказал повар, ставя тарелку на стол. — Надеюсь, эти моллюски подойдут. Их собрали рано утром, они свежие и ещё живые. Рейгар кивнул, взглянув на Тора. — Думаю, это вполне подойдёт для Тора. Маленький дракончик подошёл к тарелке, осторожно понюхал, а затем взял один моллюск и аккуратно его съел, оставив пустую ракушку. Его крылья слегка вздрогнули от удовольствия, и он тут же потянулся за следующим. — Ему нравится, — заметил Рейгар с улыбкой. — Значит, мы узнали, что драконам нравиться не только рыба. — с лёгкой усмешкой добавил Эймон. Беззубик наблюдал за Тором с некоторым интересом. Когда дракончик предложил ему моллюск, Беззубик обнюхал его, но решил, что это угощение больше подходит для малыша. Рейлла с восхищением наблюдала за этим моментом. — Как же они чудесно ладят. — сказала она, оглядывая драконов. Эймон кивнул. — Это мило и необычно. Я такого не читал в книгах. Беззубик, издав низкий ворчащий звук, словно прощаясь, осторожно развернулся и направился к выходу. Однако его большие размеры и стремительность стали причиной беспорядка: стулья были опрокинуты, несколько чаш упали со стола, а один из гобеленов чуть не сорвался, зацепившись за его крыло. — Беззубик! — воскликнул Рейгар, но было уже поздно. Черный дракон ловко выскользнул из замка и направился в сторону моря. — Он слишком умный, чтобы ждать, пока ему принесут еду. — сказал Эймон с лёгкой улыбкой, наблюдая за тем, как дракон исчезает вдали. — Или слишком голодный, — добавил сир Барристан, поднимая упавший стул. Когда утренний хаос немного утих, мейстер Эймон внимательно разглядывал маленького Тора, который с жадностью поедал моллюски. Его фиолетовая кожа блестела в утреннем свете, а плавные линии тела напоминали о древних драконах дома Таргариен. Два крыла и две задних лап, губ у дракона не было и зубы выпирались наружу что делало его взгляд устрашающим и агрессивным. Дракончик одним только взглядом показывал, что он злой и другим лучше не попадаться им на его пути. — Удивительное существо, — тихо произнёс Эймон, обращаясь к присутствующим. — Его строение действительно похоже на драконов, которых я видел в книгах. Но есть и особенности... — он медленно приблизился, глядя на шею дракончика. — Жабры, — сказал он, указывая на едва заметные отверстия, которые двигались в такт дыханию Тора. — Это совершенно необычно. У драконов Таргариенов никогда не было таких признаков. — Жабры? Разве они бывают у драконов. Вроде бы они бывают только у рыб. Я права? — переспросила Рейлла, удивлённо и неуверенно глядя на мейстера. Эймон кивнул, задумчиво продолжая: — Это указывает на связь с водой. Возможно, этот дракон способен не только летать, но и прекрасно адаптирован к жизни у воды или даже под водой. Я начинаю предполагать, что в Валирии было несколько пород драконов и все они очень сильно отличались друг от друга. Я по-другому не могу объяснить то что у этого есть жабры как у рыб, а у Беззубика есть передние лапы и он дышит другим видом пламени, которое гораздо опаснее обычного пламени драконов Таргариенов. — он потёр глаза. — Интересно чем дышит этот дракон? Рейгар внимательно слушал, поглаживая маленького Тора по голове. — Он родился в ночь сильной грозы, когда молнии освещали весь остров, — продолжил Эймон. — Возможно, он связан с той бурей. Драконы всегда были магическими созданиями, и этот, похоже, не исключение. И мне интересно какого он пола. Мальчик или девочка. А может септон Барт был прав, когда твердил что они переменчивы в плане пола как пламя. Маленький Тор, услышав их разговор, повернул голову к Эймону, как будто понимал, что его обсуждают. Его яркие глаза блеснули электрическим светом, а тело напряглось на мгновение, будто дракончик собирался что-то сказать. — Не знаю, дедушка. — ответил Рейгар сам не зная какого пола Тор. — Я подумал может он мальчик. Но что если он девочка? — Тогда нам нужно запасное имя на случай если это самка. — сказал Эймон. — Рейлла как ты хотела бы назвать это чудо Валирии. С тех пор как Рейлла узнала, что Рейгар стал называть мейстера Эймона дедушкой она попросила не обращаться к ней как к королеве, а как просто Рейлле — внучка его младшего брата. Это гораздо ближе укрепило их семейную связь. Рейлла улыбнулась немного, нервничая явно неожиданная и взволнованная тем что ей предоставили великую честь дать хоть и запасное имя дракону. Она взглянула на подругу — леди Джоанну. Джоанна улыбнулась и сказала: — Ты говорила, о том, как хотела бы назвать свою дочь. Это прекрасный шанс. — Дейнерис. — сказала она. — Пусть если он будет она, то будет носить имя — Дейнерис Бурерождённая. Эймон слегка улыбнулся и покачал головой. — Прекрасное имя для удивительного создание, достойного легенд. — сказал он. Эймон медленно протянул руку к Тору, внимательно следя за его реакцией. Маленький дракончик сначала прищурился, но затем, словно понимая, что старик не причинит ему вреда, наклонил голову и позволил прикоснуться. — Вот так, маленький, — тихо проговорил мейстер, его голос был мягким и почти шёпотом, как будто он разговаривал с ребёнком. Тор, почувствовав тёплую ладонь на своей голове, тихо заурчал. Его урчание звучало как мягкий треск молний, и это вызвало улыбки у всех, кто находился в зале. — Ему нравится, — с удивлением отметил Рейгар, наблюдая за тем, как дракончик слегка прижался головой к руке Эймона. — Ещё бы, — с доброй усмешкой ответил мейстер. — Даже самые грозные создания любят немного доброты. Тор закрыл глаза, наслаждаясь моментом, и издал тихий звук, похожий на довольный вздох. Его реакция была настолько милой, что даже Рейлла, наблюдавшая за этим, не смогла удержаться от улыбки. Свет утреннего солнца всё увереннее заливал стены большого зала на Драконьем Камне. Камень, согретый теплом камина, отбрасывал мягкие блики, играющие в утреннем воздухе. Рейгар сидел за столом, наслаждаясь тишиной, которая, казалось, наконец наступила после бурной ночной грозы. Маленький Тор уютно устроился у него на руках, свернувшись в плотный клубок, его фиолетовые крылья обрамляли тело, словно защищая от всего мира. Королева Рейлла сидела неподалёку, её взгляд был направлен на сына и его нового дракона. Лёгкая улыбка играла на её губах — картина была поистине трогательной. Мейстер Эймон тихо перелистывал страницы книги септона Барта, его седая голова склонилась, а лицо выражало спокойную сосредоточенность. Тишину зала неожиданно нарушили тяжёлые шаги и звонкий детский смех, доносящийся из коридора. Дверь распахнулась, и в зал вошли несколько юных лордов — воспитанников Короны. Их появление было ожидаемым, но мгновенно оживило обстановку. Первым вошёл Джон Коннингтон, его рыжие волосы слегка растрепались, а лицо выражало явное недовольство. Он остановился, глядя прямо на Рейгара. — Рейгар, ты оставил нас одних! — выпалил Джон, его голос звучал чуть громче, чем это было уместно в зале. — Как ты мог?! Ночью была гроза, ты обещал остаться со мною! Ты бросил меня! — обиделся мелкий лорд. За ним в зал вошла Элия Мартелл, грациозная, несмотря на юный возраст. Она была на два года старше Рейгара и была самой старшей из всех. Её чёрные волосы были аккуратно заплетены, а глаза сияли негодованием, пока она направлялась к столу. Её платье из тонкого белого шёлка, которое очень подходило к её худому телу переливалось в утреннем свете, придавая ей почти сказочный вид. — Ты нас бросил! — поддержала Джона Элия, но её голос внезапно смягчился, когда её взгляд упал на дракончика, свернувшегося у Рейгара на руках. Тор проснулся и явным неудовольствием смотрел на них за то, что те разрушили его сон. — О... — выдохнула она, забыв, что собиралась сказать. Артур Дейн, стоявший чуть позади, тихо наблюдал за происходящим. Его чёрные волосы переливались в лучах солнца, фиолетовые глаза горели, а лицо выражало смесь любопытства. Он сделал шаг вперёд, пытаясь понять, что так сильно привлекло внимание Элии. Последним вошёл Мейс Тирелл, выглядевший несколько сонным, но всё равно старающийся держаться с достоинством. Его густые каштановые вьющиеся волосы были аккуратно уложены, а зелёно-золотая накидка сшита так, чтобы подчеркнуть статус наследника Хайгардена. Его глаза тут же заметили дракона, и он широко улыбнулся. — Это... дракон? — тихо спросил он, будто боялся нарушить эту почти волшебную картину. Дети окружили Рейгара, их голоса сливались в хаотичный хор восхищения. Элия осторожно подошла ближе, её взгляд был полон нежности. — Он такой... крошечный, — прошептала она, протягивая руку, чтобы лучше рассмотреть. — И такой красивый. Как его зовут? — Тор, — с гордостью ответил Рейгар, его голос звучал спокойно, но в глазах сверкали искры радости. — Бог Молнии и Грома. Это если он мальчик. Если он окажется девочкой, то тогда его имя будет — Дейнерис Бурерождённая. — Подходит, — заметил Артур, присаживаясь рядом. Его взгляд был серьёзен, но в уголках губ пряталась улыбка. — Он кажется страшным опасным, несмотря на свои размеры. Мейс тихонько фыркнул. — Я бы назвал его Смертоносецом, — пошутил он, но тут же замолчал, когда Тор чуть пошевелился, тихо пискнув во сне. Тору не понравилось предложенное имя, и он зашипел готовый напасть, но рука Рейгара успокоило его. Несмотря на то что Тор передумал его глаза всё ещё настороженно следили за всеми особенно за Джоном, который подошёл ближе к столу. — Ты всё равно мог бы остаться, — тихо сказал Джон, его голос дрожал от обиды. — Мы с Элией боялись. Ты же знаешь, что я ненавижу грозы. — Я знаю, Джон, — ответил Рейгар, подняв на него спокойный взгляд. — Но я не мог оставить яйца без присмотра. Они требуют внимания и хорошо, что я ушёл. Сегодня под молниями вылупился новый дракон. — Для тебя драконы важнее чем мы. — обиженно проговорил он, надув губы. — Да, они гораздо важнее для меня. — с ноткой печалью ответил Рейгар смотря на Скрилла и поглаживая его по шее. Видимо такой ответ обидело Джона и тот выбежал из зала со слезами на глазах. — Вот тогда и играй с ними! — крикнул он, напоследок выбегая из зала. Элия посмотрела на принца, её возмущение резко угасло. Она понимала, что драконы для Рейгара значили больше, чем можно было объяснить словами. Она улыбнулась, глядя на Тора, который свернулся в клубок и «улыбкой» наблюдал за тем как Джон выбежал из зала. — Он не такой милый как Беззубик, — мягко произнесла она, глядя на дракончика. — Он такой… злой. — Он злой. — подтвердил Артур, его взгляд был сосредоточен, словно он пытался запомнить каждую деталь. Дети, не были так очарованы Тором, но постепенно успокоились, их голоса стали тише, а движения осторожнее. Они смотрели на дракончика с восторгом, каждый мысленно представляя, каким он станет, когда вырастет. Мейстер Эймон, молча наблюдавший за происходящим, подошёл ближе. Его седая голова чуть склонилась, а морщинистая рука осторожно коснулась маленького Тора. — Такие моменты нужно беречь, — тихо сказал он, глядя на детей. — Они напоминают нам, что в этом мире есть место для чудес, даже среди бурь. Тишина снова воцарилась в зале. Тор тихо задышал, его маленькое тело поднималось и опускалось в такт дыханию. Мейстер сел рядом с ним, продолжая нежно поглаживать дракончика. Свет утреннего солнца заливал комнату, и в воздухе витало ощущение новой надежды. Мейс Тирелл, заглядевшись на Тора, не смог удержаться от желания прикоснуться к фиолетовому дракончику. Его руки, с детским восторгом протянувшиеся к животному, медленно приблизились, но как только он приблизился к нему, Тор моментально напрягся. Его глаза резко распахнулись, сверкая яркими фиолетовыми огнями, как молнии, разрывающие ночное небо. Он издал резкое предупреждающее шипение, приоткрыв пасть с маленькими острыми зубами. — Осторожно! — резко воскликнул Рейгар, едва успев схватить Мейса за запястье и оттянуть его в сторону. — Тор не любит, когда к нему прикасаются незнакомцы. Мейс, чуть отпрянув, замер на месте, его лицо побледнело, а губы дрогнули. — Я... я просто хотел его погладить, — пробормотал он, глядя то на Рейгара, то на дракончика, который теперь спокойно свернулся обратно. Несмотря не на что он всё равно не преставал скалиться. — Он привык только ко мне, к маме и к дедушке, — мягко объяснил Рейгар, пытаясь успокоить друга. — Тор ещё совсем молодой и осторожный. Ему нужно время, чтобы привыкнуть к другим. Элия, стоявшая неподалёку, сдержанно улыбнулась. — Мейс, думаю, тебе лучше подождать, пока он сам проявит интерес. — сказала она. — Он ещё совсем малыш, а малыши всегда немного пугливы. — Это... так странно, — пробормотал Мейс, оправляя накидку и отступая к столу. — Никогда не думал, что дракон может быть таким... осторожным. — Это делает его особенным. — сказал Эймон, который наблюдал за происходящим с сдержанным любопытством. — Он защищается, как любой другой ребёнок, который чувствует угрозу. Это признак ума. — произнёс он, вновь коснувшись головы Тора, который мгновенно успокоился под его прикосновением. — Молодой дракон чувствует, кому можно доверять. Он разумно выбирает тех, кто о нём заботится. Мейс промолчал, слегка смущённый, но больше попыток прикоснуться к дракону не предпринимал. Когда воспитанники Короны разошлись, а зал снова погрузился в тишину, Рейлла обратилась к сыну. Она подошла к нему медленно, её руки были сложены перед собой, а лицо выражало заботу и серьёзность. — Рейгар, — начала она мягко, садясь рядом с ним. — Мы с тобой должны поговорить о Беззубике. Принц настороженно посмотрел на неё, ожидая продолжения. — Он стал слишком большим для жизни в замке, — продолжила Рейлла, глядя в глаза сына. — Ты знаешь это так же хорошо, как и я. Его размеры... они делают невозможным оставаться ему здесь. Беззубику нужно пространство, чтобы расти. Замок слишком мал для него. Ты знаешь это. Рейгар отвёл взгляд, его руки невольно сжались в кулаки. Он знал, что мать права. Беззубик, чья длина теперь превышала восемнадцать метров, а размах крыльев доходил до тридцати двух, уже с трудом проходил через арки замка, не говоря о его комнатах, которые он разрушил несколько дней назад. Рейгару (Иккингу) было тяжело привыкнуть тому что Беззубик не будет просыпаться рядом с ним, не будет дышать рядом или шуметь и урчать. Но что же поделаешь. Ради его комфорта ему нужно будет переселиться. Это пройденный опыт. Они справятся. Но принять это было не легче. Мейстер Эймон, всё ещё сидевший за столом, поддержал её слова. — Твоя мама права, мой правнук. Драконы, особенно такие, как Беззубик, требуют пространства, чтобы летать и расти. Если он останется в замке, он может пострадать, как и мы. — Мы уже подготовили ему пещеру в Драконьей Горе, — продолжала Рейлла. — Там тепло и просторно. Это место было создано для драконов, и он будет чувствовать себя там комфортно. Рейгар глубоко вдохнул, пытаясь подавить нахлынувшие эмоции. Он понимал, что мать и мейстер правы. Он уже видел, как Беззубику становится всё сложнее двигаться по замку, как его крылья царапают стены, а хвост сбивает мебель. — Я знаю, что вы правы, — наконец сказал он, его голос звучал хрипло. — Но это... тяжело. Я привык, что он всегда рядом, особенно ночью. Когда мне было страшно или одиноко, он всегда был со мной. — Это показывает, как сильно ты его любишь, — мягко сказала Рейлла, сжимая его руку. — Но любовь иногда требует отпустить тех, кого мы любим, чтобы они могли быть счастливы. Рейгар закрыл глаза, его мысли вернулись к тому времени, когда он впервые встретил Беззубика. Воспоминания о том, как они вместе исследовали мир, пронзили его сердце. И вдруг к его голове пришёл такой вопрос. — Мама, ты, когда ни будь любила кого-нибудь? Ты была влюблена? Лицо Рейллы помрачнело. — Да, мой сынок. У меня была любовь. Глаза Рейгара стали ярче. — Кто это был? — Это был набожный юный ленный рыцарь с добрым сердцем. Его звали сир Бонифер Хасти. — Ого! — удивился Рейгар. он не знал, что у его мамы была любовь. — А где он сейчас? — Не знаю, милый. Он, наверное, у кого-то на службе. — Почему вы не поженились? — Потому что я должна была выйти замуж за твоего отца. — Ты не счастлива в браке с ним. Почему ты не развелась? — спросил он так словно это очень простая задача. — Ты смогла бы стать женой сира Бонифера Хасти если бы развелась с … отцом. Рейлла была удивлена его словами, как и её фрейлины и подруга. — Что ты такое говоришь, Рейгар? Аннулировать брак! Ты понимаешь, что это такое? — Да, понимаю. — ответил Рейгар. — Вы с отцом стали бы свободными от друг от друга. — Интересно, что на счёт тебя, внук мой? — спросил Эймон. — Мы вроде бы учили историю Танца Драконов. Если бы твой отец обзавёлся бы ещё сыновьями от другой женщины, то это могло бы привести к войне за право сидеть на Железном троне. — Пусть сидят на нём пока их задницы не слипнуться с этим стулом. — с усмешкой ответил Рейгар. — Мне всё равно на этот трон. Главное, чтобы мои драконы были рядом сыти и счастливы, довольные жизнью, и чтобы вы были рядом со мною тоже счастливые и радостные, а за моё королевство может сойти и Драконий Камень. Я сделаю так чтобы это место стала таким же богатым как Кастерли Рок. — Сделать Драконий Камень таким же богатым как Кастерли Рок? Хорошо, мой внук. — заинтригованно сказал Эймон после долгой паузы. — Я хочу увидеть день, когда твои слова станут реальностью. Рейлла улыбнулась, её взгляд светился гордостью. — Я верю, что этот день настанет, мой маленький дракон. Ты всегда был очень умным, Рейгар. всё что здесь происходит только благодаря тебе. — Вы мой принц вернули в мир двух драконов. — начала Джоанна. — Я верю в то что это место станет гораздо богаче чем замок Ланнистеров с их золотом. Принц кивнул, его сердце светилось радостью и силой. Снаружи, за окнами замка, волны разбивались о скалы, их шум смешивался с дуновением ветра.

***

Весенний день на Драконьем Камне был свеж и наполнен запахами моря. Солнце, уже достаточно высоко поднявшееся над горизонтом, щедро освещало замок и окрестности, а прохладный ветерок доносил солёный аромат волн. Каменные стены замка, омытые дождём прошлой ночи, поблёскивали под утренними лучами. Природа словно пробуждалась после долгой зимы: вдоль тропинки, ведущей к берегу, из земли пробивались первые зелёные побеги, а редкие деревца вдоль дороги начинали покрываться нежными молодыми листьями. Рейгар шагал вперёд, держа на руках Тора, который, обхватив его руку хвостом, уютно устроился, наблюдая за миром своими ярко-фиолетовыми глазами. Его крылья изредка подрагивали, когда мимо пролетал лёгкий ветерок. За Рейгаром шёл сир Барристан Селми, надёжный и непоколебимый, как всегда. Его белый плащ развевался за плечами, а рука покоилась на эфесе меча. Лицо рыцаря было сосредоточенным, взгляд следил за дорогой и окрестностями, готовый защитить принца от любой угрозы. — Ты уверен, что хочешь сказать ему сам, Рейгар? — наконец заговорил Барристан, разрывая тишину. Его голос был глубоким и спокойным, с оттенком заботы. Рейгар кивнул, не оборачиваясь. Его взгляд был устремлён вперёд, на дорогу, которая вела к берегу. — Беззубик заслуживает услышать это от меня. Он мой брат. И братья всегда говорят друг другу правду, даже если это трудно. Сир Барристан ничего не ответил, но в его глазах блеснуло уважение. Этот мальчик, которому было всего восемь лет, уже проявлял такую мудрость и зрелость, что иногда даже взрослым следовало бы у него поучиться. На пути к берегу они встретили несколько крестьян и слуг, которые были заняты своими делами. Один мужчина чинил рыболовные сети, другой вёз тележку с дровами, а женщины собирали травы вдоль дороги. Увидев принца, они остановились и низко поклонились, выражая своё почтение. — Ваше высочество. — сказал один из мужчин, его голос был низким и уважительным. — Поздравляем с новым драконом. Мы очень рады за вас. — Спасибо, — мягко ответил Рейгар, останавливаясь. Он посмотрел на мужчину, а затем на остальных. — Но, пожалуйста, не нужно кланяться. Просто зовите меня «Принц Рейгар». Я же человек, как и вы все. Мужчина смущённо поднял голову, его лицо покраснело. — Конечно, принц Рейгар, — быстро ответил он. — Мы будем помнить. Женщины, державшие в руках корзины с травами, тоже улыбнулись, с уважением глядя на юного принца. — Мы все гордимся вами, принц Рейгар. — тихо добавила одна из них. — Драконы снова оживают, и это ваша заслуга. Рейгар поблагодарил их, слегка кивнув, и продолжил свой путь. Тор, устроившийся на его руках, издал лёгкий трель, словно поддерживая разговор. Барристан шёл рядом, его лицо оставалось непроницаемым, но взгляд был сосредоточен на каждом встречном, словно он сканировал их намерения. Когда они достигли берега, звук моря стал громче. Волны с мягким шорохом разбивались о чёрные скалы, поднимая брызги, которые искрились на солнце. В воздухе стоял терпкий запах соли, а лёгкий ветер ласкал лицо. На каменистом пляже, слегка в стороне от воды, лежал Беззубик. Его огромное чёрное тело, покрытое гладкими чешуйками, переливалось под солнцем. Его крылья были раскинуты, словно он наслаждался теплом. Время от времени он лениво махал хвостом, поднимая облачка песка. Это означало то что он сытый. Когда Рейгар подошёл ближе, дракон приподнял голову услышав его. Его индиговые глаза с широкими вертикальными зрачками смотрели прямо на принца, полные веселья и игривости. Он издал низкий рык, который звучал как приветствие, а затем поднялся на лапы, стряхнув песок со своего тела. Даже на таком расстоянии его размеры поражали — он был больше любого животного, которое видели люди в Вестеросе. — Беззубик, — мягко начал Рейгар, подходя ближе. — Мне нужно с тобой поговорить. Дракон издал короткий звук, напоминающий смесь урчания и фырканья, и медленно опустил голову, чтобы быть ближе к своему другу. Рейгар аккуратно поставил Тора на землю, и маленький дракончик, не испугавшись, приблизился к Беззубику, издав мягкий писк. Большой дракон посмотрел на него с любопытством, но затем его внимание снова вернулось к Рейгару. — Я хочу сообщить тебе кое-что. Ты стал слишком большим для замка, — продолжил принц, стараясь говорить спокойно, хотя сердце его сжималось. — Здесь тебе уже тесно. Мы с мамой и дедушкой решили, что тебе лучше будет жить в пещерах Драконьей Горы. Там просторно, тепло, и это место создано для таких, как ты. Беззубик внимательно слушал, его голова чуть склонилась набок, словно он понимал каждое слово. Его глаза мягко светились в солнечном свете, и в них читалась глубокая связь с мальчиком, который был его братом. — Ты будешь там спать, не со мною. — добавил Рейгар, его голос чуть дрогнул. — Каждую ночь. Но не волнуйся. Мы всё ещё будем летать вместе, исследовать мир. Просто... теперь это будет немного по-другому. Ты будешь ночевать там, а я там в замке. Дракон опустился ниже, почти касаясь морды принца. Рейгар нежно прикоснулся к его чёрной чешуе на его морде своим лбом, и в этот момент тишина берега казалась почти священной. Тор, который сидел рядом, издал довольный писк, будто чувствовал, что всё будет хорошо. Сир Барристан стоял чуть поодаль, его лицо выражало смесь восхищения. Он понимал, что был свидетелем редкой сцены — искреннего общения между человеком и драконом. А может чем-то куда более магическим и сильным. Беззубик издал низкий рык, затем медленно поднялся, его крылья величественно расправились, бросая огромную тень на землю. Он посмотрел на Рейгара, а затем поднял голову к небу, издав протяжный, мощный рёв, который эхом разнёсся по всему берегу. Рейгар улыбнулся, чувствуя, как его сердце наполняется гордостью и грустью одновременно. — Спасибо, друг, — прошептал он, зная, что Беззубик понимает его без слов. — Я обещаю, это лучшее для тебя. Путь к пещере Драконьей Горы был долгим, но прекрасным и приятным. Весенний воздух был наполнен ароматами солёного моря, влажной земли и первых распускающихся цветов. Лёгкий ветер шевелил волосы Рейгара, который сидел на шее огромного Беззубика, чьи лапы мягко ступали по каменистой тропе, не издавая почти никакого шума. Тор, сидящий на плече Рейгара, с любопытством оглядывался по сторонам, изредка издавая мелодичные писки, словно обсуждая происходящее с принцем. Сир Барристан тоже был на спине Беззубика. Он широко улыбаясь наслаждался тем что сидел на спине лорда дракона, белый плащ рыцаря развевался на ветру. Он внимательно оглядывал дорогу, как всегда готовый защитить своего юного принца. Каменная тропа вела вверх, к высокому склону горы, где находились древние пещеры, изначально предназначенные для драконов. Эти места веками пустовали, но теперь, наконец, снова обретали своё предназначение. Когда они достигли вершины тропы, перед ними открылась широкая пещера, вход в которую был окружён выветренными каменными арками, напоминающими о былом величии драконьей эпохи. Внутри виднелись просторные коридоры, достаточно большие, чтобы вместить даже самого крупного дракона как Балерион Чёрный Ужас. Потолок пещеры уходил так высоко, что его почти не было видно, а в стенах виднелись трещины, откуда тонкими ручейками пробивались солнечные лучи. Вдали слышался тихий плеск воды — там находилось небольшое подземное озеро. Беззубик, заворожённый новой обстановкой, осторожно шагнул внутрь, его огромные крылья слегка дрогнули от волнения. Он оглядывался, изучая каждый угол, обнюхивая стены и пол. Его хвост лениво скользил по земле, оставляя за собой широкую полосу на песке. Беззубик издал низкий, довольный рык, как будто выражая своё одобрение. Здесь было просторно, спокойно и тепло — всё, что нужно дракону для комфорта. Рейгар и сир Барристан спустились с его спины. — Здесь хорошо и тепло. — сказал он касаясь стен от которых излучало тепло. — Вулкан даёт тепло. Тор, наблюдая за действиями Беззубика, слетел с плеча Рейгара и, вытянув свои маленькие крылья, осторожно приземлился на землю. Его ярко-фиолетовые глаза зажглись любопытством, когда он заметил подземное озеро. Маленький дракончик, издав довольное воркование, двинулся к воде, но остановился, посмотрев на Беззубика, словно спрашивая разрешения. Беззубик посмотрел на него, издал короткий звук, похожий на смешок, и опустил голову, позволяя Тору делать, что тот захочет. Тор с радостным писком прыгнул к озеру, его хвост едва не оставил след на песке, и начал изучать своё новое место. Он обнюхивал камни, играл с бликами воды и, казалось, был совершенно счастлив. — Ему здесь нравится, — заметил сир Барристан, наблюдая за драконами. Его голос звучал спокойно, но в нём чувствовалась некоторая ностальгия. — А Беззубик выглядит так, будто он наконец нашёл дом. Рейгар, стоя у входа в пещеру, наблюдал за своими драконами с тёплой улыбкой. Его сердце всё ещё сжималось от грусти из-за необходимости оставить Беззубика здесь, но видеть, как друг наслаждается своим новым домом, немного утешало. — Тор тоже хочет остаться, — мягко сказал Рейгар, обращаясь к Барристану. — И я думаю, что это правильно. Они могут быть вместе, защищать друг друга. Беззубик посмотрел на Рейгара, издав короткий, низкий рык, и приблизился к нему. Его огромная морда осторожно ткнулась в плечо принца, показывая свою привязанность. Рейгар поднял руку и погладил дракона по чёрным, гладким чешуйкам. — Ты будешь счастлив здесь, братец. — прошептал он. — Это твоё место. Но помни, я всегда рядом. Я буду приходить к тебе, как только смогу. Беззубик, словно понимая слова, кивнул своей массивной головой, а затем повернулся к пещере, оглядывая её с чувством гордости. Тор устроился рядом с ним, его маленькое тело казалось совсем крошечным по сравнению с огромным другом. Рейгар, убедившись, что оба дракона довольны, сделал глубокий вдох и повернулся к Барристану. — Пора возвращаться. — сказал он, стараясь скрыть дрожь в голосе. Рыцарь кивнул и молча последовал за принцем. Когда они начали спускаться по тропе, Рейгар ещё раз обернулся. Беззубик и Тор стояли у входа в пещеру, их силуэты были освещены последними солнечными лучами, пробивающимися сквозь облака. Беззубик поднял голову и издал мощный рёв, который эхом разнёсся по горам, словно заявляя, что это место снова принадлежит драконам. Рейгар улыбнулся, сдерживая слёзы, и продолжил свой путь назад в замок. Ветер мягко трепал его волосы, а в груди теплилось странное чувство — смесь грусти, гордости и надежды на то, что он сделал правильный выбор. Каменные коридоры Драконьего Камня были прохладны и тихи, когда Рейгар вернулся в замок. Его шаги звучали мягко по древним плитам, а солнечный свет, пробивающийся через высокие окна, окрашивал стены в тёплые оттенки. Принц направился в библиотеку, где его уже ждал мейстер Эймон. Дверь из тёмного дуба была приоткрыта, и Рейгар вошёл, не теряя времени. Внутри царила приятная атмосфера уединения. Высокие стеллажи, уставленные книгами и свитками, тянулись до самого потолка. Воздух был наполнен лёгким запахом пергамента и чернил. За массивным столом, заваленным бумагами, сидел мейстер Эймон, его седая голова слегка склонена над старинным фолиантом. При звуке шагов он поднял взгляд и тепло улыбнулся. — Рейгар, ты наконец вернулся. — сказал он, закрывая книгу. Его голос был мягким, но уверенным, словно он рад был видеть своего ученика. — Я думал, ты задержишься на берегу или будешь ночевать вместе с Беззубиком. Рейгар улыбнулся и подошёл ближе, снимая лёгкий плащ. Его лицо светилось, но в глазах всё ещё читалась тень грусти. — Дедушка, — начал он, облокотившись на край стола. — Тор и Беззубик теперь живут в пещерах Драконьей Горы. Им там нравится. Места достаточно, чтобы они могли летать, играть и отдыхать. Тор даже решил остаться с Беззубиком. Думаю, это правильно. Эймон внимательно слушал, его седые брови слегка поднялись. — Это мудрое решение, Рейгар. — произнёс он, кивая. — Драконы — создания, которые требуют свободы и пространства. А ты, кажется, уже понял, что любить — значит позволять тем, кого мы любим, быть счастливыми, даже если это не всегда легко для нас. Принц задумался на мгновение, а затем кивнул. — Да, дедушка. Это было трудно, но я знал, что так будет лучше для них. А теперь, когда они там, я чувствую, что сделал правильный выбор. Эймон улыбнулся, наблюдая за мальчиком. Он видел, как быстро растёт Рейгар, не только физически, но и духовно. В свои восемь лет он уже проявлял качества, которые должны быть присущи королю: мудрость, сострадание и решимость. — Хорошо, — сказал Эймон, вставая из-за стола. Его движения были медленными, но уверенными. — А теперь давай начнём наш урок. Знания — это ключ к пониманию мира, а без них даже самые великие намерения могут оказаться напрасными. Рейгар сел на стул напротив, готовый начать. — Что мы изучаем сегодня? — спросил он с интересом. Эймон взял тонкий свиток и развернул его. На пожелтевшем пергаменте были изображены символы и карты. — Сегодня мы будем изучать историю королей Таргариенов. — начал он, указывая на книги. — Мы будем обсуждать их всех и говорить, кто-что сделал. Рейгар задумался на мгновение, вспоминая прошлые уроки. — Прекрасный урок. — начал он. — Пообсуждаем кто был каким. Эймон кивнул, довольный ответом. — Тогда начнём. — сказал он. — История дома Таргариен — это не просто список правителей. Это уроки, которые мы можем извлечь из их решений, поступков и ошибок. Давай поговорим о каждом из них. Я хочу услышать твоё мнение, Рейгар. Принц кивнул, его глаза сияли живым интересом. 1.Эйгон I Завоеватель(Aegon the Conqueror) Оценка Рейгара: Уважение. — Эйгон объединил семь королевств. — сказал Рейгар. — Он был настоящим королём, мудрым и сильным. Но он понимал, что власть — это не только огонь и кровь. Он дал людям законы и справедливость. Это делает его одним из великих королей. Эймон кивнул. — Верно. Эйгон был основателем династии, но он всегда действовал разумно и сдержанно. 2.Эйнис I Таргариен(Aenys I) Оценка Рейгара: Был слабым королём, не имевший характера в свои тридцать лет, через чур мягкий мужчина. Однако Рейгар уважал его как хорошего человека, отца и мужа. — Он был мягким и не смог справиться с давлением, — заметил Рейгар. — Но мне кажется, что он просто хотел мира и не был готов к жестокости, которая окружала его. Это делало его слабым и никчёмным. Он не был рождён чтобы жить среди этого жестокого мира. Однако человеком он был хорошим. — Эйнис хотел быть любимым, но его доброта была его слабостью, — добавил Эймон. — Урок в том, что правителю нужна не только доброта, но и сила. И он должен понимать, что любви от всех никогда не дождёшься, тебя обязательно кто-то будет ненавидеть. 3.Мейгор Жестокий(Maegor the Cruel) Оценка Рейгара: Презрение и ненависть. — Он был монстром, дедушка. — сказал Рейгар резко. — Он убивал, разрушал и правил через страх. Это не делает его монстром и тираном. Он — один из самых жестоких и страшных людей нашего дома. Однако Таргариены не потеряли власть только благодаря нему. Он поставил разбойников под семиконечной звезды на место. Эймон нахмурился, соглашаясь. — Мейгор оставил след крови, а не славы. Его правление — напоминание о том, что страх не создает великого наследия. 4. Джэйхейрис I Миротворец. Оценка Рейгара: Восхищение. — Джэйхейрис был настоящим королём. — сказал принц, его глаза загорелись. — Он правил долго и мудро, укрепляя королевство. Его правление было эпохой процветания. — Джэйхейрис показал нам каким должен быть король Семи Королевств. — добавил Эймон. 5.Визерис I Таргариен(Viserys I) Оценка Рейгара: Нейтральная. — Он был слаб и странным, дедушка. — честно сказал Рейгар. — Он позволил своей семье разрушить всё, что строил его дед. Его закрытие глаз на проблемы его дочери привела к Танцу Драконов. А ещё при его правлении продолжилось наследие его деда. Но он сам ничего не добавил. Это делает его недостаточно хорошим королём. Но стоит признать именно при его правлении королевство и дом Таргариенов добились максимального величества. И почему он не сделал своего сына наследником, когда он всё-таки появился, не понимаю его? Его наследники были теми ещё кусками дерьма. Им что так сложно было простить друг друга и жить мирно. — Он хотел мира и понимания в кругу своей семьи, но его семье было глубоко плевать на его мнение и желание. — согласился Эймон. 6. Эйгон II Таргариен (Aegon II) Оценка Рейгара: Неприязнь. — Эйгон II был таким себе королём. Всё его правление была война и вряд ли он бы хорошо правил даже если бы остался жив. — сказал Рейгар. — Он запомнился кровопролитием, а не величием, — добавил Эймон. 7. Эйгон III Таргариен (Aegon III) Оценка Рейгара: Говно. — Полный депрессии король. Ничего не сделал за время правления. — сказал Рейгар. — Согласен. — ответил Эймон. 8. Дейрон I Молодой Дракон (Daeron the Young Dragon) Оценка Рейгара: Мальчишка начавший войну. — Он был недальновидным и доверчивым к Мартеллам. — сказал Рейгар с гордостью. — В свои шестнадцать он завоевал Дорн. Да, он пал молодым, но он был храбрым и великодушным. Эймон улыбнулся. — Дейрон показал, что возраст не определяет силу духа. Но ума и дальновидности ему не хватало — это правда. 9.Бейлор I Благословенный (Baelor the Blessed) Оценка Рейгара: Многими недооцененный. — Он был слишком погружён в религию. — сказал принц. — Он хотел мира, но его фанатизм стал его слабостью. Однако стоит признать его силу веры и то что он спас своего кузена Эймона Рыцаря-Дракона. Он также приложил руку к миру и присоединению Дорна. Он немного недооценённый. — Бейлор часто забывал о своих обязанностях как короля. — добавил Эймон. — Молитвы не заменяют действий. 10. Визерис II Таргариен (Viserys II) Оценка Рейгара: Уважение. — Он был умным и мудрым десницей. Он мог быть хорошим королём. — заметил Рейгар. — он правил всего год, и я думаю его отравил Недостойный. А ещё у него есть единственная ошибка. Он произвёл на свет своего первенца. — Возможно. — согласился Эймон. — От него можно и такого ожидать. 11. Эйгон IV Недостойный (Aegon the Unworthy) Оценка Рейгара: Чистое презрение. — Он разрушил всё, к чему прикасался. — сказал Рейгар с гневом. — Он был чистым говном. — Эйгон IV стал примером того, каким не должен быть король, — заметил Эймон. — Я надеюсь его клевета была правдой. Мне порой стыдно быть его потомком. — сказал Рейгар. 12.Дейрон II Добрый(Daeron the Good) Оценка Рейгара: Искреннее уважение потому что отчасти Рейгар видел в Красном Драконе самого себя. Слабого, но умного, упрямого и сильным духом, и характером. Любимый король номер 1. — Он был добрым и мудрым. — сказал принц. — Он воссоединил Дорн с Вестеросом без войны. Он был истинным Драконом. Гораздо большим Драконом чем Деймон. Я хочу быть как он. — Дейрон был миротворцем, — подтвердил Эймон. — Он доказал, что дипломаты могут быть сильнее мечей. И ты уже гораздо больше чем он. 13. Эйрис I Таргариен (AerysI) Оценка Рейгара: Ты кто? — Он не был учёным, и не королём. Кто он? — сказал Рейгар. — Он оставил власть другому человеку. Его годы правления надо называть правлением лорда Бриндена Риверса. — Согласен, — добавил Эймон. 14.МейкарIТаргариен(Maekar I) Оценка Рейгара: Уважение. — Он был твёрдым, но справедливым. — сказал Рейгар. — Он всегда был верен своим обязанностям. И он был хорошим отцом. Но без недостатков. — Мой отец был символом долга и закона, — заметил Эймон. — Он всегда был таким. 15.Эйгон V Невероятный(Aegon the Unlikely) Оценка Рейгара: Любовь и восхищение. Любимый король номер 2. — Он один из моих любимых королей, дедушка, — с улыбкой сказал Рейгар. — Он заботился о простых людях. Он был настоящим Драконом. — Эйгон был королём для народа. — сказал Эймон с гордостью. — Его сердце всегда было на стороне справедливости. 16. Джэйхейрис II Таргариен (Jaehaerys II) Оценка Рейгара: Нейтральная. — Он правил недолго, но старался сохранить мир, — заметил Рейгар. — Он был уязвим, но честен. — сказал Эймон. 17. Эйрис II Таргариен (Aerys II) Оценка Рейгара: Настороженность. — Его правление ещё продолжается, но я боюсь, что он может разрушить всё, — тихо сказал Рейгар. — Он уже всё рушит. — ответил Эймон. — Его десница отменил все реформы, которые мой младший брат сделал для крестьян. Когда они закончили, Рейгар вздохнул и посмотрел на своего дедушку. — Эйгон V и Дейрон II были настоящими Драконами. — сказал он с убеждённостью. — Они правили сердцем и умом. Эймон улыбнулся, положив руку на плечо мальчика. — И ты тоже, Рейгар. Настоящий дракон всегда учится на уроках прошлого. Принц Рейгар вышел во двор после уроков и обеда, его лицо было сосредоточенным, но в глазах светилась искра нетерпения. Время обеда уже прошло, и тишина двора нарушалась лишь редкими шагами стражников и шелестом крыльев чаек, кружащих над замком. Во дворе его уже ждал Беззубик. Огромный чёрный дракон стоял в центре площадки, нетерпеливо переступая с лапы на лапу, его индиговые глаза внимательно следили за каждым движением принца. Новое седло, сделанное искусными мастерами кузницы, надёжно крепилось на спине дракона, его ремни были натянуты с идеальной точностью. Беззубик, почувствовав приближение Рейгара, издал низкий рык, полный радости и ожидания. — Спокойно, Беззубик. — мягко сказал Рейгар, подходя ближе. Его рука коснулась гладкой чёрной чешуи на морде, и он почувствовал её тепло. — Мы сейчас отправимся в полёт. Рейгар быстро облачился в снаряжение, предназначенное для полётов: лёгкий кожаный костюм, защищающий от ветра, перчатки для лучшего сцепления с ремнями и страховочные ремни, которые он тщательно закрепил вокруг себя. Каждый шаг, каждый жест был уверен и точен. Он знал, что безопасность на высоте — это не просто правило, а необходимость. Когда всё было готово, Рейгар ловко взобрался на спину Беззубика и проверил крепление седла. Дракон слегка наклонил голову, позволяя своему другу удобно устроиться. Принц наклонился вперёд, положив руки на уздечку, и почувствовал, как его сердце начинает биться быстрее. — Полетели, Беззубик. — сказал он тихо, но уверенно. — Покажем этому острову, что значит быть драконом. Беззубик издал мощный рёв, который эхом разнёсся по двору, затем расправил свои огромные крылья. Один мощный взмах, второй — и они поднялись в воздух, оставив за собой облако пыли и песка. Ветер тут же обрушился на лицо Рейгара, наполняя его лёгкие свежестью. Он чувствовал, как адреналин наполняет его тело, словно каждый миг был на грани между страхом и восхищением. Они поднимались всё выше, пока замок Драконьего Камня не стал казаться игрушечной крепостью, утопающей в зелени острова. С высоты открывался поистине величественный вид: скалистые берега, омываемые морскими волнами, маленькие домики портового городка и корабли, стоящие у причалов. Паруса судов трепетали на ветру, как крылья птиц. Рейгар почувствовал, как холодный ветер пробирается под одежду, но он не обращал на это внимания. Ему казалось, что в этот момент он — часть неба, часть всего мира. Беззубик летел уверенно, его мощные крылья ритмично разрезали воздух. Принц почувствовал, как дракон наклонился вперёд, разгоняя скорость. Ветер стал сильнее, заставляя пряди волос танцевать в воздухе. — Быстрее, Беззубик! — воскликнул Рейгар, смеясь. Его голос утонул в реве ветра, но он знал, что дракон его услышал. Беззубик издал короткий рык и сделал резкий рывок вперёд. Земля под ними стала размытым пятном, а сердце Рейгара замирало от восторга. Он чувствовал, как каждая мышца дракона напрягается, как энергия и сила переполняют его друга. Когда они пролетели над портом, Рейгар наклонился чуть вбок, чтобы лучше разглядеть маленький городок. Рыбацкие лодки качались на волнах, люди мелькали как крошечные фигурки, а дым из труб поднимался в спокойное весеннее небо. Принц на мгновение прикрыл глаза, наслаждаясь ощущением свободы. — Вот оно, — прошептал он, глядя вниз. — Всё это может стать ещё прекраснее. Порт, город, дома. Я построю здесь нечто великое, Беззубик. Дракон издал низкое урчание, словно одобрял его слова. Они сделали круг над городком, а затем устремились к скалистым берегам. Рейгар почувствовал лёгкое головокружение от высоты, но это только усиливало восторг. Каждый взмах крыльев Беззубика наполнял его ощущением силы и уверенности. — Как же я люблю это. — сказал он, гладя дракона по шее. — Ты самый лучший, Беззубик. Дракон слегка наклонил голову, словно соглашаясь. Его индиговые глаза блестели, отражая заходящее солнце. Они продолжали лететь, пока остров медленно уходил в тень, и только золотые лучи, скользящие по волнам, освещали их путь. Это был момент, когда всё казалось возможным. Момент, когда юный принц, сидя на спине дракона, чувствовал, что он может изменить мир. Мастерская принца Рейгара была его личным уголком тишины и творчества. Расположенная рядом с кузницей, она имела открытый потолок, позволяя солнечному свету беспрепятственно заливать помещение. Это место было наполнено запахом дерева, чернил и металла. На стенах висели карты, чертежи и эскизы, а в центре стоял большой стол, заваленный пергаментами, перьями и инструментами для черчения. Слева от стола лежали небольшие куски дерева и камня, которые Рейгар использовал для макетов. Принц, переодевшись после полёта, сидел за столом, сосредоточенно водя пером по пергаменту. На его лице читалось глубокое вдохновение, а пальцы двигались с удивительной точностью для восьмилетнего мальчика. На бумаге медленно вырисовывался небольшой городок с аккуратными домами, узкими улочками и пристанью. Над чертежом он написал: «Олух». Беззубик был в небе и летал над островом показывая себе всем, иногда Ночная Фурия летала даже до острова Клешня, Дрифтмарк, Острый Мыс и до лесов Раздвоенный Коготь. Его седло снято, через неделю и это седло будет ему мало, крепление придётся удлинить. Тор лежал рядом на небольшой кровати наевшись моллюсков, которых Рейгар принёс после полёта. Принцесса Элия Мартелл стояла рядом, наблюдая за его работой. Её длинные тёмные волосы были убраны в косу, а глаза сияли любопытством. Она склонилась чуть ближе, чтобы лучше рассмотреть чертёж. — Что это? — мягко спросила она, не желая отвлекать принца от работы. Рейгар на мгновение оторвался от бумаги, его взгляд был спокойным, но глубоким. — Это небольшой город, который я хочу построить здесь, на Драконьем Камне. — ответил он. — Маленький, уютный. Я назвал его Олух. — Олух? — переспросила Элия, её тон был полон удивления. — Странное имя. Что оно значит? Принц слегка улыбнулся, но тут же вернулся к чертежу, избегая взгляда девушки. — Это просто имя, которое пришло мне в голову. — сказал он, делая вид, что это незначительно. — Я хочу, чтобы здесь, на острове, был город, где могли бы жить люди. Маленький порт, мастерские, дома. Чтобы это место было не только замком, но и домом для других. Элия кивнула, внимательно разглядывая детализированный чертёж. — У тебя талант, Рейгар, — заметила она. — Это не просто рисунок. Ты действительно думаешь о каждом доме, о каждом пути. Это впечатляет. Принц посмотрел на неё, его взгляд смягчился. — Спасибо, Элия, — тихо сказал он. — Я хочу, чтобы этот остров стал не только символом дома Таргариенов, но и местом, где люди будут счастливы. Для этого нужен город. И порт… очень большой порт и флот. Он указал пером на часть чертежа, где был нарисован док с несколькими кораблями. — Порт нужно расширить, — продолжил он. — Сейчас он слишком мал для приёма крупных судов. Если мы построим дополнительные причалы и маяки, сюда смогут заходить больше кораблей. Это сделает Драконий Камень важным торговым узлом. Элия улыбнулась, скрестив руки на груди. — Ты думаешь, как настоящий правитель. — сказала она. — Не все твои предки задумывались о таких вещах. Многие из них интересовались только войной и драконами. Рейгар отложил перо и задумчиво посмотрел на чертёж. — Драконы — это сила. — сказал он. — Но сила ничего не значит, если за ней не стоит что-то большее. Люди должны видеть, что мы заботимся о них. Не только через власть, но и через действия. Я хочу быть как мой прадед Эйгон V Невероятный и мой предок Дейрон II Добрый. Они были великими королями и без драконов. Элия молчала, наблюдая за принцем. Она не знала, что именно движет его мечтами, но видела, что в нём есть нечто большее, чем просто кровь Таргариенов. Он был другим. В его глазах горело что-то, что она не могла описать — стремление к чему-то большему, желание создать мир, который будет лучше, чем тот, в котором он жил сейчас. — Ты удивляешь меня, Рейгар, — наконец сказала она. — И я верю, что однажды ты сможешь построить этот город. Принц посмотрел на неё, слегка улыбнувшись. — Спасибо, Элия. Я тоже надеюсь на это. Он снова взялся за перо и начал добавлять детали к своему чертежу. Его движения были уверенными, но внутри он чувствовал тень грусти. Каждый раз, рисуя Олух, он вспоминал о своём прошлом, о другом Олухе, который был его домом. Но он никогда не говорил об этом. Это был его секрет, который он унесёт с собой в могилу. Элия, чувствуя, что не стоит задавать лишних вопросов, просто стояла рядом, наблюдая за работой принца. Солнечный свет, падающий через открытую крышу, освещал мастерскую, придавая моменту почти магическую атмосферу. Вечер медленно опускался на Драконий Камень, окрашивая мастерскую мягким золотистым светом, проникающим сквозь высокие окна. На массивном рабочем столе перед Рейгаром лежали развернутые пергаменты, покрытые чертежами и планами будущего города. Его карандаш с уверенной точностью двигался по бумаге, добавляя линии, обозначающие улицы, пристани и доки для кораблей. В его голове проносились образы нового порта и будущего флота, который он хотел построить для укрепления мощи острова. Рядом сидела Элия Мартелл. Она с любопытством наклонилась над чертежами, изучая каждую деталь. Её глаза блестели, когда она следила за тем, как линии на бумаге превращались в тщательно продуманный план. В комнате царила тишина, нарушаемая лишь скрипом угольного карандаша по пергаменту и мягким дыханием маленького Тора, который мирно лежал на своей кроватке в углу мастерской. Его маленькое тело слегка подрагивало во сне, а крылья были сложены вокруг, словно защищая его от всего мира. — Это удивительно, Рейгар, — тихо сказала Элия, отрывая взгляд от чертежей. — Ты так красиво рисуешь и ещё шьёшь и что-то делаешь. Ты такой рукодельный. Ты прекрасный. Принц улыбнулся, не отрываясь от работы. — Ну, ты указала на всего меня. — ответил он. Элия кивнула, но её взгляд вдруг отвлёк звук шагов за дверью. В мастерскую вошёл Джон Коннингтон. Его рыжие волосы были слегка взъерошены, а глаза покрасневшие и заплаканные. Он стоял на пороге, неловко переминаясь с ноги на ногу, и избегал встречаться взглядом с Рейгаром. — Джон? — удивлённо произнёс принц, откладывая карандаш. — Что случилось? Почему ты плачешь? Джон, опустив голову, подошёл ближе. Его плечи дрожали, а голос был тихим и полным вины. — Прости меня, Рейгар, — начал он, теребя рукава своей одежды. — Я был глупым. Я обиделся, потому что... я думал, что ты предпочитаешь проводить время с драконами, а не со мной. Рейгар нахмурился, но его взгляд оставался мягким. Он молчал, ожидая, пока Джон продолжит. — Я... я просто хотел быть твоим другом, — признался Джон, его голос дрожал. — Я ревновал тебя к Беззубику и Тору. Мне казалось, что я для тебя ничего не значу. Но теперь я понимаю, как это было глупо. Прости меня, пожалуйста. Голос Джона оборвался, и он уткнулся лицом в ладони, стараясь сдержать слёзы. Рейгар медленно встал и подошёл к нему. Его сердце сжалось от сострадания, и он положил руку на плечо Джона. — Джон, — мягко сказал он. — Ты мой друг. И ты всегда им будешь. Не нужно ревновать. Беззубик и Тор — часть моей жизни, но ты тоже важен для меня. Джон поднял голову, его лицо было мокрым от слёз. Он посмотрел на Рейгара с удивлением. — Правда? — спросил он, его голос был едва слышен. Рейгар улыбнулся и, не раздумывая, обнял его. Это был тёплый, искренний жест, который сказал больше, чем могли бы слова. Принц пытался вспомнить в своей жизни, когда же у него были такие моменты. Но не вспомнил. Таких моментов на Олухе не было, но много раз Сморкала и его враги признавали в нём друга и уважали его принимая его сторону. — Конечно, правда, — ответил принц. — Мы друзья. И всегда будем друзьями. Не стоит ревновать. Джон, почувствовав искренность этих слов, расплакался ещё сильнее, но на этот раз его слёзы были облегчением. Он крепко обнял Рейгара в ответ. Элия, наблюдавшая за сценой, слабо улыбнулась, сдерживая слёзы. Она не произнесла ни слова, понимая, что этот момент принадлежит только им. В её глазах было тепло и мокро, а на лице — лёгкое восхищение. Тор, словно почувствовав, что происходит что-то важное, поднял голову с кроватки и издал короткий писк. Он посмотрел на Джона, затем на Рейгара, и, словно решив, что всё в порядке, снова устроился спать. Когда Джон наконец успокоился, Рейгар отступил на шаг и посмотрел ему в глаза. — А теперь, Джон. — сказал он с улыбкой, — давай начнём всё сначала. Завтра ты поможешь мне работать над планами Олуха. Хочешь? Джон кивнул, его лицо, хотя ещё слегка покрасневшее, светилось радостью. — Конечно, Рейгар. Спасибо тебе. — с радостью ответил он. — А что такое Олух? Принц снова улыбнулся и положил руку ему на плечо. — Это город который я хочу построить здесь. — Город?! Да, я хочу помочь тебе, Рейгар! Мы будем строить город! — Вот и отлично. Идём, у нас много работы завтра.

***

На Драконьем Камне царила тишина, нарушаемая лишь шёпотом волн, которые разбивались о скалы далеко внизу. Небо было усыпано звёздами, а лёгкий ветерок, доносящийся с моря, проникал в узкие окна замка, принося с собой прохладу. В покоях принца Рейгара всё было спокойно: большая кровать с аккуратно заправленными простынями, полированная мебель, едва слышное потрескивание догорающего камина. Беззубика не было рядом — он теперь жил в пещерах Драконьей Горы, оставив комнату почти беззвучной. Принц, закутавшись в лёгкое одеяло, спал спокойно, его дыхание было ровным, а лицо выражало умиротворение. Но этот сон был ненадолго. Едва уловимый звук, похожий на треск, нарушил ночное спокойствие. Сначала он был таким тихим, что мог показаться игрой воображения. Затем он стал громче, словно кто-то осторожно ломал сухую ветку. Рейгар мгновенно открыл глаза. Его тело, привыкшее к инстинктам и быстрому реагированию, сразу включилось. Он сел на кровати, оглядывая комнату, и почти сразу понял, откуда доносится звук. Его взгляд упал на один из инкубаторов в углу комнаты, где хранились драконьи яйца. Белое, идеально гладкое яйцо, лежавшее на мягкой подстилке из тлеющих углей и камней, покрывалось тонкими трещинами. Каждая из них мерцала в свете камина. Принц мигом вскочил с кровати. Сон улетучился, оставив лишь трепетное ожидание. Его ноги бесшумно коснулись холодного каменного пола, и он, стараясь не шуметь, приблизился к инкубатору. Наклонившись, он затаил дыхание, его сердце бешено колотилось. — Ты... ты появляешься, — шепнул он, словно боясь спугнуть этот волшебный момент. Треск становился всё громче. Маленькие кусочки скорлупы начали отпадать, открывая взгляду первые проблески внутренней стороны яйца. Там, в полумраке, что-то шевельнулось. Крохотные белые рога или зубы пробивали скорлупу белого яйца, затем ещё один раз, а потом ещё. Секунды казались вечностью, но наконец из яйца высунулась голова с маленькими бивнями. Она была белоснежной, с роговыми наростами, покрытыми лёгким блеском, словно покрытыми инеем. Глаза, ярко-голубые и глубокие, как северный лёд, открылись, встретившись с изумлённым взглядом Рейгара. Это было нечто необыкновенное: маленький детёныш дракона, но не обычного. Принц сразу узнал породу. Это был детёныш Bewilderbeast — морского и ледяного дракона, огромного и величественного создания — Короля всех Драконов. — Невероятно... — прошептал Рейгар, присев на колени рядом с инкубатором. Маленький дракончик с трудом выбрался из остатка скорлупы. Его маленькие крылья, похожие на плавники, дрожали, а тело, покрытое белой чешуёй с ледяным отблеском, казалось хрупким. Он выглядел совершенно беспомощным, но в его глазах уже горела искра силы. — Привет, маленький, — мягко сказал принц, протягивая руку. — Добро пожаловать в этот мир. Дракончик слегка наклонил голову, словно прислушиваясь к голосу. Затем он сделал робкий шаг навстречу, оставляя за собой крошечные мокрые следы. Его носик ткнулся в ладонь Рейгара, и принц почувствовал прохладное прикосновение, словно лёд коснулся его кожи. — Ты особенный, — продолжал он, улыбаясь. — Я никогда не видел таких, как ты, когда они ещё детёныши. Ты Bewilderbeast, не так ли? Морской и ледяной дракон... настоящий повелитель. Дракончик издал тихий звук, похожий на ворчание, и ткнулся носом в руку сильнее. Его тело ещё слегка дрожало, а крылья пытались расправиться. Рейгар осторожно подхватил его на руки, завернув в мягкую ткань, лежавшую рядом. — Ты холодный, — заметил он, чувствуя, как лёгкий мороз исходил от тела дракончика. — Но я знаю, что тебе нужно. Тёплое место и еда. Он аккуратно усадил детёныша на стол, где лежала подстилка. Дракончик выглядел уставшим, но его глаза всё ещё искрились любопытством. Он вытянул шею, оглядывая комнату, и тихо шипел, будто общаясь с окружающим миром. Рейгар сидел рядом, не отрывая взгляда. Этот момент казался волшебным. Ему хотелось узнать всё о новом друге, понять, каким будет его путь. — Ты будешь сильным и огромным. — сказал он, наклоняясь ближе. — Но сейчас тебе нужен отдых. И имя. Должен же я как-то называть тебя. Он задумался, глядя в блестящие ледяные глаза дракончика. Множество имен мелькали в его голове, но ни одно не казалось подходящим. Наконец, он улыбнулся, найдя то, что казалось идеальным. — Твой зов будет... Фрост Король Льда и Морей. Дракончик издал тихий трель, словно одобрял выбор. Рейгар улыбнулся, чувствуя, что только что обрёл нового друга, который станет частью его жизни. В эту прохладную ночь на Драконьем Камне родилась новая легенда. Фрост, маленький белоснежный дракончик, уютно устроился на мягкой подстилке, которую принц Рейгар заботливо подготовил для него. Его крохотные крылья, напоминающие замысловатые ледяные узоры, подрагивали, пока он изучал комнату. Тихое ворчание, смешанное с писком, выдавало его любопытство и усталость. Его яркие ледяные глаза то и дело возвращались к Рейгару, словно он хотел убедиться, что человек, первым встретивший его в этом мире, всё ещё рядом. Рейгар сидел на полу, скрестив ноги, и наблюдал за своим новым другом. В его глазах светилось изумление, восхищение и гордость. Он не мог оторваться от этого удивительного создания, которое, казалось, вобрало в себя саму суть льда и морской мощи. — Ты маленький сейчас, Фрост. — тихо сказал Рейгар, протягивая руку, чтобы осторожно коснуться гладкой белой чешуи. — Но я знаю, что однажды ты станешь великим и огромным. Дракончик приподнял голову и слегка ткнулся носом в ладонь принца. Его холодное дыхание, напоминающее северный ветер, коснулось кожи, но Рейгару это казалось удивительно тёплым моментом. Маленькое существо уже начало ему доверять, и это наполняло его сердце радостью. — Думаю, тебе нужно поспать, — продолжил принц, поднимаясь. — Иначе ты так и не наберёшь сил к завтрашнему дню. Когда принц вернулся к кровати, он увидел, что Фрост уже глубоко спит. Маленькое тело слегка подрагивало во сне, а крошечные крылья расправились, словно он готовился к первому полёту в своих снах. Рейгар улыбнулся и лёг на кровать, позволяя усталости наконец взять верх. — Добро пожаловать в семью, Фрост, — прошептал он перед тем, как погрузиться в собственные сны. На следующее утро принц проснулся от мягкого шороха. Когда он открыл глаза, то увидел, как Фрост, теперь уже более уверенный, исследовал его комнату. Он поднимался на низкие шкафы, осторожно касался коготками столешницы и шипел на своё отражение в полированной поверхности зеркала. Но поняв, что перед ним в зеркале было его отражение он мигом успокаивался и «прихорашивался». — Ты рано встал, — рассмеялся Рейгар, садясь на кровати. — Тебе явно не терпится узнать всё вокруг. Дракончик обернулся, издав довольный звук, и подошёл к принцу. Его шаги были неуклюжими, но уже уверенными. Он ткнулся носом в ногу Рейгара, требуя внимания. — Хорошо, хорошо, мой маленький друг. — сказал принц, беря его на руки. — Давай покажем тебя Беззубику и Тору. Думаю, они будут рады. На Драконьем Камне утро начиналось с мягкого света, который заливал узкие окна замка, освещая коридоры и комнаты. Принц Рейгар, умывшись и переодевшись в свежую, простую, но элегантную одежду, стоял у зеркала. Его волосы аккуратно уложены, а на лице отражалась смесь усталости и радости. В руках он держал своего нового друга — маленького белоснежного дракончика, которого он назвал Фростом. Фрост с любопытством смотрел вокруг своими огромными ледяными глазами. Его длинное, вытянутое тело с плавными линиями чешуи выглядело удивительно грациозным даже в таком юном возрасте. Его кожа была белоснежной, с лёгким голубоватым отливом, а голова украшена изящными рогами, которые лишь слегка начали формироваться. Эти рога были покрыты тонкими узорами, похожими на ледяные трещины, которые переливались в утреннем свете. Его широкие плавниковые крылья, пока ещё маленькие, но идеально симметричные, мягко подрагивали, словно он пробовал их в движении. Спина дракончика украшалась изогнутыми плавниками, похожими на ледяные пики, которые начинались от головы и доходили до кончика длинного хвоста. А сам хвост был похож на плавник состоящий из гребней. Дракончик издал мягкий звук, похожий на шипение, и ткнулся носом в руку Рейгара, явно чувствуя себя в безопасности. — Спокойно, Фрост. — сказал принц с улыбкой, поглаживая его по голове. — Сейчас мы пойдём завтракать. Думаю, тебе понравится встреча с остальными. С этими словами он уверенно направился к трапезной. По пути он встречал слуг, стражников и рыцарей, которые, увидев принца с новым дракончиком, останавливались, чтобы поздравить его. — Доброе утро, принц Рейгар. — сказал один из стражников, наклонив голову с уважением. — Поздравляю вас с новым драконом. Это невероятное создание. Рейгар вежливо улыбнулся, слегка кивая в ответ. — Спасибо. Его зовут Фрост, — ответил он. Слуги, проходившие мимо, останавливались, чтобы посмотреть на дракончика. Некоторые из них едва сдерживали восхищённые улыбки, глядя на его необычную белоснежную чешую и грациозное телосложение. Рейгар отвечал на их поздравления с благодарностью, продолжая свой путь. Когда принц вошёл в зал, где уже собрались другие, на мгновение всё замерло. Королева Рейлла, сидящая за длинным столом с фрейлинами, первой заметила нового обитателя замка. Её глаза зажглись удивлением и радостью. — Рейгар, это... новый дракон? — спросила она, поднимаясь с места. Рядом с ней леди Джоанна Ланнистер, в своём элегантном золотистом платье, тоже обратила внимание на Фроста. Её взгляд был полон восхищения. — Какой он красивый, — прошептали они. — Такой грациозный. — сказала леди Джоанна. Мейстер Эймон, сидящий неподалёку, медленно поднялся и подошёл ближе. Его седая голова слегка наклонилась, а глаза, умудрённые годами, внимательно изучали маленького дракона. — Это... удивительное существо. — произнёс он, его голос был низким, почти шёпотом. — Он совсем не похож на драконов Таргариенов, которых я видел или о которых читал. Он не похож на Тора и на Беззубика. — Совсем не похож, — согласился Рейгар, осторожно поднимая Фроста, чтобы показать его всем. — Его чешуя, его плавники, даже глаза... Он больше напоминает создание из мифов, чем дракона из Валирии. Мейс Тирелл, Артур Дейн, Элия Мартелл и Джон Коннингтон, сидящие за столом, вскочили, чтобы подойти ближе. Их глаза горели любопытством. — Какой он маленький, — воскликнула Элия, улыбаясь. — Но какой милый! — Он словно изо облаков. — сказал Джон. — Его глаза... они такие необычные, — добавила леди Джоанна, стараясь разглядеть поближе. — Как будто в них небо. Сир Барристан, чуть отойдя в сторону, посмотрел на Рейгара с уважением. — Ты всегда удивляешь, Рейгар. — сказал он. — Сначала Тор, теперь это. Но... кто он? Ты знаешь? Принц кивнул, поглаживая голову Фроста, который спокойно сидел у него на руках. — Его зовут Фрост. — сказал он, глядя на собравшихся. Мейстер Эймон задумчиво кивнул. Королева Рейлла подошла ближе, её глаза светились материнской гордостью. — Рейгар, ты... делаешь нас всех счастливыми. — сказала она. — Каждый день ты приносишь что-то новое. Этот дракон — настоящее чудо. Фрост тихо урчал, вытягивая шею и осматривая зал. Его плавники слегка подрагивали, когда он чувствовал на себе взгляды людей. Казалось, он уже осознавал свою особенность, но оставался спокойным рядом с Рейгаром. — Добро пожаловать в семью, Фрост, — тихо сказала Элия, осторожно наклонившись ближе. — Ты такой красивый. Дракончик ответил мягким звуком, словно понимая её слова. В этот момент все почувствовали, что на Драконьем Камне началась новая глава — глава, в которой ледяной дракон станет частью их удивительного мира. В большом зале завтрак продолжался в оживлённой атмосфере. Фрост, маленький ледяной дракончик, сидел перед Рейгаром на столе, его длинное белоснежное тело изящно извивалось, а плавниковые крылья слегка подрагивали в такт его дыханию. Его ярко-голубые глаза с любопытством осматривали окружающих, а маленькие коготки цеплялись за деревянную поверхность стола, когда он делал осторожные шаги, изучая новое пространство. Слуги принесли для него блюдо с мелко нарезанной рыбой и небольшими моллюсками. Еда была свежей, с лёгким запахом моря, который тут же привлёк внимание дракончика. Он опустил голову к тарелке, издав короткий писк, и осторожно потянулся к еде. Его движения были плавными, почти грациозными, как будто он полностью осознавал свою природу. Маленькие зубы аккуратно захватили кусочек рыбы, и он начал есть с такой осторожностью, что у всех за столом вызвал восхищённые улыбки. — Смотри, как он ест, — прошептала Элия Мартелл, улыбаясь. — Он так аккуратен. Он такой воспитанный. Мейстер Эймон, наблюдавший за Фростом с глубоким интересом, слегка наклонился вперёд. Его седая голова чуть склонилась, а взгляд внимательно изучал крылья дракончика. — Его крылья... — произнёс он задумчиво. — Они слишком малы, чтобы летать. Это больше похоже на плавники, как у морских созданий. Возможно, это указывает на его связь с водой. Элия, заинтересовавшись, повернулась к мейстеру. — Значит, он не сможет летать? — спросила она с ноткой сожаления. — Я не уверен, — ответил Эймон, поглаживая бороду. — Но его телосложение указывает на то, что он приспособлен для другой среды — воды. Возможно, он будет править морями так же, как другие драконы правят небесами. Фрейлины королевы, стоявшие рядом с Рейллой, тоже внимательно смотрели на дракончика. Леди Джоанна Ланнистер, ослепительно красивая в своём золотом платье, склонилась к королеве и тихо спросила: — Ваше Величество, а где он будет жить? Замок ведь уже не может вместить всех драконов принца. Рейлла задумчиво посмотрела на сына, который в этот момент мягко гладил голову Фроста. — Это зависит от самого Рейгара, — ответила она. — Но, думаю, на острове найдётся место для всех. В пещерах Драконьей Горы полно мест. А почему ты это спрашиваешь? — От моего лорда-мужа пришло письмо из Королевской Гавани сегодня рано утором. Он пишет, что ваш муж-король хочет вновь построить Драконье Логово и он требует принести одного из драконов в Королевскую Гавань чтобы он мог летать на одном из них. — Тор ещё детёныш. Он ещё не может самого поднять в воздух, не говоря уже о взрослом мужчине. — сказала Рейлла. — А что ещё пишет твой муж лорд Тайвин, что решил сделать мой муж-король? — В малом совете он упоминал что принцу Рейгару нужна невеста и он подумывал призвать вас в Красный замок для выполнения долга. Рейлла тяжело вздохнула. — Это не понравиться моему сыну. — сказала она грустным тоном. — Он такой же, как и его прадед. Тем временем дети лордов — Мейс Тирелл, Артур Дейн, Джон Коннингтон и Элия Мартелл — с восхищением наблюдали за Фростом, который, закончив есть, начал осторожно передвигаться по столу. Его длинное тело грациозно изгибалось, а рога, похожие на бивни слонов, поблёскивали в утреннем свете. Маленький дракончик нюхал всё, что попадалось на его пути: чашки, блюда, свитки, лежащие рядом, и даже руки присутствующих. — Посмотрите, как он нюхает всё, — рассмеялся Мейс. — Кажется, он пытается узнать нас. Артур Дейн молчал, но его лицо выражало уважение и интерес. — Он дитя, только познающее мир. — тихо сказал Эймон. — Он любопытен и хочет изучить мир вокруг себя. В этот момент Фрост добрался до маленькой чашечки с чёрным перцем. Его носик коснулся краёв, и он вдруг громко чихнул. Из его пасти вырвалось что-то совершенно необычное — не огонь, как ожидали все, а ледяное дыхание. Холодный поток воздуха мгновенно окутал стол, покрывая его тонкой, почти прозрачной ледяной коркой. Секунда — и весь стол сверкал под светом, словно покрытый серебряным инеем. В зале повисла тишина. Все замерли, поражённые увиденным. Королева Рейлла прикрыла рот ладонью, её глаза расширились от удивления. Леди Джоанна Ланнистер невольно отступила на шаг. Эймон с восхищением прошептал: — Лёд. Это был лёд. Мейстер Эймон, сидящий ближе всех к дракончику, осторожно прикоснулся к ледяной поверхности стола. Его пальцы провели по хрупкому слою, оставляя тонкие следы. — Ледяной дракон, — прошептал он, едва слышно, словно боялся разрушить магию момента. Рейгар, который до этого наблюдал за происходящим с лёгкой улыбкой, теперь внимательно смотрел на своего нового друга. Фрост, казалось, не понимал, что только что сделал, и просто сидел на месте, глядя на отражение своих глаз в ледяной корке. Его дыхание, всё ещё прохладное, замораживало маленькие капельки воды, оставшиеся на столе. — Теперь мы знаем, что он действительно уникален. — тихо сказал Рейгар, мягко поглаживая голову Фроста. — Драконы всегда дышали огнём. Но он... он другой. Он дышит льдом. Джон Коннингтон, стоявший рядом, взволнованно спросил: — Это значит, что он может замораживать всё, чего касается? Это круто! Элия рассмеялась, слегка тронув тонкий слой льда на своей тарелке. — Ещё немного, и он превратит весь замок в лёд, — пошутила она. — Но это чудо. Настоящее чудо. Все собравшиеся, не могли скрыть своего изумления. Ледяной дракон был чем-то, о чём они никогда не слышали и чего никогда не видели. Это было нечто, что изменило их представление о природе драконов. Фрост, лёжа на столе, лениво поднял голову, его ярко-голубые глаза следили за людьми в зале. Он внимательно наблюдал, как они передвигаются на своих задних ногах, и в его юном сознании зародилась идея. Вдруг маленький ледяной дракончик медленно приподнялся на задние лапы, вытянув своё длинное тело вверх, и попытался сделать несколько шагов, имитируя движения людей. Его первая попытка выглядела забавно: он шатался, пытаясь удержать равновесие, его плавниковые крылья нелепо раскачивались, словно он использовал их для баланса. Фрост сделал шаг, затем ещё один, и вдруг его лапы поскользнулись на ледяной корке стола. Он издал короткий писк и, потеряв равновесие, скользнул через весь стол, едва не столкнув несколько чашек и тарелок. Люди в зале замерли на мгновение, а затем разразились смехом. Леди Джоанна закрыла лицо ладонью, с трудом сдерживая смех, а королева Рейлла, увидев, как дракончик неловко пытается встать, с улыбкой произнесла: — Он напоминает Беззубика! Тот тоже часто пытался вести себя, как человек. — Да, — согласился сир Барристан, утирая слёзы от смеха. — Помню, как Беззубик пытался ходить по дворцу. Это было... ха-ха, именно так! Дракончик, поднявшись на лапы, посмотрел на всех с видом обиженного ребёнка, который только что потерпел неудачу, но не собирался сдаваться. Его когти осторожно скользили по поверхности стола, пока он не нашёл более стабильное положение. Фрост снова поднялся на задние лапы, но теперь его движения стали более уверенными. Его длинное тело слегка качалось, но он упорно двигался к Рейгару, словно показывая, что он способен учиться. — У него характер, — с улыбкой заметил мейстер Эймон, наблюдая за решимостью дракончика. — Маленький, но настойчивый. Фрост, наконец, дошёл до Рейгара и, сделав шаг на его руку, снова перешёл на все четыре лапы. Он тихо урчал, ткнувшись носом в ладонь принца, будто ища одобрения. Рейгар ласково погладил его по голове. — Ты стараешься, Фрост. — сказал он мягко. — Но тебе лучше оставаться самим собой. Не обязательно быть, как мы. Ты дракон, а не человек. Мейстер Эймон, который всё это время с интересом наблюдал за маленьким драконом, глубоко вздохнул и обратился к принцу: — Рейгар, — начал он с лёгкой улыбкой. — Что вы собираетесь делать дальше? Этот дракон — не просто редкость. Его существование меняет многое, что мы знаем о драконах. Какие будут ваши шаги? Принц, который до этого смеялся вместе с остальными, вдруг посерьёзнел. Его взгляд, полный решимости, скользнул по всем присутствующим, а затем задержался на мейстере. Он медленно поднялся, всё ещё держа Фроста у себя на руках, и сделал шаг вперёд. — Готовьте воронов, дедушка. — произнёс он, его голос был глубоким и уверенным. — Берите бумаги и чернила. Пишите то, что я скажу. Зал затих. Все замерли, чувствуя серьёзность момента. Даже Фрост, уткнувшись в плечо Рейгара, будто почувствовал перемену в атмосфере и замер, перестав шевелиться. Люди ждали, понимая, что принц вот-вот сделает заявление, которое может изменить не только их жизнь, но и жизнь всех, кто жил на Драконьем Камне.
Вперед