Дикий Дракон

Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Игра Престолов Как приручить дракона
Джен
В процессе
G
Дикий Дракон
IliasKeldibaev
автор
Описание
Душа Иккинга Кровожадного Карасика III после смерти вместо того чтобы отправиться в Валгаллу переселилась в тело юного принца Рейгара Таргариена. Как измениться мир Льда и Пламени когда бывший вождь Нового Олуха начнёт свою новую жизнь в теле юного принца Семьи Королевств. Какие изменения ждёт Вестерос от идей Дикого Дракона?
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 1

Душа вождя племени Волосатых Хулиганов Иккинга Кровожадного Карасика III стоя на скале острова Новый Олух наблюдало за тем как его семья: жена Астрид Карасик урождённая Хофферсон, красавица дочь похожая на мать - Зефир Карасик, храбрый как его мать сын, наследник и новый вождь Нового Олуха - Наффинк I Карасик, его друзья: Задирака Торстон, Сморкала Йоргенсон, Рыбьеног Ингерман и его жена Забияка Ингерман урождённая Торстон, а также всё его племя – Волосатых Хулиганов провожало его в Валгаллу. Дракар с его безжизненным телом было спущено в море и люди приготовились пустить стрелы с пламенем чтобы поджечь тело своего вождя. Иккинг с болю на душе наблюдал за тем как его жена со слезами и дрожащими руками прицеливается вместе с их детьми. Его семье было больно прощаться со своим мужем, отцом, как и ему с ними. Но их расставание всего на время. Иккинг был уверен, что они встретиться вновь в Валгалле или в другой жизни. Он пробежал глазами всех, кто был на его похоронах и улыбнувшись прощался со своей семьёй и народом. Но среди всех собравшихся не было одного кем он очень дорожил. Он вновь взглянул в сторону драккара с его телом пытаясь узнать чья стрела попадёт первой и метко. И вдруг из неба раздались звуки, и фиолетовые плазмы шаров пламени попали прямо по цели. - Беззубик! – радостно воскликнул Иккинг наблюдая за своим драконом и его семьёй. Они кружили над дракаром. Но достаточно далеко чтобы их не задели стрелы викингов. На корабль полетели стрелы и к огню драконов присоседились огни от стрел. Иккинг медленно подошёл к своей семье скорбящий по утрате. Вождь обнял детей на прощании, поцеловал их по макушкам головы, а дорогую жёнушку - Астрид нежно в губы дабы утешить её. Астрид протёрла губы словно почувствовала его прикосновения губ к её губам. - Мы встретимся вновь, милый! – прошептала она, вытирая слёзы. – Я клянусь! Мы встретиться! - Мы встретимся, любовь моя. – ответил он, шёпотом утешая, с любовью смотря на неё пытаясь раз и навсегда запомнить её во всей красе словно она была произведением искусства который он мог увидеть раз в жизни. – Я люблю тебя Астрид Хофферсон! И буду любить всегда! Иккинг и Астрид навсегда! Вчера, сейчас, завтра и следующий жизни! Он повернулся и увидел, что Беззубик приземлился рядом с его семьёй. Прошло 10 лет как они последний раз виделись. Это было у входа в Тайный Мир, когда он впервые показал своим детям что драконы не опасны, а друзья. Астрид подошла к Беззубика и объяснила всё ему. Его брат с грустью смотрел на неё понимая кого не стало в этом мире и переводя свой взгляд на горящий дракар. Подойдя к Беззубику, он прошептал, положив ладонь на его морду надеясь, что он услышит его слова. - Мы с тобою вновь встретимся, братец! – приложил он голову к его голове. – А пока поживи. Надеюсь ты проживёшь долгую и счастливую жизнь! Когда не будь я и ты тоже вновь будим вместе и летать по небу как в былые времена, клянусь! Он отстранился от них и направился к свету. Иккинг в последний раз посмотрел на свою семью: Астрид, Зефир, Наффинк и Беззубик. - До встречи! – были его последними словами перед тем раствориться в свете. Его озаряет свет, всё яркое настолько что аж глаза болят. Иккинг закрыл глаза и шёл медленно. Но вдруг его тело стало тяжелее, воспоминания о своей жизни что произошли словно вчера начали по-быстрому пробегать вперёд перед его закрытыми глазами. И началось другая картина перед ним. С его телом начало что-то происходить, и он начал чувствовать какую-ту мягкость, как шёлк покрывавшее его своим телом. Носом запах, тёплый комнаты или помещении. Кожей чувствовал температуру. Пальцами мягкость того на чём он лежит. Иккинг открыл глаза. Тёплый утренний свет проникал сквозь прозрачные красные занавески, падая на резную деревянную кровать, в которой он лежал. Кровать была мягкой, очень даже мягкой, самой мягкой на которой он когда-либо лежал. Ощущение было странным. Всё вокруг по ощущениям казалось большим и чужим. Он моргнул, протерев глаза словно проснулся ото сна. Всё ещё лёжа на кровати Иккинг оглядел комнату. Высокий потолок красного цвета, стены, украшенные гобеленами с изображением драконов, тяжёлый сундук у кровати, небольшой столик, заваленный какими-то книгами, камин, занавеска из тонкой, прозрачной ткани, шкаф из дерева. Это место выглядело как из сказки или легенды. Иккинг попытался подняться, но его тело не слушалось. Он почувствовал, что его руки стали гораздо меньше, а ноги едва доставали до середины кровати. — Что… что это? — прошептал он, его голос звучал тонко, по-детски. Это не на шутку напугало его, как взрослого мужчину. Он поднял руки перед собой. Они были маленькими как у ребёнка, кожа гладкая, ногти подстриженные, без следов шрамов и мозолей, которые он привык видеть. Осторожно сползая с кровати, он подошёл к большому зеркалу в углу огромной комнаты. Его босые ноги. Боги у него были ноги! У него отсутствовала левая нога! Но теперь нога на месте! Ноги короткие и неуклюжие, едва не запутались в длинной рубашке, которую он носил. Когда он добрался до зеркала, его дыхание прервалось. Там на отражении огромного, явно очень дорогого зеркала на него смотрел ребёнок. Волосы цвета серебра падали на красивое детское лицо, а большие невиданные ранее красоты тёмно-фиолетового цвета глаза смотрели на него с недоумением. Вспоминая разговор с Рыбьеногом о цветах и оттенках Иккинг вспомнил цвет, это тёмный-индиго. Он дотронулся до своего лица, носа, до волос. Это был не он, точнее он, но только другой. Это было лицо и тело другого человека, точнее ребёнка примерно трёх лет. — Кто я? — прошептал он, голос дрожал. – Где я? – напугано спросил он у отражения думая, что ответ появиться перед ним. Он закрыл глаза, пытаясь собраться с мыслями. — Я… же умер? — подумал он, с трудом переваривая происходящее. – Может я сплю? – ущипнул он себя и понял, что это не сон. Иккинг сел на край огромной и роскошной кровати, пытаясь осознать произошедшее. Он был уверен только в одном: он больше не тот, кем был раньше. Воспоминания о прошлом и образы этого нового мира переплетались в его голове, не давая покоя. Перед глазами пробежали другие картины жизни. Огромный парад, праздник внутри красивого зала, люди в дорогих одеждах, наблюдающих за ним. Он помнил шум, голоса, которые слышал этот ребёнок, которым теперь является он. Его размышления прервал тихий стук в дверь. Прежде чем он успел что-либо сказать, дверь отворилась, и в комнату вошли две женщины. Первая была молодой девушкой с каштановыми волосами, заплетёнными в аккуратную косу. Её глаза были тёплыми, а улыбка немного робкой. Она была одета в простое серое платье с белым передником, её руки сложены перед собой. Вторая женщина была старше, её лицо отмечено лёгкими морщинами, а волосы под тёмным чепцом были почти полностью седыми. Она выглядела серьёзной, но доброжелательной, её фигура говорила о том, что она привыкла справляться с детьми. Обе поклонились, склонив головы. — Доброе утро, мой принц. — произнесла молодая девушка, её голос был мягким. Иккинг замер, его глаза расширились от недоумения тому каким титулом они к нему относятся. Он почувствовал лёгкую дрожь в руках. — Кто… вы? — спросил он, слегка запинаясь. Молодая девушка подняла взгляд, её улыбка стала чуть шире. — Я Лира, мой принц. — сказала она. — А это Мира. Мы ваши новые няньки. Мы здесь, чтобы заботиться о вас. — Няньки? — переспросил Иккинг, чувствуя, как его недоумение растёт. Старая женщина, Мира, слегка наклонилась вперёд. — Да, мой прекрасный принц. Мы здесь, чтобы присматривать за вами. Если вам что-то нужно, просто скажите. И мы это выполним. Прежде чем Иккинг успел что-либо ответить, в дверь вошла ещё одна фигура. Это была девушка небольшого роста и примерно пятнадцати или четырнадцати лет возраста в длинном элегантном платье бледно-золотого цвета, её серебряные волосы аккуратно уложены, глаза фиалкового цвета, на голове красовалась чёрная корона с красными драгоценными камнями. Её лицо было мягким и добрым, но в глазах читалась любовь к нему и что-то ещё что он пока не мог понять. Она была девушкой невероятной красоты как в сказках даже богиня Фрея в его воображении не была такой красивой как это девушка Она остановилась на мгновение, улыбаясь. — Доброе утро, мой маленький дракон! — сказала она, её голос был полон любви. Иккинг замер, его взгляд метался между ней и служанками. Это было совершенно чуждо и невероятно, но он чувствовал, что она… его мать. Новая мать. — Доброе утро, мамочка! — чуть тише поприветствовал он её, стараясь скрыть свою растерянность. Он не знал, как реагировать на это. Он был куда более в большом расстрелянии чем, когда впервые встретил свою настоящею мать – Валку. Когда она представилась перед ним в окружении сотню драконов. Женщина рассмеялась, слегка наклонив голову. Но она заметила его растерянный и возможно немного напуганный взгляд. — Рейгар, милый мой мальчик, Ты плохо спал?! – спросила она, присев рядом с ним на табуретку, которую ей подготовили двое служанок. – Ты так странно выглядишь, мой милый. Что с тобой? Слова его новой мамы эхом прозвучали в голове Иккинга. Рейгар - это было его новым именем. Он прошептал это имя пробуя на звук. Оно звучало так могуче и красиво словно оно подходило кому-то великому, это имя было настолько величественным и могущественным что если бы имена людей ассоциировалось с животными, то его новое имя ассоциировалось бы с драконом. Его сердце бешено билось, но он заставил себя сохранить спокойствие. — Да, мама… всё хорошо, — медленно ответил он, чувствуя, как странно звучат эти слова из его уст. Всего пару минут назад он был взрослым мужчиной которого провожала его семья, друзья, племя в Валгаллу. Но сейчас он маленький ребёнок. Его новая мама мягко погладила его по голове. — У тебя был трудный сон? Ты выглядишь таким задумчивым, мой милый. — Просто немного проголодался, — ответил он, стараясь отвлечь её. Иккинг был и вправду голоден, хоть перед смертью поел ногу яка. Она удивилась и улыбнулась. Её удивление возможно было связанно тем что он очень чётко сказал эти слова для трёх летнего ребёнка. — Тогда нам нужно одеть тебя и спуститься на завтрак. – сказала она перед тем как повернуться служанкам. - Лира, Мира, помогите ему переодеться. Служанки кивнули сказав. - Да, моя Королева. Королева, его мама - Королева! Он теперь из Королевской семьи. Ранее он был вождём племени Волосатых Хулиганов на острове Новой Олух. Но теперь он принц какого-то королевства, который ему ещё предстоит понять. Они подошли ближе и начали приводить его в порядок. Сначала вымоли его лицо тёплой водой, которую сами принесли в кувшинах вместе с тазиком. А потом начали переодевать Иккинга к его новому дню в новом теле и в новой жизни, которую не хотел и не ожидал. Мира и Лира надели на него лёгкую рубашку из тонкого льна, шёлковый камзол с вышитыми драконами и тёплый плащ. Иккинг особо обратил внимание на свою новую одежду. Это было не простой одеждой, а целым произведением искусства. Никогда в жизни он не носил такой дорогой и красивый наряд. Даже его наряд на собственной свадьбе казался простым по сравнению с этим нарядом ребёнка. Маленький Иккинг точнее Рейгар был одет в элегантную, но удобную одежду, соответствующую его статусу королевского принца. Рубашка: из тонкого белого льна с лёгкой серебристой вышивкой по краям воротника и манжет, которая изображала стилизованных драконов. Камзол: из мягкого бархата тёмно-красного цвета с гербом Таргариенов, трёхглавым драконом, аккуратно вышитым на груди чёрными и золотыми нитями. Штаны: из чёрной шерсти, слегка облегающие, чтобы не мешать движениям, но выглядящие строго. Пояс: из тёмной кожи с серебряной пряжкой, украшенной драконьей головой. Плащ: лёгкий плащ из тёмно-серого атласа, подбитый мягкой тканью, закреплён серебряной брошью в форме драконьей головы. Обувь: тёмно-коричневые кожаные ботинки с мягкой подошвой, украшенные тонкими серебряными вставками. — Неужели всегда так дорого надо быть одетым мне? — тихо пробормотал он, что заставило Лиру улыбнуться. — Конечно, мой принц. — милым голосом сказала Мира застёгивая его плащ. Когда служанки закончили одевать его, его новая мама с лёгкой улыбкой протянула руку своему сыну. Иккинг, неуверенно взглянув на неё, осторожно взял её за руку, после чего она взяла его и понесла на руках. Её ладонь была тёплой, и в этом прикосновении было что-то ободряющее, почти успокаивающее. Но для Иккинга всё вокруг оставалось чужим. Коридоры его нового красного дома тянулись бесконечным лабиринтом, их своды были высокими, потолки украшены резьбой и кессонами, а стены — массивными каменными блоками с вкраплениями драгоценных мозаик. Каждый шаг по холодному каменному полу, покрытому коврами с изображениями драконов, отзывался в его сознании. Иккинг был рад тому что его взяли на руки. Благодаря дополнительной высоте, которую ему давала его новая мама-королева он смотрел на всё вокруг широко открытыми глазами, стараясь не выдать своей растерянности. - Где я? — мысленно повторял он, чувствуя, как сердце бьётся быстрее. На стенах коридоров висели огромные гобелены, изображающие эти сцены: драконы летели над полями, пылающими от огня, а войска склонялись перед трёхглавым драконом. На другом гобелене был изображён мужчина как у него серебренными волосами с мечом в руке, стоящий перед чем-то, а рядом двое женщин с серебренными волосами. - Это место словно живёт памятью о прошлом. — думал он, смотря на гобелены. — Памятью о драконах, которых я никогда не знал. Почему я здесь? Почему они зовут меня Рейгаром? Когда они проходили мимо огромных окон, Иккинг бросил взгляд наружу и был изумлён от увиденного. Огромный город раскинулась перед ним, словно бескрайнее море домов и улиц, утопающих в дымке. С высоты этого места город казался игрушечным, а море за его пределами простиралось до самого горизонта. Залы были богато украшены: массивные люстры из кованого железа с подвесками из драгоценных камней отражали свет, мягко озаряя помещения. Полы были устланы коврами с изысканными узорами, изображавшими драконов в полёте. Но даже в этой роскоши Иккинг чувствовал холод. Стены, словно пропитанные чем-то древним и мрачным, давили на него. - Что это за место? — думал он. — Здесь всё так дорого! Даже Валгалла в моих представлениях не была такой богатой? Здесь столько величия и …власти. Вдоль коридоров стояли стражники в доспехах, украшенных символами трёхглавого дракона. Их взгляды были строго устремлены вперёд, но Иккинг чувствовал, как их глаза следуют за ним. Слуги, проходящие мимо, низко кланялись. Некоторые из них, казалось, боялись смотреть ему или его новой маме в глаза. - Почему они боятся? — думал он, сжимая руку мамы чуть крепче от растерянности. — Что они думают, что я? Почему я здесь? Наконец, они подошли к светлой комнате. Двери, массивные и резные, открылись перед ними, и Иккинг шагнул внутрь, ощутив запах свежего хлеба и фруктов. Это комната была просторной, но не слишком помпезной. Окна, выходящие на внутренний двор, впускали мягкий утренний свет. По стенам висели картины с изображениями драконов, сражений и сцены из жизни этого клана. Мебель была выполнена из тёмного дерева, стол был покрыт белоснежной скатертью, а на нём — блюда, полные изысканных яств. Королева-мать чьё имя Иккинг не знал мягко усадила его за стол. — Ешь, мой дракон. — сказала она, улыбаясь. — Нам предстоит долгий день. Иккинг покорно кивнул, стараясь выглядеть спокойным. Он потянулся к куску хлеба, намазал его мёдом и начал есть, размышляя о том, что с ним произошло и почему его новая мама называет его драконом, что для него было неуместным. Еда была очень вкусной даже если это всего лишь хлеб. Но каждый кусок давался ему с трудом. Он оглядывался вокруг, замечая каждую деталь комнаты. - Здесь всё другое, — думал он. — Такое… великолепие и красота. Это место дышит властью. Но почему я здесь? Почему они называют меня принцем? Может боги ошиблись в чёт-то? Каждый взгляд Рейллы, полный любви, вызывал у него новые вопросы. Её забота была искренней, и это одновременно успокаивало и пугало его. - Она видит во мне своего сына. — думал он. — Но я не её сын. Я Иккинг. Я… Я был Иккингом. Он чувствовал тяжесть на своих плечах, словно эта роль принца была слишком большой для него. - Если я теперь в этом мире, — размышлял он, отводя взгляд, — Я должен понять, почему и как мне выбраться отсюда. И если это моё новое тело, я должен использовать его для чего-то важного. Мама замечает его тревогу — Ты выглядишь таким задумчивым, мой дракон. — заметила она, слегка наклонив голову. — Тебя что-то беспокоит? Иккинг вздрогнул от её голоса, но быстро собрался. — Нет, мама. Просто думаю… Она мягко улыбнулась и провела рукой по его волосам. — Ты всегда был таким вдумчивым. Это очень хорошо. Твой ум — это твоё самое сильное оружие, помни это. Ты Принц Драконьего Камня наследник Семи Королевств и Железного Трона, наш будущий король. Ты должен быть умным и мудрым чтобы править нами, Рейгар Таргариен. — мягко проговорила она, убирая прядь серебристых волос с лица Иккинга. Иккинг кивнул, снова почувствовав странное тепло от её слов. Он теперь понял где он находиться и принцем чего он является. Драконий Камень, Семь Королевств и Железный Трон. Эти названия ему были не знакомы. Но теперь у него есть информация хоть о чём-то. Он посмотрел на неё, слегка улыбнувшись, но в его голове всё ещё крутились вопросы. Почему он здесь? Что всё это значиться? Эти мысли словно окружали его, словно бы ограждая от настоящего момента. Внезапно дверь открылась, и в комнату молодой парень примерно восемнадцати лет, а вместе с ни мужчина, одетый в тяжёлые белые доспехи с белым плащом и мечом на поясе. Шаги парнишки были уверенными, осанка — гордой, а взгляд — властным. На нём был длинный тёмно-красный плащ, подбитый мехом, который подчёркивал его статус, а золотая корона с узорами драконов сверкала в утреннем свете. А у мужчины в доспехах осанка тоже была ровной, ростом высок, имеет бледно-голубые глаза, которые выглядят как печальные и коротко подстриженные светлые волосы. Он был красивым внешне, выглядящим сильным и грациозным похожим на очень опытного воина. — Доброе утро, моя королева. — произнёс молодой парень, обращаясь к его маме. Его голос был мелодичным, глубоким, и в нём чувствовались сила и уверенность. — И наш маленький принц тоже здесь. - Доброе утро, ваша светлость. – учтиво с поклоном поприветствовал воин в белых доспехах. - И вам доброго утра, сир Барристан. Он перевёл свой взгляд на Иккинга. – Доброе утро, мой принц! – улыбаясь поприветствовал сир Барристан ребёнка. - Доброе утро, сир Барристан. – чуть запинаясь поприветствовал Иккинг воина. Барристан, такого имени он ещё никогда не слышал. Иккинг чуть поднял взгляд, встречаясь с человеком, который, как он думал был его новым отцом. Его отец выглядел так, как должны выглядеть короли в сказках. Его серебряные волосы, длинные и гладкие, ниспадали на плечи, идеально ухоженные. Его лицо, отмеченное чертами древней, невероятной красоты, было аристократически утончённым, но не лишённым мужества. Высокие скулы, прямой нос и пронизывающие пурпурные глаза, делали его поразительно красивым. Одежда короля была так же величественна, как и он сам. Тёмно-красный камзол, расшитый золотыми драконами, облегал его фигуру, подчёркивая стройность и силу. Корона, украшенная маленькими драгоценными камнями, была шедевром ювелирного искусства: каждый узор изображал драконов, взмывающих к небесам, украшены драгоценными камнями, а на верху короны виднелись драконьи головы. Рейлла улыбнулась и мягко кивнула королю. — Доброе утро, муж мой. – поприветствовала она его. Иккингу её голос казался таким странным, словно она произнесли их без какой-либо любви, как плохая актриса на сцене. Отец приблизился к столу, его шаги были спокойными, но каждая мелочь в его движениях выдавала его чувство собственной важности. Он посмотрел на сына, слегка приподняв бровь. — Рейгар, — сказал он с лёгкой улыбкой. — Разве ты не поприветствуешь своего отца? Иккинг, немного вздрогнув, опустил хлеб, который держал в руках, и встал. Его голос был тихим, но уверенным: — Доброе утро, отец. Эйрис улыбнулся, его глаза сверкнули от удовольствия. — Хорошо, что ты помнишь, как должен вести себя наследник. — произнёс он, опускаясь в кресло рядом с мамой. Садясь обратно, Иккинг начал изучать этого человека, которого ему приходилось называть отцом. Его движения были уверенными, даже грациозными. В его голосе звучала смесь доброжелательности и скрытой угрозы. - Он красивый, как и мама, — подумал Иккинг, разглядывая черты лица отца. Король начал разговаривать с мамой, называя её «моя жена» и обращаясь к ней с некоторым теплом, но в его тоне чувствовалась некая отстранённость. — Как провёл ночь наш сын? — спросил он, поднимая бокал с вином. — Всё было хорошо, — ответила Рейлла, улыбаясь. — Он был немного задумчивым с утра, но это нормально для такого умного мальчика. Эйрис посмотрел на Иккинга, слегка кивнув. — Ты размышляешь, Рейгар? Это хорошо. Король должен уметь думать. Иккинг с трудом удерживал выражение лица спокойным. - Король… — думал он. — Я теперь что ещё должен быть королём какого-то Семьи Королевств? Иккинг наблюдал за тем, как его родители говорили друг с другом, обмениваясь фразами, полными формальной учтивости. — Утром я обсуждал о строительстве новой Стены, — начал Эйрис, обращаясь к Рейлле. Именно так звали его маму. — Это должно обрадовать Старков и увеличить наши границы. — Уверена, это будет мудрое решение, мой король, — ответила Рейлла, держа его взгляд. Иккинг отметил, как тщательно они выбирали слова, обращаясь друг к другу. - Это больше похоже на диалог двух незнакомцев, чем мужа и жены. — подумал он. Но при этом он не мог не заметить, как схожи их черты. Серебряные волосы, пронизывающие фиолетовые глаза, утончённые лица… Они выглядели так, словно их лица вырезали из одного камня. - Они красивые. — размышлял он. — Но они такие похожие. Это странно и необычно. В этом есть что-то, что заставляет насторожиться. Иккинг ощущал себя словно наблюдателем в театре, где всё происходящее было чуждо ему. Ему хотелось спросить, что это за мир, почему он оказался здесь, но он понимал, что эти вопросы ни к чему не приведут из уст маленького ребёнка. - Я должен быть осторожным. — решил он. — Если я действительно этот Рейгар, я должен вести себя так, как ожидают. В глубине души переполнял страх и недоумение. Он заточён в теле ребёнка, в этом чужом мире, где его окружают люди, видящие в нём кого-то другого. Иккинг старался сосредоточиться на еде, но мысли о том, где он оказался и кем стал, не давали ему покоя. В комнате царила странная тишина, лишь иногда прерываемая негромкими репликами Рейллы и Эйриса. — Ты выглядишь так, будто погружён в мысли, мой сын. — сказал король, отрываясь от бокала с вином, заметив его вдумчивое выражение лица. Его пурпурные глаза смотрели прямо на Иккинга, словно на ребёнка. — Я просто думаю, отец, — ответил Иккинг с лёгкой улыбкой, стараясь казаться спокойным. Его взгляд вновь упал на лица родителей. Серебряные волосы, пронизывающие фиолетовые глаза разных оттенков, благородные черты лица… Они действительно были очень похожи друг на друга. Слишком похожи. - Как два зеркала. — подумал он, и это чувство странности усилилось, когда отец-король вдруг обратился к Рейлле. — Сестра-жена, передай мне яблоко. — сказал он, указывая на блюдо с красными яблоками. Иккинг замер. Он был уверен, что ослышался. Сестра-жена? Его взгляд метнулся к Рейлле, но она, казалось, не придала словам никакого значения, спокойно передала мужу фрукт. — Что? — невольно вырвалось у Иккинга от удивления. Оба родителя обернулись к нему. — Что, мой сын? — спросил король, слегка приподняв бровь. — Отец, вы назвали маму… сестра-жена? — уточнил он, ощущая, как его желудок сжимается от странного предчувствия. — Да так и есть, — спокойно ответил король, откинувшись в кресле. — Твоя мать — моя сестра. Мы оба Таргариены, и в нас течёт кровь дракона. Король сделал глоток вина, словно его слова не содержали ничего необычного. — В нашем доме, в доме Таргариенов, в доме Дракона, всегда было принято сохранять чистоту крови. — начал он, его голос звучал спокойно, но с ноткой странной гордости одновременно с раздражением. — Мы не такие, как остальные люди. Мы — кровь Старой Валирии, кровь Драконов. И чтобы сохранить драконью кровь в «чистоте», мы заключаем браки между братьями и сёстрами. Рейлла слегка улыбнулась, кивая в знак согласия. — Это наша традиция со времён Старой Валирии, Рейгар. — добавила она. — Так было на протяжении веков, с самого времени Эйгона Завоевателя. Иккинг слушал, но с каждым словом его внутреннее недоумение превращалось в шок. Он почувствовал, как его ладони начинают потеть, а голова кружится от полученной информации. - Брат и сестра? — пронеслось у него в голове. — Они родные брат и сестра? Это вообще… нормально?! Он попытался взять кусок хлеба, чтобы отвлечься, но его рука дрожала. — Значит… вы… родные брат и сестра? — спросил он, глядя то на одного, то на другого. — Да. — подтвердил новый отец с лёгкой усмешкой и с ноткой призрения. — Именно так. Это наша гордость, Рейгар. Кровь дракона должна оставаться чистой. Эти слова, произнесённые с гордостью, вызвали у Иккинга только одно чувство — отвращение. — Это неправильно. — прошептал он, не осознавая, что говорит вслух. — Что ты сказал, сынок? — резко спросила Рейлла чувствуя, что выражение лица её сына начинается меняться. Но прежде чем Иккинг успел ответить, его желудок сжался, и он внезапно почувствовал, как его вырвало прямо на пол рядом с его стулом. На мгновение всё застыло. Рейлла вскочила с места, её лицо выражало смесь беспокойства, страха и удивления. Сир Барристан громкими шагами сдвинулся с места. — Рейгар! Ты в порядке?! — воскликнула она, бросаясь к нему. – Вызовите мейстера! Эйрис тоже поднялся с места, его глаза сузились, но он не сказал ни слова. Только взял сына на руки. Иккинг, дрожа, поднял глаза, его лицо было бледным. — Простите… — пробормотал он, но его голос был слабым. Рейлла обняла его за плечи. — Ты, наверное, переел или плохо спал, — мягко сказала она, стараясь успокоить его. — Давай, мы отведём тебя в твою комнату. Пока Рейлла звала служанок и «рыцарей», чтобы они убрали беспорядок, Иккинг не мог перестать думать о том, что только что услышал. - Это ненормально! — думал он. — Это против всего, что я знаю. Брат и сестра? Как это может быть правильно? И почему они считают это гордостью? Куда только я попал?! О боги! Почему вы все всегда так со мною! Я теперь явно проклят богами! - Он взглянул на отца которого звали Эйрис. Это он узнал по крикам его матери. Он был также напуган и волновался за крохотного сына. - Он говорит об этом так, будто это совершенно естественно. Но это не так. Это неправильно! На миг Иккинг представил себе Задираку и Забияку занимающихся любовью и ему стало ещё более мерзко и стошнило вновь. Когда родители отвели его обратно в комнату, Иккинг почувствовал себя ещё более потерянным, чем в момент пробуждения. Его мир, казалось, перевернулся. - Если это их традиции, их гордость, — подумал он, глядя на свои дрожащие руки, — то что это делает со мной? Я часть этого мира. Я… же их сын. Я порождение этого мерзкого…акта. О, боги! И в этот момент он понял, что жить в этом мире будет гораздо сложнее, чем он мог представить. Если конечно же проживёт. Слуги осторожно следили за Иккингом в его комнате, помогая ему во всём спрашивая всё, рядом мама сидела на краю кровати. Внутри он всё ещё чувствовал головокружение и слабость. Слова «сестра-жена» всё ещё эхом звучали в его голове, вызывая новую волну отвращения, когда глядел на неё. Она беспокоилась за него и выспрашивала всё ли порядке. Это было мило, и он только кивал головой и невольно наслаждался её прикосновениями об его лицо. Такую ласку получать было приятно хоть от такой странной мамы. На миг он вспомнил свою родную маму и то как она нежно гладила его по лицу, когда они провели весь день вместе на драконах. Он простил то что она отсутствовала в 20 лет его жизни. Он с пониманием и любовью будет относиться к Рейлле. Он не мог судить своих матерей. Едва он успел прийти в себя, как дверь тихо скрипнула. В комнату вошёл толстый мужчина с седой бородой в длинной мантии, украшенной шеей многочисленными звеньями цепи. Старик выглядел так, как можно было ожидать от человека, прошедшего долгую жизнь в служении. Его сутулые плечи были обрамлены тяжёлой серой мантией, которая казалась слишком большой для его измождённого тела. Лицо старика было морщинистым, а нос крючковатым, словно у хищной птицы. Его глаза были маленькими и водянистыми, но в них блестело нечто хитрое, почти насмешливое, толстый живот. Белые волосы окружали его голову, словно венец, а длинная борода была тщательно расчёсана. — Ваше высочество. — произнёс он своим тягучим, немного хриплым голосом. — Слуги сообщили, что принцу стало плохо. Я пришёл узнать, всё ли с ним в порядке. Мама кивнула, не вставая с места. Иккинг сел на край кровати, чувствуя, как его ладони всё ещё дрожат. Он посмотрел на мейстера и решил, что, несмотря на его странный вид, говорить нужно честно. — Меня стошнило за завтраком. — сказал он, пытаясь звучать уверенно. — Потому что я узнал… что… — Ах, — протянул лекарь, слегка поднимая брови присев напротив него. — И что же это за столь шокирующая правда, мой маленький принц? Иккинг посмотрел на него, всё ещё пытаясь осмыслить. — Я узнал, что мои родители… брат и сестра. На мгновение в комнате повисла тишина, мама, слуги и этот мужчина с цепями на шее. Затем лекарь усмехнулся, его водянистые глаза блеснули. — И это вас так взволновало? — А вас это не волнует? — резко спросил Иккинг, чувствуя, как волна негодования накатывает на него. Лекарь слегка пожал плечами, его лицо сохраняло странное выражение спокойной иронии. — Ваше высочество, вы — Таргариен. Для вашего дома — это не только обычное дело, но и традиция, восходящая к временам Старой Валирии. Это — часть вашей истории, вашей крови. Иккинг нахмурился, его взгляд потемнел. — Вы считаете это нормальным?! Родные брат и сестра… вместе?! – крикнул он. Пицель слегка наклонился вперёд, смотря на него удивлёнными глазами. — Нормы, мой принц, зависят от времени, места и традиций. Для Таргариенов это всегда было способом сохранить силу крови дракона. Вы должны понимать, что это не простая прихоть, а необходимость и традиции вашего дома. Иккинг покачал головой, его руки сжались в кулаки. — Это неправильно. В моём мире это было бы запрещенным и это отвратительно. — Ваш мир? — переспросил Пицель, подняв брови. Иккинг осёкся, осознавая, что сказал слишком много. — Я имею в виду… то, что мне кажется странным. Пицель усмехнулся снова, его тон стал немного снисходительным. — Вы молоды, мой принц. Мир кажется вам чёрно-белым, а правду — абсолютной. Но со временем вы поймёте, что правда — это лишь зеркало того, что удобно сильным. Иккинг не ответил, но внутри него всё кипело. Лекарь, заметив, что принц не хочет продолжать разговор, поднялся. — С принцем всё хорошо, мой королева. – ответил он Рейлле. - Если вам потребуется что-то ещё, моя королева, просто позовите. Рейлла кивнула. – Благодарю вас мейстер Пицель. - поблагодарила мужчину которого звали мейстер Пицель, и он направился к выходу, но, обернувшись у двери, мейстер добавил: — Моя королева, принц смотрит на мир иначе. Это возможно признак раннего взросления. Это очень прекрасно для наследника столь большого государства. Когда дверь за мейстером закрылась, Иккинг остался со слугами и мамой, всё ещё чувствуя отвращение к услышанному. - Кровь дракона… — подумал он. — Может, они так называют это. Но для меня это не оправдание. Да и что это такое? — Рейгар, хочешь я тебе почитаю, сын мой? – спросила его мама, доставая книги. Иккинг подумав кивнул, может через книги он узнает ещё что не будь больше. — Да, мама. - Хорошо, - сказала она. – Про что ты хочешь, чтобы я прочитала? - Про это место. Про Семь Королевств. – ответил он. – Что это за Королевства. Рейлла кивнула и начала читать книгу про Вестерос. Это материк, в котором он живёт, в котором когда-то было Семь Королевств. Север, Долина Аррен, Западные земли, Штормовые земли, Простор, Дорн и Королевство Островов и Рек. Она читала про каждые из Королевств в Вестеросе, про их истории, про их королей, когда они были основаны и кем были основаны династии этих Королевств. Иккинг внимательно слушал всё что читала ему мама, запоминая каждую деталь в истории. Но потом задался вопросом почему его называют принцем Семьи Королевств. Если его новый дом – Таргариен не принадлежал не одному из этих домов. - Мама, почему я принц Семьи Королевств если я не Старк, не Аррен, не Ланнистер и не Гарденер? – спросил он её. - Мы сынок повелители Семьи Королевств потому что наш предок Эйгон Завоеватель и его сёстры-жёны Висения и Рейнис завоевали эти семь отдельных королевств и основали свою династию. Иккинг было неприятно при упоминании о том, что у некого Эйгона Завоевателя было две сестры-жены. – Это насколько надо быть отчаявшимся, жалким и…мерзким ублюдком чтобы спать с двумя родными сёстрами? – с отвращением подумал он. – Но всё же как этот сестра ёбарь завоевал эти королевства? - Мама, как они завоевали Вестерос? – спросил Иккинг по-детски забыв о том, что он когда-то был взрослым мужчиной. - Конечно отвечу, мой мальчик. – сказала Рейлла шире улыбаясь ему. - У Эйгона не было большого войска. Но у него было то чего не было не у кого – Драконы. Глаза Иккинга ныне цветы тёмно-индиго расширились от удивления и, наверное, уже от четвёртого шока за последнее время. Он взглянул на королеву Рейллу и с громко воскликнув спросил. - Драконы?!
Вперед