
Автор оригинала
Akai_Seirei
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/28799898
Пэйринг и персонажи
Описание
Чжан Цилин собирается искать У Се в Городе Дьяволов после того, как потерял с ним контакт, когда он отправился с командой А Нина, чтобы найти потерянных членов их группы после того, как жестокая песчаная буря в Тамутуо заставила их насильно разойтись. попытайтесь найти дорогу к нему, а затем продолжайте приключение, чтобы добраться до Дворца Королевы-Матери, он больше не может отказать себе в растущих чувствах, которые он испытывал к У Се.
В конце концов, он снова теряет память.
Глава 16 Подземный вход
02 января 2025, 12:19
У Се
Стоя перед рельефом, У Се уставился на стену, в то время как Панцзы подошел поближе, чтобы тоже взглянуть на нее. Ему не терпелось как можно скорее найти дворец королевы-матери, поэтому Панцзы был на самом деле склонен подталкивать У Се к поиску следующей подсказки, куда им следует направиться.
«Тяньчжэнь, ты здесь эксперт, так что иди, займись своими научными делами и направь нас на верный путь». Панцзы поторопил его, и У Се начал анализировать увиденное.
«Затерянная цивилизация этого места поклонялась змеям, что неудивительно, учитывая тот факт, что этот лес в долине кишит ими, а королева-мать также использует их в качестве символа в своем дворце. Здесь тигровая спина — это поклонение... посмотрите на это. Здесь они высыпают змей в пагоду, пока священник проводит церемонию, а люди преклоняют колени вокруг нее», — начал У Се.
«Серьёзно, что за сумасшедшие люди поклоняются смертоносным змеям, как богам? Разве они не боялись смерти? Я имею в виду, что они чертовски смертоносны и всё такое...» — сказал Панцзы, содрогаясь.
«Именно потому, что они смертоносны, им и поклоняются. Здесь, в этой части, мы можем видеть, что люди здесь не были чужды войне, и, судя по тому, как они одеты, это должны быть люди Королевы-матери, воюющие с какой-то другой цивилизацией, которая жила поблизости или пришла сюда в поисках того, что мы сейчас ищем. Здесь и здесь вы можете ясно видеть, что они проигрывали битву... но затем из пагоды вылезли змеи и помогли им победить врагов», — сказал У Се, указывая на резные фигурки.
«Значит, эти чертовы твари на самом деле были воинами королевы-матери», — заключил Панцзы.
«Вероятнее всего... но я думаю, что дело было не только в этом...» — сказал У Се, переходя к следующему рельефу.
«Глядя на структуру города, кажется, что все это связано под землей, откуда змеи могут свободно перемещаться по всем туннелям. В случае необходимости местные жители выманивают их из-под земли, чтобы сражаться с врагами королевы-матери. Это эффективный способ позаботиться о своих врагах, учитывая тот факт, что змеи быстры и смертоносны, поэтому поклонение им вполне уместно», — сказал ему У Се.
«Хм, я думаю, это имеет смысл, они должны всегда иметь наготове противоядие, чтобы не доставлять им столько хлопот, сколько нам... давайте посмотрим, что Сяогэ видит в своей стороне», - предложил Панцзы, и они оба повернулись, чтобы присоединиться к Чжан Цилину.
«Ладно, Тяньчжэнь, а что насчет этого?» — подгонял его Панцзы.
«Вот некто, занимающий высокое положение, сидит в карете, запряженной восемью лошадьми, и она едет сюда не как враг... но... судя по стилю колесницы, она напоминает Западную Чжоу, и если я правильно помню, в легенде говорится, что царь Му прибыл в эту землю со своей императорской армией на банкет с королевой-матерью, чтобы найти секрет долголетия», — закончил У Се, и Панцзы улыбнулся, похлопав его по плечу.
«Неплохо, Тяньчжэнь. Думаю, твой интеллект компенсирует твое невезение», — поддразнил его Панцзы.
«Да что ты! Мне же не всегда не везет!» — запротестовал У Се.
«Не шути со мной, расскажи об этом Сяогэ, у которого даже есть эксклюзивный радар, чтобы вытащить тебя из опасных ситуаций в любой гробнице, куда ты решишь пойти... подожди, это не ограничивается гробницами, верно, Сяогэ?» — спросил Панцзы у тихого человека, но Сяогэ не обращал на них внимания, а только на часть облегчения, которую он пытался очистить. Затем к нему присоединились У Се и Панцзы.
«Ладно, Тяньчжэнь, а что насчет этого? Они отличается от других», — указал Панцзы.
«Это должно быть о больших питонах, которых мы видели раньше. Я думаю, вполне возможно, что обе змеи были здесь давным-давно, и питоны охотились на других змей», — сказал У Се, но для Сяогэ это выглядело иначе.
«Они спутываются», — сказал он.
«Что?» — спросил Панцзы.
Перекрестное скрещивание? Это два разных вида змей, и из-за их размера это должно быть невозможно», — шепчет У Се, анализируя новую информацию и то, что она может означать.
«Есть птицы, которых ошибочно отнесли к разным типам, потому что самцы и самки имеют разные размеры. Может ли быть так и здесь?» — спросил Панцзы.
«Нет, присмотрись повнимательнее», — прошептал Сяогэ, и У Се тоже так сделал, заметив разницу в резьбе двух огромных змей.
«Ты прав, Сяогэ... эти двое действительно разные... но кто же другой?» — спросил себя У Се, присматриваясь и пытаясь понять это. И тут его осенило.
«Это действительно инбридинг. Маленькие змейки помогают питону спариваться с этой огромной другой змеей, которая также жила здесь... что означает, что это, вероятно, мать-змея. Та, которая правит ими всеми», — заключил У Се, а Панцзы свистнул.
«Уху! Вот и наступил брачный сезон монстров. Я так рад, что эта мать-змея уже умерла. Я имею в виду, что этому рельефу должно быть тысячи лет, верно?» — спросил Панцзы, но когда У Се собирался ответить, произошло нечто неожиданное.
Из ниоткуда появилась фигура, покрытая грязью, отобрала рюкзак Пань Цзы и рывком убежала, застав всех врасплох.
"Тетя Вэньцзинь! Это ты?!" - закричал У Се, и фигура на мгновение замерла в спешке, прежде чем снова броситься в лес. Инстинктивно У Се погналась за ней, остальные последовали за ней, включая Сяогэ. Они некоторое время бежали за тем, кого они считали Вэньцзинь, пока Панцзы не споткнулся и не скатился в крутой обрыв на земле.
«У Се, стой!» — закричал Сяогэ, увидев, как Панцзы, бежавший впереди их шеренги, покатился вниз и попытался схватить У Се за руку, прежде чем тот тоже упадет, но было слишком поздно, так как, когда он дотянулся до руки, У Се уже спускался к обрыву, увлекая его за собой силой тяжести.
Несмотря на это, Сяогэ удалось повернуть У Се и изогнуть собственное тело во время падения, поэтому Цилин смог принять на себя удар падения, упав на спину и обхватив У Се руками, затем они оба покатились вниз по склону, а Пань Цзы упал следом за ними.
Они долго катились вниз, пока, наконец, не упали в реку. К счастью, удар о воду был не слишком сильным, так как расстояние было коротким, поэтому Сяогэ легко всплыл, держа У Се близко, затем Пань Цзы упал рядом с ними.
«У Се...» — прошептал Сяогэ, глядя на него с невысказанным вопросом в своем глубоком взгляде, и мягко отпустил его. У Се улыбнулся.
«Я в порядке, Сяогэ», — заверил его У Се, и Сяогэ с облегчением согласился.
Я действительно начинаю ревновать. Почему меня нельзя спасти таким образом?» — спросил Панцзы, с завистью наблюдая за парой.
«Ты не У Се, вот и все», — сказал Пань Цзы, направляясь к берегу реки.
«Это я знаю... но все равно, Сяогэ, пожалуйста, немного выдвинь свой радар в мою сторону, хорошо?» — сказал Панцзы, когда У Се и Сяогэ вышли из воды.
«Извините, ничего не могу поделать. Он мой», — сказал У Се, сидя на каменистом берегу реки, измученный внезапным бегом и падением.
«Не будь эгоистом, Тяньчжэнь», — запротестовал Панцзы.
«Он слишком занят, пытаясь нейтрализовать мою неудачу... но я могу передать тебе часть ее, если хочешь», — просто сказал У Се, и Панцзы ухмыльнулся.
«Нет, спасибо. Я действительно не завидую тебе», — сказал Панцзы, и У Се огляделся, чтобы увидеть, куда делася Вэньцзинь, но когда он это сделал, его взгляд остановился в месте, где он что-то заметил.
«Сяогэ...» — прошептал У Се, указывая в сторону того, что он увидел, и Сяогэ тут же вскочил на ноги и помог У Се сделать то же самое.
«Это тело? Тяньчжэнь, ты серьезно проклят. Как так получилось, что мы находим еще больше трупов из ниоткуда?» — спросил Панцзы, а У Се проигнорировал его.
«Оставайся здесь, я посмотрю», — сказал Сяогэ, подходя к телу, лежащему у края камня, и приседая, чтобы перевернуть его.
«О, так это он...» — сказал Панцзы.
«Ты его знаешь?» — спросил У Се.
«Он работает на Мистера Сана», — сказал Панцзы. Кажется, у них действительно были проблемы... — добавил Пан Цзы, осматриваясь повнимательнее.
Сяогэ, со своей стороны, обыскал тело в поисках чего-либо, что могло бы дать ему подсказку о том, что случилось с группой Сань Сина, и нашел рацию, но она, очевидно, была сломана, поэтому он собирался ее выбросить.
«А, нет, Сяогэ... мы можем исправить это позже», — сказал У Се, и Сяогэ передал его У Се.
«Там есть еще кто-то». Пань Цзы указал в противоположном направлении, и все увидели еще одно тело, лежащее на вершине другого камня у реки.
«Тяньчжэнь... разве этот человек не одет как твой дядя?» — спросил Панцзы, и именно тогда его сердце замерло. Сяогэ бросил на Панцзы еще один холодный взгляд, положив руку на плечо У Се для молчаливого успокоения.
«Возможно, это не он», — сказал Сяогэ.
«Верно. Мистер Сан так просто не умрет, просто не принимай эти идиотские слова как должное», — добавил Пань Цзы, и они пересекли мелкую реку, чтобы посмотреть, кто там.
Вскоре они оказались перед телом, и У Се собирался перевернуть его, чтобы увидеть лицо, но Пань Цзы остановил его.
«Я сделаю это». Он предложил, и У Се был рад этому. Зная, что если тело действительно окажется У Сань Сином, то это будет еще один удар для У Се, Цилин взял руку У Се в свою и слегка нажал на нее, чувствуя, как У Се нажимает на нее в ответ с пониманием.
К его огромному облегчению, тело оказалось не Сань Сином, а другим членом его команды, по крайней мере, так подтвердил Пань Цзы, а У Се бросил взгляд.
«Да, это подтверждено, удача Мистера Саня определенно больше. Какое облегчение...» - сказал Панцзы, и У Се заковылял на ноги.
«Да, да, я заткнусь, не нужно быть таким жестоким».
«Ты этого заслуживаешь», — сказал У Се, но отпустил его, как только увидел что-то полезное, инструмент, который они могли бы использовать хотя бы для самообороны.
«Давайте посмотрим, сможем ли мы найти другие вещи, которые нам пригодятся. Сейчас у нас нет другого снаряжения, кроме того, что мы носили с собой до того, как нас отвлекли. Панцзы, возьми это, это может спасти тебе жизнь...» — сказал У Се, бросая ему легкий топор, и они принялись искать что-то полезное среди трупов, но когда У Се наклонился, чтобы поднять что-то еще со скал, он заметил внезапное движение на периферии зрения и шипящий звук.
«Проклятые змеи! Осторожнее, вокруг еще больше змей!» — крикнул У Се, и в рекордно короткое время Сяогэ оказался рядом с ним и отвел У Се на несколько футов от того места, где находилась тигровая змея.
«Достань свой нож», — сказал Сяогэ У Се, и тот повиновался без вопросов.
«Давай сначала уберемся отсюда... давайте отступим в другое место, менее заражённое», — сказал Пань Цзы и тоже отступил.
«Это может быть их кормовой базой... мы действительно окажемся даже хуже, чем прошлой ночью», — сказал Панцзы, услышав еще больше шипения со всех сторон.
«Беги!» — крикнул У Се, и они так и сделали, пока змеи, которые были вокруг, бросались на них, когда они проходили мимо. Естественные рефлексы Сяогэ перехватили большинство из них, но поскольку их продвижение было менее стремительным, чем им хотелось, становилось все труднее избегать некоторых на своем пути.
У Се сделал все возможное, чтобы разрубить все, что попадалось ему на пути, и так было с остальными, причем Сяогэ получил большую часть в опасном танце ножа и крови. Если бы обстоятельства не были такими ужасными, У Се сидел бы на камне и смотрел, как Цилин танцует, словно мастер кунг-фу, которым он и был, но на это не было времени, поскольку они изо всех сил старались выбраться из этого смертельного места целыми и невредимыми.
В какой-то момент У Се споткнулся о камни и упал, пока остальные были заняты спасением. Однако, словно в доказательство того, что ему не так уж и повезло, он упал на грязный участок речного берега, и его лицо мгновенно оказалось в свежей грязи, что на мгновение сделало его невидимым для змеи, которая собиралась его укусить, поскольку он оставался неподвижным, как камень.
Змея не заметил его и повернулся, чтобы схватить кого-то другого, но вскоре его разрубили пополам, когда Сяогэ пришел ему на «спасение» и помог ему встать.
«Она ведь тебя не укусила, да?» — обеспокоенно спросил Цилин, проверяя его нервными руками.
«Нет. Кажется, когда я вне поля твоего зрения, мне действительно повезло. Грязь действительно может спасти мне жизнь», — прошептал У Се, и Сяогэ присел на корточки, чтобы из соображений безопасности обмазаться грязью.
«Пошли». Сяогэ подгонял У Се, и вскоре они присоединились к двум другим и продолжили свой поспешное бегство, однако по пути Панцзы был укушен в ногу и упал. У Се остановил свой рывок, и пока Пан Цзы и Сяогэ защищали их, он поднял Панцзы на спину.
«Тяньчжэнь... ты настоящий облом... если я не справлюсь...»
«Заткнись! Я обещаю, что больше никто здесь не умрет. Мы скоро вернемся в лагерь, чтобы найти противоядие, только не забудь немного похудеть, когда вернёмся домой». У Се прервал его, и они продолжили отступление, пока не оказались в углу глубокой части реки и у обрыва.
«И что теперь?» — спросил Пань Цзы, когда они вошли в воду.
«Мы поднимаемся. Панцзы нужно как можно скорее дать противоядие, иначе он не выживет, он уже без сознания», — сказал У Се.
«Ты не сможешь поднять Панцзы. Я это сделаю», — предложил Сяоге.
«Нет, у нас обоих будет больше шансов выжить», — отрицал У Се, а Сяогэ сердито на него посмотрел.
«Тогда я их уведу», — сказал Сяоге.
"О нет, не будешь. На той скале есть лианы, я могу привязать Панцзы к себе и подняться наверх. Вы, ребята, постарайтесь держать змей подальше, чтобы у нас было небольшое начало..." - сказал У Се, отступая дальше в реку в более глубокую часть с Панцзы, все еще лежащим на спине. Когда его плечи были покрыты водой, произошло что-то неожиданное, и река начала образовывать водоворот в середине, втягивая их обоих.
«У Се!!!» В тот момент, когда У Се исчез из виду вместе с Панцзы, Сяоге тут же нырнул в реку, чтобы попытаться найти его, но был также поглощен водоворотом вместе с Пан Цзы, сразу после него.
Как только У Се оказался в камере под рекой, он откашлялся от небольшого количества воды, которую проглотил, когда его втянула сила водоворота, захватившего их и затянувшего в подземные туннели, как на рельефе, который они изучали ранее.
У Се обернулся, пытаясь сориентироваться, но там было темно, поэтому он воспользовался своим маленьким фонариком, чтобы попытаться разглядеть, куда именно его выбросило... затем он вспомнил, что он был отдельно от Панцзы, но когда он собирался его искать, кто-то еще спустился из одного из туннелей и чуть не упал на него.
«У Се!!» — крикнул Цилин и, увидев его близко, обнял мужчину в отчаянной попытке успокоить его страх, после того как увидел, как его поглотил внезапный водоворот.
«Я в порядке, Сяогэ...» — прошептал У Се ему на ухо, и Сяогэ не смог устоять перед желанием поцеловать его, чтобы успокоиться, почувствовав, что он отвечает ему тем же, что У Се и сделал, немного поддавшись поцелую, прежде чем отстраниться от своего возлюбленного.
«Как бы я ни любил тебя целовать, нам нужно найти Панцзы...» — сказал У Се, и Цилин указал на один угол, где, конечно же, мужчина лежал на куче лоз. У Се поспешил к нему и проверил его пульс, чтобы убедиться, что он все еще с ними, и к его облегчению, сердце Панцзы все еще билось.
«Он все еще жив... но нам нужно...» Из другого туннеля раздался крик, и Пань Цзы был брошен следующим в камеру, а У Се вздохнул.
«Мы все здесь... это хорошо», — сказал У Се, но тут раздался чей-то еще голос, странный, который, казалось, разнесся по всему водному залу, закрывая над ними водные ворота.
«Что, черт возьми, это было?» — спросил У Се, оглядываясь вокруг.
«Не знаю. Откуда это идет?» — спросил Панцзы, тоже оглядываясь. Затем голос снова позвал У Се, и Сяогэ указал направо.
«Вот», — сказал он, и они осторожно приблизились к тому, что выглядело как еще одно проглоченное тело, а У Се проверил жизненно важные органы, которых больше не было.
«Он мертв», — прошептал У Се, но затем Сяогэ, заметивший змею раньше него, дернул его назад.
«Я потерял там свой клинок...» — причитал У Се, когда змея скользнула по стене и, казалось, уставилась на них, а затем сделала то, от чего у У Се по коже побежали мурашки. Она прошипела его имя.
«У Се...» — произнесло существо, и У Се в ужасе отступил на несколько шагов назад, когда Сяоге встал перед ним, защищая его.
«Невозможно... как эта тварь обрела человеческую речь?..» — прошептал У Се себе, когда тварь снова позвала его по имени.
«Не позволяй этому беспокоить тебя... возьми Панцзы, я позабочусь об этом». Сказал Сяогэ, и после того, как У Се на мгновение уставился на него, он повернулся и снова взял Панцзы на спину. Вскоре он больше не слышал, как змея разговаривала, и оба, Сяогэ и где-то позади него.
Вскоре после этого они столкнулись в темноте с двумя фигурами, и У Се снова остановился.
«Кто ты?» — спросил У Се и услышал кашель, показавшийся ему знакомым.
«Всего несколько дней разлуки, и ты забыл о своем кузене?» — спросил Сяо Сюа, и У Се едва не рассмеялся.
«Ах, Ся Хуа... так приятно видеть тебя живым и здоровым...» — сказал У Се.
«Ты, однако, выглядишь не очень хорошо. Что случилось с Панцзы?» — спросил Сяо Хуа.
«Его укусили, пожалуйста, скажите мне, что вы взяли с собой противоядия...» — почти умолял У Се.
«Конечно, я могу продать его вам по очень хорошей цене», — пошутил Сяцзы, но за это получил лишь локтем по ребрам.
«Не шути так со временем, идиот. Никто из них не в форме, иди сюда...» — сказал Сяо Хуа, направляясь к их временному лагерю. Там он наконец-то увидел дядю, когда Сяцзы отвез Панцзы на лечение.
«Дядя третий!» — закричал У Се, когда он пришел, чтобы встретиться со своим потерянным дядей раз и навсегда. Однако Сан Син не был так рад видеть своего племянника снова, и вместо того, чтобы поприветствовать его, он на самом деле собирался пнуть его.
«Ты негодяй, зачем ты пришёл, когда я сказал тебе не делать этого?» — спросил Сань Син, занося ноги, чтобы пнуть его, но прежде чем он добрался до ребёнка, У Се упал назад в руки, которые были готовы подхватить его, и потерял сознание навсегда.