Конец мая 2018 год. Город Р…
С момента переезда в город прошло много лет. Не стало бабушки, а затем и мамы. Она умерла в начале января, когда мне не было ещё и восемнадцати, от рака. Я как раз заканчивала школу, и нужно было решать, где я буду учиться. За плечами у меня был аттестат почти со всеми четвёрками и семь лет художественной школы.
Надо признать, в учёбе я не блистала, но подкупала учителей своей старательностью и исполнительностью. Поэтому тётя видела меня с такими качествами не иначе как учительницей или врачом.
Однако моя взбунтовавшаяся свободолюбивая натура всё же взяла своё, и я, к великому её неудовольствию, поступила в художественное училище. Не зря же я семь лет потратила на это, надо было закончить то, что начала. Эта позиция была совершенно не в моём стиле. Мне всегда было сложно доводить дела до конца. Скорее, взыграло желание сделать назло.
Однако я снова отвлеклась от темы. Думаю, что чем больше пишу, тем больше залезаю в непролазные дебри. Итак, продолжу свой рассказ.
Началась моя эпопея уже в последний год обучения.
На декоративной композиции нам дали задание, связанное с орнаментами восточных народов: Китая, Японии или Кореи. Помню, как перелопатила просторы интернета в поисках вдохновения, а потом случайно наткнулась на дорамы и немного увлеклась культурой и историей страны утренней свежести. У меня была идея фикс – накопить деньги и уехать в Сеул хотя бы на две недельки. Это же так интересно! Новые места, новые впечатления, новые люди. Благо, жила я на квартире с тётей, поэтому смело могла откладывать всю свою стипендию на билет. Я планировала поездку после окончания художки. Однако моё воодушевление продлилось недолго. Ровно до тех пор, пока я не поняла, что моих мизерных сбережений (и одолженных моим дражайшим кузеном) едва хватит на билет в один конец и то – без проживания.
Но, наверное, сами звёзды хотели, чтобы я улетела в Сеул.
После окончания отчётной выставки студентов художественного училища ко мне подошла женщина средних лет и сказала, что купит две моих картины за круглую сумму денег. Моей радости тогда не было предела. Вот уж свезло! Однако тётка не была в восторге и провожала меня в аэропорт с кислой миной.
– Не забудь позвонить, когда прилетишь, – мрачно сказала она.
– Тётя, ну хватит! Можно подумать, я уезжаю не на две недели, а навсегда, – я устало вздохнула. – Серьёзно, сделай лицо попроще. А то со стороны кажется, что ты меня в последний путь провожаешь.
– Ладно, иди, а то вдруг на регистрацию опоздаешь, – слова тётки я уже не слушала, потому что всей душой была в столице Южной Кореи, а спустя несколько часов – ещё и телом.
Аэропорт Инчхон встретил меня не совсем так, как я ожидала. Не то, что бы я рассчитывала на красную дорожку у выхода. Просто при выходе из самолёта, я споткнулась и чуть не полетела вниз головой, представляю, как это смешно выглядело со стороны; при приёме багажа, отдавила какой-то старушке ноги.
– Сорри… Эм… Бьянэ, – извинялась я и торопливо отступала назад, а заодно пополняла словарный запас корейскими ругательствами. Правда, я ни слова не поняла, что она мне там верещала. Но по интонации было понятно, что это было не самое приятное, что можно услышать в данной ситуации. Так, отступая назад, я зацепила тележку какого-то мужчины, и она с грохотом упала на каменный пол. Очнувшись от ступора, он опустился на колени и начал собирать упавшие вещи и взял в руки хрустальную статуэтку… Вернее её осколки.
– Сорри… Ай эм вери сорри, – медленно проговорила я, надеясь, что скромные навыки разговорного английского мне как-нибудь помогут. – Хау мач?
– Агащи, мичхёсоё?! – закричал он.
– Мичхё что? – не поняла я. Неужели он не говорит по-английски? – Кэн ю спик инглиш?
– Муот? – мужик выпучил глаза, и его очки съехали на нос. Это было бы так смешно, если не было бы так грустно: надо возмещать ущерб и о мечте посетить достопримечательности Сеула придётся забыть, тупо коротая время в хостеле.
«Я надеюсь, это не сильно дорого».
– Шпрехен зи дойч?.. – не сказать, что я была полиглотом, и близко нет. Однако я попыталась хоть как-то
потянуть время разрулить ситуацию. Английский и немецкий ведь местами похожи… наверное.
Молчание.
– Парле ву франсе?.. Ну хоть что-нибудь! Мужик, не тупи!
Кореец только покачал головой.
– Морыгессымнида...
– Да в курсе я уже, что ты меня не понимаешь! Я тебя, думаешь, понимаю?! – моё отчаяние граничило с истерикой. Я вздохнула: – Аджосси, чонын хангуго мот хамнида, – и стала подкреплять свои слова жестами: достала кошелёк из кармана рюкзака и начала показывать ему деньги. Похоже, о достопримечательностях и сувенирах и правда стоило забыть. – Ай аск ю: хау мач? Итс мани, си? Хау ю гив? Твэнти долларз? Фифти долларз?.. Ван хандрид?..
Он молчит и хлопает глазами.
– Что, мало? За эту хрустальную фигню? Ладно… Ту хандрид?
Всё так же молчит, а в моей голове беспорядочно заметались мысли:
«Нет, он или тормоз или выжидает, что я больше денег дам?.. А ведь говорят, что корейцы джентльмены… Отдохнула, называется!.. – подумала я, игнорируя слова кузена, о позитивном настрое. – Что мне теперь делать? Этот чудик точно решил меня обобрать! Вон, как глазки забегали… Эх, никогда нельзя верить туристическим сайтам!»
– Не, мужик. Это уже грабёж! Решил с меня последнее вытрясти? – я сунула деньги обратно в кошелёк и скрутила кукиш. Затем резко развернулась и, с чувством собственного достоинства, оставила корейца пребывать в полном недоумении. Удивительно, что он не пошёл за мной. Может он и правда тормоз, а может, был слишком шокирован моим поведением. Хотя чему тут удивляться? Я просто доносила информацию. Правда, делала это слишком громко.
В любом случае, это к лучшему: я не собиралась тратить свою, с таким трудом и с такой завидной оперативностью собранную на свою мечту немалую денежку, пусть даже по собственной неосмотрительности.
Думаю, стоит написать, что на этом мои злоключения не закончились. Когда я подошла к кассе, чтобы купить билет на автобус до Сеула и спросила о ближайшем рейсе, мне сказали, что он был только что, а следующий будет только через два часа. Устало вздохнув и забронировав билет, я села в зале ожидания.
Наконец, прибыл автобус.
«Не прошло и полгода», – равнодушно подумала я, залезая в него.
Моё место было у окна, чему я несказанно обрадовалась и начала рассматривать городские пейзажи. Это занятие настолько меня увлекло, что я даже не заметила как заснула. А разбудил меня громкий взволнованный шёпот, пробежавший по салону.
Насторожило это выражение крайнего испуга на лицах. Я не понимала, о чём говорили люди, но мне это очень не понравилось.
– Посыга мунчже имнида! – крикнул кто-то. – Тоуачжусэё!
В следующую секунду я услышала отвратительный скрежет рвущегося металла. Автобус вылетел с моста, по которому мы ехали, прямо в воду.
Что это было: злая насмешка судьбы или нелепое стечение обстоятельств – мне так постичь и не удалось. Ровным счетом, как и выбраться из этого проклятого автобуса.
Вода с неумолимой скоростью заполняла его, а вскоре и мои лёгкие. Это было невыносимо. Я чувствовала, как мои веки налились свинцом, и воздуха уже не оставалось. Казалось, что внутрь меня лилась раскалённая лава, а на судорожные барахтанья уже не оставалось сил.
А потом не стало ничего… Ничего – во всех смыслах. Это было такое странное ощущение, которое нельзя описать. Оно было похоже на состояние полёта. Но полёта, совершенно не похожего на парение во сне, в котором всё равно чувствуешь свой вес. Казалось, что я сама превратилась во что-то лёгкое и невесомое и, как будто бы стала паром. Окружение казалось неосязаемым. Таким же не осязаемым, как и я.
Странный парадокс – раствориться в пространстве, которого, по сути, вообще нет. Вернее есть, но его нет. Как-то так. Оно, отдалённо было похоже на вакуум – было так же тихо, но это было бы ошибкой назвать так это место. Оно, даже не подходит, ни под одно определение. Хотя, на ум приходит только один термин – небытие. Тогда, почему я ощущала своё сознание? Предполагаю, я должна была умереть и не чувствовать ничего, даже себя. Однако я имею весьма смутное представление о том, каково это – просто не быть. Возможно, это похоже на состояние сна без сновидений: ты не помнишь, как засыпаешь, и что происходит с тобой дальше. Это, как мгновение, как будто закрыл глаза, а открыл их уже утром. Иногда, когда ты просыпаешься, то задаёшься этим вопросом. Но спросонья мысль настолько мимолётна, что сразу забывается, не успев, как следует зародиться.
Я не знаю, сколько времени я пробыла здесь, даже приблизительно. В этот момент полностью раскрылся смысл моего любимого выражения о времени, как о неисчерпаемом ресурсе. Потому что как можно черпать то, чего нет?
В этот момент меня волновало: сколько это будет продолжаться и что будет дальше?
Подумать над этим я не успела. Всё резко закрутилось, как в водовороте, и меня затошнило. До этого звенящую тишину наполнил гул, похожий на чей-то женский голос. Слов я не могла разобрать, потому что он звучал мутно и не отчётливо, как под банкой. Но потом он становился всё ближе и ближе, а сама я снова начала чувствовать обстановку и своё тело. Кстати, больно.
Я сдавленно захрипела. Такое было ощущение, что меня палкой отдубасили по рёбрам. Горло тоже нещадно саднило, а на зубах скрипел песок.
Я разлепила тяжёлые веки и первое, что увидела – это голубое небо и женщину азиатской наружности, склонившуюся надо мной.
– Жива, – констатировала она, задумчиво осматривая меня.
«Неужели нас спасли? Тогда, почему здесь только она? Где бригада полиции и скорой помощи, и где остальные?» – я начала озираться по сторонам и увидела, что нахожусь на незнакомом берегу реки. Одна.
Женщина помогла мне сесть, и я обратила внимание, на её странный вид. Она была одета, как в какой-то исторической дораме: на голове красовалась соломенная шляпа с широкими полями, а сама в хлопковой рубахе и длинной юбке, а выражение лица выражало крайнюю степень шока.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила женщина. Только сейчас до меня дошло, что говорила она по-русски.
– Относительно нормально, – сказала я, ощущая странную неловкость. – А Вы кто?
– Меня зовут Ынсу. Ю Ынсу, – представилась она, так же пристально меня разглядывая. – А тебя как?
«Неужели она не знает, что пялиться на людей – не вежливо?»
– Меня зовут Женя.
– Дже-ня?.. – медленно повторила она.
«Вот и акцент корейский подъехал».
– Нет, Же-ня… – повторила я по слогам, но глядя на её озадаченное лицо, быстро сдалась и стала придумывать аналог: – Может, лучше английское – Джейн? Нет. Звучит не очень. Чжин?.. Ючжин. Да, пусть будет так. Ючжин.
– Хорошо, Ючжин… – согласилась женщина, всё ещё не сводя с меня озадаченного взгляда. – Расскажи мне, как ты оказалась здесь? В четырнадцатом веке?
– Что?.. – теперь настала моя очередь быть шокированной. – Какой четырнадцатый век? Это что, шутка?