Король драконов

Король Лев Spyro
Джен
Перевод
В процессе
G
Король драконов
Andriyasov
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Новорожденный Спайро должен узнать, что нужно, чтобы стать Королем Драконов, если он хочет преодолеть смерть своего отца и восстание другого Пурпурного Дракона.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 4

Глава 4: Спайро и Игнитус Это было на рассвете несколько лет спустя. Спайро вырос в прекрасного драконета. Он узнал, что он был пурпурным драконом, как и Малефор; черта, которая сохранялась в королевской семье Драконов на протяжении многих поколений. В течение некоторого времени он легко раздражал своего дядю Спайро, правящего первым. Малефор никогда не обращал внимания, когда продолжал слышать о том, что его племянник болтает о превосходящих силах и драконе в очереди на трон. Однажды Спайро встал рано и вышел из Храма, чтобы посмотреть на западный горизонт до того, как солнце встанет на краю горизонта. Улыбаясь, он побежал обратно в дом, чтобы разбудить Игнитуса. "Папа, время почти пришло", - тихо крикнул он. "Нам нужно идти дальше. Проснись!" Спайро перепрыгнул через нескольких драконов, которые хрюкали каждый раз, когда Спайро наступал на них. "Извините", - сказал Спайро, наступив на нескольких драконов. Когда Спайро добрался до своего отца, Игнитуса, который спал со своей женой Чо-Лей. "Папа? Папа!" - Воскликнул Спайро, произнося кучу "пап". "Наш сын все еще не спит", - проворчал Чо-Лей. "На рассвете он будет твоим сыном, о котором нужно позаботиться", - проворчал Игнитус. "Папа, давай, вставай", - сказал Спайро, пытаясь зубами потянуть отца за голову. Это привело к тому, что Спайро потерял хватку и упал навзничь. Затем он боднул Игнуса головой, чтобы тот проснулся. "Ты обещал", - сердито сказал Спайро. Игнитус, все еще усталый, посмотрел на своего разгневанного сына. "Хорошо, я встал", - сказал он, зевая. "Ага", - радостно сказал Спайро. Оба родителя Спайро встали и вышли из Храма Дракона вместе с ним. Чо-Лей остановилась, наблюдая, как Спайро и Игнитус идут по тропинке, ведущей на вершину высокой горы. На вершине горы Игнитус показал Спайро пейзаж. "Послушай, Спайро. Каждая земля, на которую светит солнце, - это царство, в котором мы живем, и это наше королевство ". "Ух ты", - сказал Спайро, глядя на то, каким золотым был восход солнца и на глубокую богатую зеленую землю. "Как король этой земли, он должен быть скромным и верным тем, кто его окружает. Когда его время восходит и заходит, как солнце, Спайро. Однажды в будущем солнце как бы зайдет за мной, а на следующий день взойдет вместе с тобой, Королем Драконов". "И все королевство будет моим?" - спросил Спайро. "Каждый клочок земли, на который светит солнце", - ответил Игнитус. Спайро оглядел окрестности и увидел черный, пустой склон холма. "А как насчет того места вон там?" "Это не часть этого королевства, Спайро. Ни один дракон никогда не должен туда попасть. "Я думал, король может делать все, что захочет, когда захочет", - сказал Спайро. "Быть королем - это нечто большее, чем просто сходить с рук при определенных обстоятельствах", - сказал Игнитус, идя по тропинке. "Есть нечто большее, чем быть королем?" - спросил Спайро, следуя за Игнитусом вниз. В долине два дракона шли и увидели бегущих кроликов, нескольких гепардов, упражняющихся в стрельбе из лука, в то время как один гепард, Хантер, был их учителем, прыгал. бескрылые драконы злорадствовали над пушистыми овечками, стада разного корма толпились вокруг озера. "Все, что мы видим, все живет в устойчивом природном равновесии. И как король, ты должен сохранять равновесие от бегущего кролика до самой пушистой овцы ". "Но папе не доставляет удовольствия сжигать овечью шерсть?" - спросил Спайро. "Да, это так, Спайро, но позволь мне объяснить: когда мы умираем, наши тела растворяются в земле. А в земле мы превращаемся в растения, и разные животные всех видов едят траву. Но таким образом, каждое существо, старое, молодое, самое высокое и самое маленькое, все связаны в Жизненном Цикле ". "Ах, сир, слава богу, я наконец нашел вас", - сказал Спаркс, теряя сознание. "Что такое, Спаркс?" - спросил Игнитус. "О, это, не это", - проворчал Спаркс. "О, у меня была мысль, а теперь я ее потерял. Это было прямо у меня на глазах". Но Игнус посмотрел на бабочку, которая была перед глазами Спаркса. "О, это была не мысль, а всего лишь бабочка". "А теперь, как насчет новостей?" - спросил Игнитус. "В южных долинах есть обезьяны", - крикнул Спаркс. Игнитус тут же подпрыгнул и начал летать. "Спаркс, отведи Спайро обратно в Храм Дракона". "Папа, можно мне пойти с тобой?" - спросил Спайро. "Нет, Спайро. Когда ты подрастешь, ты поймешь, - сказал Игнитус, прежде чем улететь. "Я никогда ничего не сжигаю", - пожаловался Спайро. "Юный Спайро, однажды ты станешь королем. И ты можешь лопать эти тонкие, вонючие, неразумные трупы от восхода до заката ". Вместе они вернулись в Храм Дракона.
Вперед