
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
По невероятному стечению обстоятельств в маленьком британском графстве Тони встречает очаровательного зеленоглазого мутанта.
Примечания
Фанфик РАЗМОРОЖЕН ;) спустя 5 лет
Глава 7, в которой Гарри отправляется за покупками
30 апреля 2020, 09:00
— Гарри, подай Хана Соло. Он должен сидеть в «Соколе», вот здесь!
С тех пор как Поттер впервые оказался в школе профессора Ксавьера, прошло уже несколько дней. Сегодня была пятница, так что все ученики разъезжались по домам. Пока Ло и Дэнни ждали своих родителей, они затащили Гарри в комнату собирать конструктор.
Мальчики, как уже понял Поттер, ни секунды не сидели без дела, и, видимо, ему теперь тоже скучать не придётся. Хотя, справедливости ради, в этой школе всё было очень интересным. Пока что Гарри успел побывать только на обычных уроках, вроде математики и французского. Последний он выбрал для дополнительного изучения, а позже, по совету Ло, к дополнительным предметам также добавились искусство и музыка. Как сказал новый друг, на этих уроках можно было хорошенько отдохнуть и повеселиться.
Учителя не заставляли скрупулёзно записывать за ними то, что они говорят, и это Гарри очень понравилось. Единственный урок, на котором пригодилась ручка — чистописание, и то их учитель, низенький старичок, всегда давал время на отдых и никогда не ругался за кривые буквы, не то что противная женщина, которая вела у Гарри тот же предмет в Литтл Уингинге.
Поттер очень удивился, когда выяснилось, что большинство их учителей — самые обычные люди без способностей. Ло рассказывал, что их нанял лично Говард Старк, друг профессора Икс, и все учителя были, как на подбор, настоящие шпионы: днём находились тут, а вечером, как ни в чём не бывало, шли домой, будто никаких чудес вокруг не происходило.
— Я бы точно кому-нибудь проболтался, — говорил Ло. — Ты представь, мы-то чуть не с рождения к своим силам привыкшие, а они об этом узнали уже взрослыми.
Гарри внутренне согласился. Он же по факту тоже проболтался Тони, не сдержался. Хотя, не случись этого, может, сидел бы он сейчас в своём чулане...
— Дэнни, осторожней! Это же штурмовой крейсер, он у меня один такой! — крикнул Ло и тут же бросил попытки запихнуть маленькую квадратную фигурку Хана Соло в космический корабль.
— Да не бойся, я не сломаю, Волк.
— Гарри, скажи ему, что на лазерные турели нельзя так нажимать, это все знают!
Поттер не особо понимал, что такое турели, но на всякий случай активно закивал головой.
— Я тебя старше, так что прекрати со мной говорить, как с малышом, — возмутился Дэнни.
— Но конструктор-то мой!
— Ладно, твоя правда. Всё, кладу уже, не ори только. Лучше поиграем, за мной скоро приедут.
Ло тут же успокоился, косо глянул на Гарри, будто бы перепроверяя, не собирается ли ещё и он сломать тут что-нибудь, и взялся за своё прежнее дело. Поттер про себя пожалел несчастного Хана, чья рука уже несколько раз отваливалась: в узкую дверцу корабля фигурка никак не влезала полностью. Хозяина конструктора это явно не особо волновало, так что становилось ясно, что целый или по частям, лучший пилот галактики всё же окажется внутри.
— Я не знаю, когда за мной приедет мама, — сказал Ло. — Поппи не хотела отводить меня к телефону, чтобы позвонить. Она сегодня злющая, капец просто. Интересно отчего, на этот раз точно не я виноват.
— Ой, а я знаю, — хихикнул Дэнни. — Только это секрет. Наверное… Я сегодня говорил с Венди, а той передала её подруга Мия, что ей сказал Джордан из класса Поппи, что Поппи поссорилась с Джесси. С тем самым Джесси…
— Чего-чего? — переспросил Гарри.
— Поппи любит Джесси, — с видом знатока сказал Ло, — об этом всем известно. А Джесси её нет! В общем она уже кучу лет за ним таскается. Так мне говорили по крайней мере, я же и сам здесь недавно.
— Я видел, — прошептал Дэнни, — что Джесси целовался с Лизой за школой. По-взрослому. Как в кино. Я точно знаю, мои родители тоже так делали.
— Фу-у-у, твои мама и папа делают все эти взрослые штуки? Типа целуются и другие мерзкие вещи?
— Ага, — немного смущённо кивнул Дэнни и растрепал волосы рукой. — Не знаю зачем, взрослые очень странные.
— Как хорошо, что я живу только с мамой! Когда люди целуются — это противно, — заключил Ло. — Познакомишь меня со своими родителями? Ни разу их не видел! Ух как любопытно…
— Без проблем, они меня как раз вдвоём будут забирать сегодня. Мы идём в кино. Вы с мамой можете даже пойти с нами, будет веселее. Гарри, а ты как?
— Я… — замялся мальчик. — Не знаю. У меня нет родителей. Они погибли, когда я был совсем маленьким, так что я жил с дядей и тётей.
— Ого, прямо как в книжке… Робби наш про такое обычно говорит «трагическая история». А с кем ты сейчас живёшь? — поинтересовался Ло.
— Я пока не знаю, мистер Старк говорил, что найдёт мне хороших опекунов.
— Кру-у-уть, сам мистер Старк, — протянул Ло. — Знаешь, если у него ничего не выйдет, то ты можешь жить у меня! У меня в спальне и так кровать двухэтажная, а ещё кассеты есть. Можно смотреть кино сколько влезет. Есть даже «Назад в будущее»!
— Эй, меня ты никогда не приглашал смотреть фильмы, — обиделся Дэнни.
Гарри хихикнул. Мальчики всегда так быстро говорили, что было тяжело и слово вставить. Поттеру это даже нравилось. Истории про родителей Дэнни и коллекцию кассет Ло были намного интереснее того, что бы он сам мог рассказать. Пока самым большим его приключением был перелёт сюда, но про это Ло успел дознаться ещё в самый первый день, нагло усевшись с ногами на кровать Гарри и бросив мальчику упаковку мармеладок.
Ло вообще был очень энергичным и непоседливым. И впрямь маленький волчонок. Так его, в принципе, все и называли, даже некоторые учителя, но мальчик, казалось, совсем не обижался, ему это будто даже немного льстило.
В дверь комнаты кто-то несколько раз громко стукнул, да так, что она аж затряслась. «Ногой что ли?» — подумал Гарри.
— Это точно не за мной, рано ещё, — сказал Дэнни.
— Ну, знаешь, это явно и не моя мать, — ответил Ло.
Дверь широко распахнулась.
— Здоров, карапузы! Не скучаете?
— Тони! — не удержался от вскрика Гарри. — Не знал, что ты меня заберёшь…
— Это ещё кто? — возмутился Ло.
— Гений, миллиардер, алкоголик, похититель детей, — картинно поклонился Тони, — к вашим услугам.
— Звучит паршиво, — буркнул Дэнни.
— Знаю, я работаю над этим.
Тони вальяжно прошёлся по комнате, осмотрел обстановку сквозь тёмные линзы солнечных очков и повернулся обратно лицом к мальчикам:
— Ну что, мистер Поттер, вы собираетесь или как? — протянул он с ужасным шотландским акцентом. — Я бы мог вновь украсть тебя, малец, но, — Тони поднял брови и окинул взглядом валяющиеся вокруг детей детальки конструктора, — у вас тут мины-ловушки. Боюсь, мне не прорваться.
Гарри тут же ойкнул, закивал и помчался собирать вещи.
— А ты мне кого-то напоминаешь, — сказал Ло и прищурился. — Точно говорю, у меня хорошая память на лица.
— Дурак, — прошептал Дэнни. — Это же сын Говарда Старка.
— Что, правда что ли? — удивился Ло и с интересом рассмотрел Тони.
— А ещё я снежный человек, — ответил парень и повернулся к Гарри. — Одежду не собирай, купим тебе другую. Денег у меня полно, не парься… Ну же, давай скорее, нам ещё нужно успеть кое с кем встретиться. Чао, мутанты, увидимся! Я к вам теперь частенько буду заходить.
Он широким жестом поправил волосы, ухмыльнулся и самодовольно добавил:
— И да, я Тони. Тони Старк.
— Это правда звучит не так круто, как ты себе представляешь, — Ло закатил глаза. — У Джеймса Бонда хотя бы был стильный костюм и пушка.
— Обязательно возьму на заметку, малец.
Старк подхватил рюкзак Поттера, закинул его на плечо и напоследок махнул рукой Ло и Дэнни. Гарри поспешил за другом, едва успев попрощаться с мальчиками. Тони был высоким, и чтобы успевать за ним, маленькому супергерою приходилось чуть ли не бежать.
— Куда мы пойдём? — поинтересовался Гарри.
— Не знаю, «Барнис»? Только я не помню, есть ли там детское… Неважно, мы всё равно в центре, на Мэдисон-авеню точно никогда не было недостатка магазинов одежды. Я на машине, везде успеем проехаться. Даже можем глянуть Рокфеллеровский центр, если захочешь.
Гарри быстро закивал головой. Ему хотелось посмотреть весь город, потому что видов из машины Дрю, пока они ехали в Манхэттен, было недостаточно. Очень интересно погулять по улицам шумного города, посмотреть на тот самый «Бродвей», о котором часто упоминала тётя в разговорах с мужем, поесть вкусного мороженого на углу Третьей авеню по совету Ло. Тони сказал, что всё это вполне осуществимо, и даже позволил Гарри сесть на переднее сиденье в своей машине. А потом Поттер узнал, что у автомобиля откидывается крыша! Никогда в жизни такого не встречал.
Потоки воздуха, взлохмачивающие волосы, дарили абсолютно непередаваемые ощущения. А ещё можно было сколько угодно смотреть по сторонам!
Гарри глотал воздух ртом и вытягивал руки вверх. От всего вокруг хотелось улыбаться и хохотать. Мимо проносились дома, магазины и кафе. На улицах было очень много людей — никак не сравнимо с тем количеством, что проживали в Литтл Уингинге. Гарри даже не был уверен, что столько человек ходило по Лондону. Стеклянные здания были настолько высоки, что последних этажей с земли никак нельзя было увидеть, а более старые постройки были щедро украшены американскими флагами.
Несмотря на плотную застройку, на пешеходных дорожках были ровно высажены деревья. Казалось, окружающая обстановка их вовсе не смущала — листва была густая и переливалась множеством красок: от яркой красной до светло-жёлтой. Только по деревьям и можно было определить, что наступила осень. Небо было чистое и ещё совершенно летнее, а солнце хорошо прогревало воздух, да так, что, несмотря на вечер, Гарри, сидя в одной лишь лёгкой футболке, совершенно не замёрз.
— Всё, карапуз, мы приехали, — сказал Тони и свернул вбок, паркуя машину. — Сейчас купим тебе нормальной одежды и всего такого. Есть какие-то предпочтения?
— Ох, — задумался Гарри и оглядел себя. — Я бы не очень хотел что-то мешковатое.
— Понимаю, — усмехнулся Старк. — Не волнуйся, там, куда мы идём, вряд ли найдётся хоть что-то даже близко похожее на тряпьё твоего кузена.
Увидев гигантские золотые буквы над витринами, Поттер и сам убедился в этом. Впрочем, и то, что находилось за стеклом, производило немалое впечатление. Гарри никогда не видел настолько изумительных костюмов. Казалось, даже надевать такое стоило с невероятной осторожностью — это же не одежда, а произведение искусства!
Старка, казалось, такое зрелище не сильно впечатлило, потому что тот только хмыкнул, глядя на прилипшего к стеклу Гарри, поправил очки и поинтересовался:
— Ты идёшь или как? Возможно вы, англичане, предпочитаете на хорошие шмотки только смотреть, но у нас тут принято их носить. Привыкай!
Поттер только фыркнул и сам первым зашёл вовнутрь. Что ж, этот магазин был не только невероятно крут, но ещё и чертовски огромен. Да тут же и за неделю всё не перемерять! Только заметив их, к Тони и Гарри сразу же подбежала девушка-консультант.
— Здравствуйте, мистер Старк, его маленький друг, прошу вас, проходите… Что-нибудь подсказать, или желаете осмотреться?
— Мы пока сами, мэм, — кивнул Тони и повёл Гарри к дальним рядам.
— Откуда она знает тебя?
— Знаешь, у них не то чтобы много народа основательно закупается, — Тони почесал переносицу. — Неважно, просто давай подберём тебе что-нибудь, хорошо?
Гарри кивнул и решил оставить всё во власти друга. Всё же Старк в подборе одежды явно разбирался больше. Глядя на растущую гору первоклассных костюмов, которые Тони безжалостно скидывал на небольшой диванчик без спинки, мальчик мысленно прикидывал, сколько же всё это может стоить. Тут были и классические пиджаки с брюками, шорты, комбинезоны, рубашки, даже несколько футболок. Признаться, такие сложно было назвать футболками: очень плотные, вышитые золотистой нитью, они будто даже пахли по-особенному. Даже рядом не стояли с тем, что покупали для его драгоценного кузена.
— Ну что, идёшь мерять? — поинтересовался Тони, уперев руки в бока. — Я не знаю, сколько детям нужно одежды, так что возьмём на всякий случай побольше, да? Эй, Пьер, подойди сюда!
Старк сгрузил всё на вовремя подоспевшего парня-консультанта и показал Поттеру, где можно примерить вещи.
Честное слово, Гарри никогда даже не трогал таких тканей. Всё было настолько идеально, что никак не могло не подойти. Больше всего его впечатлила чёрная шёлковая пижама и клетчатый костюм. Последний состоял из пиджака, рубашки и шерстяных шорт. Всё это сидело идеально по фигуре и нигде не мешалось. Поттер резко отодвинул штоку примерочной, показывая наряд Тони.
— Да, вот так, очевидно, намного лучше, — сказал тот.
— Маленькому мсьё всё очьень к лицу, — всплеснул руками консультант. Судя по его смешному произношению, мужчина был явно не местный. — Бе’ите, не пожалеете.
— А… сколько это стоит? — смутился Гарри. — Я осмотрел всё, но ценника не нашёл.
Консультант открыл было рот, но сник под тяжёлым взглядом Тони:
— Не думай о цене, карапуз. Это вовсе не важно, главное, чтоб тебе нравилось.
— О, ну мне точно всё нравится.
— Хорошо, — по-своему понял Старк. — Жан, или как тебя там, пакуй нам всё это, и положи ещё пару гольфов и бельё, сам выбери что-нибудь нормальное.
— Да, мсьё, — кивнул консультант и радостно помчался к кассе паковать вещи.
— И это теперь прям всё моё? — удивился Гарри.
— Ага, ещё заедем купить тебе обувь. Тут её нет.
Гарри осмотрел свои старые кроссовки и мысленно согласился.
— А можно сразу переодеться?
— Да на здоровье, — фыркнул Старк и махнул рукой кассиру. — Сейчас только купим это сначала.
Тони расплатился, и тот же консультант помог закинуть все пакеты в машину. Гарри, сразу вытащив оттуда тот самый клетчатый костюм, быстро переоделся и с каким-то мстительным удовольствием выкинул старые джинсы и футболку в ближайший мусорный бак. Вот так-то, Дидди, больше в глаза твоих тряпок не видеть!
Обувь они купили очень быстро, даже далеко ехать не пришлось. Гарри просто схватил первые попавшиеся на глаза кроссовки, которые очень кстати оказались абсолютно чёрными. Тони, правда, настоял на покупке ещё и тёплых ботинок — всё же скоро зима, не будет же мальчик мёрзнуть. Спорить со Старком, как уже понял Гарри, было себе дороже. Легче просто кивнуть и принять то, что друг деньги не считает.
После того, как старые кроссовки Поттера отправились в мусорный бак вслед за чересчур огромными вещами кузена, Тони наконец счёл то, что они накупили, вполне достаточным и сообщил:
— Двинем теперь в Рокфеллер-центр? Тебе там понравится, обещаю. Это как город внутри города. Можем даже покататься на катке, если хочешь.
— Хочу! — согласился Гарри.
— Ого, сколько энтузиазма, дружище, — усмехнулся Тони. — Ты хоть раз раньше катался на льду?
— Можно и так сказать, — хихикнул Поттер, вспомнив импровизированный ледяной дворец в холле школы Ксавьера.
— Отлично, погнали!
Честно, одну из главных достопримечательностей Нью-Йорка Гарри представлял совсем не так. Но то, что предстало перед глазами, было ничуть не хуже. Все небоскрёбы, которые они проезжали до этого, показались низенькими коробками в сравнении с этими строениями. Последние этажи находились так высоко, что, будь сегодня облачно, мальчик был уверен, он бы не увидел их вовсе.
Тёмные мраморные статуи переливались в лучах закатного солнца, работали фонтаны, а сами здания украшала самая яркая иллюминация, которую Гарри приходилось видеть в своей жизни.
— Ну как? — поинтересовался Старк.
— Просто потрясающе! — воскликнул мальчик. — Ничего красивее и быть не может!
Тони усмехнулся и добавил:
— И это ещё не самое главное…
— Пойдём кататься на коньках?
— Давай сначала заглянем в одно место, — Старк посмотрел на часы. — Встретимся кое с кем. Мне обещали сюрприз, так что стоит поторопиться.
— Что ещё за сюрприз?
— На то он и сюрприз, что непонятно какой. Идём быстрее, нам сюда.
Они свернули в сторону и зашли в небольшое кафе. Гарри так и не понял, что это ещё придумал Тони, как тот заметил кого-то, помахал рукой и потащил мальчика за собой вглубь. Поттер успел заметить только то, что в ресторанчике было довольно уютно.
Они со Старком остановились у одного из столиков. Гарри сразу узнал в посетителях новых знакомых — Дрю и Эмили.
— Привет, малыш, — поздоровалась девушка.
— Здравствуйте, — немного смущённо ответил мальчик.
— Вот, довёз в целости и сохранности, как заказано, — сообщил Тони.
— Вы долго, — ответил Дрю. — Я уже думал было волноваться. Ты ужасно водишь машину, Старк…
— Предпочитаю автомобили, которые ездят без моего участия.
— Выпендрёжник.
— Мальчики, не ссорьтесь, — улыбнулась Мэл. — Мы же собирались нормально поговорить, да, Дрю?
Эндрю покорно кивнул и замолчал. Тони и Гарри уселись напротив пары, готовясь слушать.
— Гарри, — Эмили заправила волосы за ухо и вновь мягко улыбнулась. — Не хочу тянуть с новостями, мне уже и самой не терпится сказать. Ты же знаешь, что мистер Старк искал тебе новую семью в последние дни… Это довольно тяжело, потому что нужно восстанавливать множество документов, и это займёт немало времени. Но уже сейчас мы решили… — она запнулась.
Дрю мягко взял жену за руку и успокаивающе сжал:
— Мы решили, Гарри, что хотим, чтобы ты стал нашим сыном. Ты же не против этого?
— Нет! Конечно нет! — вскрикнул мальчик. — В смысле, это же так невероятно! И замечательно! Спасибо!
Гарри сполз с мягкого диванчика и подбежал к взрослым, чтобы обнять. Вот уж действительно сюрприз так сюрприз! Всё так прекрасно складывается, лучше и придумать нельзя!
— Всегда мечтал стать чьим-нибудь крёстным, — меланхолично отозвался Тони.
— О нет! Старк, ты ни за что не станешь крёстным моего ребёнка, ясно тебе? — возмутился Дрю. — Да если бы в мире остались только мы одни, ты бы всё равно им не был!
— Мальчики! Прекратите! Дрю, мы же говорили об этом…
— Извини, Мэл, — Эндрю потупил взгляд. — Но это же ужасная идея.
— Они с Гарри дружат, думаю, это отличная идея.
— О боже, я об этом точно пожалею… Перестань лыбиться, Старк, ничего смешного. Гарри, а ты-то чего смеёшься? Да что же такое творится? Весь мир против меня. Даже собственная жена коварно предала. Поверить не могу! Старк, если после этого всего я не получу повышение, то пеняй на себя!