В мире Куроину Комсомол с 2B.

S.T.A.L.K.E.R. NieR: Automata Kuroinu: Kedakaki Seijo wa Hakudaku ni Somaru
Джен
В процессе
NC-17
В мире Куроину Комсомол с 2B.
Сергей Варенцов
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Подумать, только наш центральный персонаж оказался в мире магии и разврата. Евгений проходил один из немногих модов своей любимой компьютерной игры S.T.A.L.K.E.R. с модами. Вот только всё оказалось иначе, как должно быть. Он оказался в фэнтези мире, где Волт правит со своей бандой целым миром около десяти лет. Сталкер из группировки Комсомол оказался в мире Kuroiny вместе со своей любимой вайфу 2B.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 5. На границе с лесом.

***

Мистеора лежала на холодном каменном полу. Голое тело покрывал толстый слой спермы, который приносил ей удовлетворение. Недавно она обслужила целое племя огров из-за чего её тело покрыто семенной жидкостью. Секс тёмная эльфийка начала воспринимать своего рода спортом. Младшая сестра Ольги Дискордии родила и так несколько детей для Империи Секса. Один из её детей неделю назад трахался с ней со своими друзьями. Ей было всё рано с кем трахаться. Она была той, кто забрала действенность своего сына. Местиора ничего в своих видениях не видела, кроме как занятий сексом от одного представителя сильных или влиятельных своей расы. Или же как рожает детей. То, что она увидела нарушило её привычный мир. Перед глазами вспыхнули образы: железные повозки, громоздкие, как осадные башни, но движущиеся без лошадей. Они изрыгали пламя и дым, разрушая всё на своём пути, и их звук был подобен грому. Эти странные машины, как призраки, демоны и монстры, не вписывались в её понятие, когда хозяев уничтожали. Мистеора — тёмная эльфийка, сестра свергнутой королевы Ольги Дискордии, давно живёт в рабстве. Она была рабыней для секса и остаётся ей на всегда. Другой жизни может она и знала, но её нет. Ни в душе, ни в воспоминаниях, ни в сердце. Она находила удовольствие в служении господам: монстрам, наёмникам, дворянам и полулюдям. В этом была её роль, её место в мире, где женщины давно утратили былую власть. Это странное видение перевернуло её привычное понимание. На машинах, что казались монстрами из железа, сидели два человека в необычных доспехах. Один напоминал мужчину, но тело полностью закрывала броня, что отдалённо напоминало доспехи, вот только с точки зрения они не очень эффективны для защиты. Вторая была странная девушка с серебристыми волосами и повязкой, скрывающей глаза, в наряде, который был одновременно изысканным и чуждым. Эта незнакомка не выглядела как обычная женщина. Она не была рабыней, не склонялась перед своим хозяином в броне, как того требовал порядок в Империи Вольта. Напротив, её поведение, её холодная уверенность говорили о силе. Девушка возглавляла этих железных монстров, словно они были продолжением её воли. Мистеора закрыла глаза, но перед её внутренним взором вновь возникла эта сцена: танки, покрытые грязью и дымом, громыхали через равнины, их пушки обращены к горизонту. Сребреволосая незнакомка стояла на одном из них, её лицо было лишено эмоций. Эльфийка ощутила странную смесь страха и восхищения. Она была привыкла подчиняться, привыкла быть рабыней. — Всё равно в будущем ты станешь рабыней... — прошептала Мистеора с улыбкой полной эйфории. Её эйфория сменилась тревогой. Если такие машины и такие люди пришли, что станет с привычной жизнью всех девушек, что служат хозяевам? – Рабыня, – обратился к ней человек бандитской наружности, – Тебя ожидает министр Бистли. Вымайся как следует, а то воняешь. Мистеора медленно поднялась с пола, в её глазах мерцало нечто странное — остатки воспоминаний о том, что она видела. Эти образы не отпускали её, заставляя сердце биться чуть быстрее, чем обычно. Она знала, что не должна задерживаться, ведь повеления господ всегда были непреложны. — Да, господин, — спокойно ответила она, слегка кивнув бандиту, который лишь окинул её тело похотливым взглядом. Она направилась к узкому коридору, ведущему в моечную, мимо стражников, что трахали других рабынь. Взгляд девушек были переполнены эмоциями удовольствия, а лица выражали развратные гримасы. Мистеора, заходя в маленькое помещение, где ей предстояло очистить себя от спермы огров. Простая деревянная ванна была наполнена водой. В этом месте было всё для рабынь: чистая вода, алхимические изобретения в виде мыла и шампуни. Сексуальная одежда, которая больше всего не перекрывает тело, а наоборот оголяет и даёт очередной повод трахнуть хозяинам за углом. Гладкую кожа, которая всё ещё сохраняла блеклый блеск её эльфийского происхождения. Её пальцы скользнули по шее. Её взгляд на мгновение задержался на собственном отражении в воде. Она изучала своё лицо — большие фиолетовые глаза, длинные уши. В её чертах всё ещё была та благородная красота, которая когда-то отличала её народ. Но теперь её лицо было лишено былой гордости, а взгляд выражал лишь желание больше угождать. Погрузившись в воду, она смыла с себя грязь, одновременно размышляя. Образы, которые не покидали её, несли с собой чувство неясной тревоги, но также и надежду. Девушка, чьи волосы напоминали свет луны, была словно воплощением чего-то невозможного. И это невозможное тоже должно обслуживать господ. Закончив, она быстро вытерлась полотенцем и оделась в платье, которое дали ей для встречи с министром Бистли. Её вывели из моечной и провели длинным коридором в главный зал, где её ждал министр. В помещении стоял тяжёлый запах благовоний, которые пытались скрыть затхлый аромат старого камня. Бистли, толстый мужчина с маслянистым взглядом, сидел в кресле, украшенном золотом. Его пальцы были унизаны кольцами, а лицо получало удовольствие. На коленях перед ним стояла некогда гордая, сильная, благородная и честная принцесса-рыцарь Алисия Арктур. "Символ меча человеческого рода". Синеглазая блондинка яростно делала минет министру стараясь удовлетворить его своим ротиком. – Выпей всё до капли! – прохрипел он вонзая член до яиц Алисии в ротик, кончая. Старик тяжело дышал, ведь перевести дух было очень необходимо. Тем временем Алисия смаковала сперму в своём ротике наслаждаясь. – Должен сказать ты очень полезная рабыня, – провёл он взглядом тёмную эльфийку, – Благодаря тебе я нашёл месторождение золота! Тем самым по золотому запасу обошёл старого дурака генерала Грейва Левентайна. Мистеора почувствовала, как её сердце сжимается, когда она ступила в зал. Золотые украшения и пахучие благовония, которым министр Бистли окружал себя, не могли затмить темную атмосферу, царившую здесь. – Господин! – она боялась тех стальных монстров-повозок, – Я... Я видела конец нашей жизни! Но что не спасёт нас от стальных монстров на колёсах! Они будут уничтожать легионы императора Волта! Они будут сравнивать города с землёй! Мне... Мне страшно... Я боюсь потерять империю, что заботиться об нас женщинах! Министр Бистли улыбнулся, но его улыбка не была тёплой. В её глубине скрывалась ирония, а его взгляд стал ещё более жёстким, словно ему было всё равно, что переживает эта рабыня. — Мистеора, ты всё ещё не понимаешь, что мир меняется, — произнёс он с насмешкой, — Империя Волта не будет уничтожена этими стальными монстрами, а наоборот, они могут стать её новой силой. Разве не очевидно? То, что ты называешь угрозой, может стать новой властью, новой силой, которой не нужно будет бояться. Если этими монстрами кто-то управляет, то очевидно, что можно повторить ситуацию когда император Волт смог пленить твою старшую сестру, что использовала монстров: орков, гоблинов, троллей, оборотней, полулюдей, циклопов, великанов и прочих. Мистеора почувствовала, как её тело напряглось от этих слов. Она была рабыней, и её роль была ограничена. Стальные монстры, которыми управляли люди один в полной светло-зелёной броне с чёрными пятнами и вроде той девушки с серебристыми волосами. Она сглотнула, пытаясь подавить внутренний ужас и потрясение. — Вы… вы уверены, господин? — её голос прозвучал с нотками сомнения, её взгляд не мог скрыть тревоги, — Я видела, как они рушат города, как они беспощадны. Стальные чудовища не щадят никого. Мы... мы не сможем выжить, если они придут в Империю. Она ощущала, как тяжесть его взглядов давит на неё, с каждым его словом её внутренний мир рушится ещё больше. «Неужели... это действительно то, к чему всё идёт?» — думала она. Стальные чудовища, стальные повозки, это было совсем не те монстры, что трахают девок и которые служили десять лет с небольшим её сестре. Все её страхи, все её ощущения тревоги и отчаяния словно стали чётким и неизбежным фактом. Министр Бистли, с довольной ухмылкой на лице, подошёл к большому столу в центре зала, где лежали карты и планы. Он проводил пальцем по поверхности, будто рисуя на них свои мысли, и, казалось, не замечал, что Мистеора стояла в углу, дрожа от ужаса и напряжения. Его голос, обрывистый и холодный, снова проник в её разум: — Я всегда знал, что старые способы устарели, Мистеора. Империя Волта — это не просто огромные армии и древние войны. Это будущее. И будущее — это непоколебимость и сила, которые управляют не солдаты с мечами, а железо и сталь. Я стану тем, кто приведёт империю к новой эре, а ты, как и все остальные, будешь прислуживать мне. Он повернулся к ней и, посмотрев с холодным интересом, продолжил: — Я уже давно подготавливаю все силы, чтобы стать на одни уровень с приближёнными Волта. Но мне нужно больше информации о твоём видении. Ты должна рассказать мне, кто они, эти новые повелители, которые могут подчинить себе такую мощь. Мистеора стояла, вцепившись в края своего платья, её мысли кружились как в сумасшедшем танце. Она не могла забыть взгляд той сереброволосой девушки, холодный и уверенный, словно она не просто управляла машинами, но и сама была частью их. — Я... Я видела её... — Мистеора с трудом выдохнула, — Она была... не как другие. Она не была рабыней. Её глаза были скрыты повязкой, но её сила исходила не только от того, что она управляла машинами. Она... Она была частью их. Она была... чем-то большим. Она могла бы стать тем, что победит нас. Я не знаю, как это объяснить, но... я боюсь, что она... Министр Бистли посмотрел на неё с ещё большей насмешкой, и на его губах появилась злая улыбка. — Достаточно! Ты слишком много говоришь о ней. Слушай меня, Мистеора. Твоя роль — быть рабыней и помогать мне добиться власти, а не разгадывать, кто такие эти люди. Я переживаю не из-за того, что я проиграю, а из-за того, что кто-то может стать сильнее меня. Он подошёл к ней, его шаги звучали тяжело, но уверенно, и остановился прямо перед Мистеорой. — Ты увидела её, и ты мне расскажешь всё. Я сделаю из неё свою рабыню, и тогда никто не сможет остановить меня.. Никакие армии. Ни один император. Он внезапно схватил её за подбородок, поднимая её голову и заглядывая в глаза. — Ты понимаешь, что я от тебя хочу? Ты поможешь мне взять эту женщину и этих сталных монстров. Мистеора чувствовала, как его пальцы сжались на её подбородке, а взгляд министра, как ледяный нож, вонзался в её душу. Она вся сжалась от страха, но в её глазах, тем не менее, оставалась тень сопротивления, которая даже в этот момент, среди этого давления, не исчезала полностью. Министр Бистли стоял перед ней, уверенный в своей власти и в том, что он может добиться всего, чего хочет. Но Мистеора знала, что внутри неё горит не только страх, но и что-то иное — чувство странного беспокойства, смешанного с беспомощной тревогой. Она не могла не ощущать, как меняется мир вокруг неё. — Я... я не могу... — её голос дрожал, но она сдерживала слёзы, не позволяя им вырваться. — Эти монстры... они не просто подчиняются. Министр усмехнулся и отпустил её подбородок, делая шаг назад. Его взгляд оставался насмешливым и холодным. — Ты не понимаешь, Мистеора, — сказал он, — Ты слишком зациклена на этих угрозах. Стальные чудовища могут стать моим оружием. Я просто должны найти способ контролировать их. Если ты хочешь существовать, ты будешь помогать мне. Ты всегда была хорошей рабыней, и я уверен, ты сможешь найти способ служить мне и дальше. Мистеора почувствовала, как её сердце тяжело бьётся. И всё же младшая сестра Ольги Дискордии подсказала откуда примерно прибудут эти монстры. Министр Бистли злобно оскалился в гневе. На далёком юго-востоке, где были непроходимые горы, а за ними лесной океан орудовал лучший друг императора Волта по имени Хард. В тех местах армия "Чёрный Зверь" вёла охоту за теми кто бежал от власти империи и скрывался там. – Место где один из ублюдков Волта охотится за новыми рабынями и уничтожает тех аристократов, что не согласны с порабощением женщин! – Бистли и Хард имели между собой напряжённые взаимоотношения. Из-за чего порой их наёмники и монстры убивали друг друга за своих господ. Министр Бистли усмехнулся, когда произнёс эти слова, и его взгляд стал ещё более холодным, словно он уже видел, как их план осуществится. — Семь телег золота и несколько десятков рабынь. Это не так много, если учесть, что это может стать ключом к новой силе для моей власти и господства.

***

Хард, сидящий в своём огромном кресле, повернул голову к двери, когда услышал голос старого наёмника. Его лицо не выражало эмоций, но внутри всё кипело от ярости. Золотые и алчные корысти этих ублюдков всегда выводили его из себя. Министр Бистли был одним из тех, кого он ненавидел всей душой, с самого начала, как только их пути пересеклись. Его стоявшая неподалёку от непроходимых гор, была окружена лесом, полными диких зверей и хитроумных ловушек. Здесь Хард был не просто командиром, но и настоящим властелином, жестоким и расчётливым. Он заботился только о своей силе, не доверяя никому, кроме своего лучшего друга и императора Волта. Когда наёмник вошёл в комнату, Хард встал, его фигура была высока и внушительна, даже несмотря на усталость, которая начала сказываться на его теле. Его руки, покрытые шрамами, сжались в кулаки. Секунду он молчал, внимательно слушая слова старого бойца. – Министр Бистли… он действительно осмелился послать мне двадцать рабынь и семь телег золота? – произнёс Хард, голос его был холоден, как лёд, – Он надеется, что я буду благодарен за эти жалкие потроха? Наёмник нерешительно кивнул, но его взгляд показывал, что он знал, Хард не просто был разозлён. Этот обмен золота и рабынь был частью политического манёвра, и Бистли явно пытался использовать это для своих тайных дел. У Харда было немало врагов, но больше всего у него было старых друзей из армии наёмников. – Ну. Он тебе дарит двадцать рабынь и семь телег с золотом. Он попросил тебя право пройти дальше к диким местам в виде непроходимых гор и океана лесов. Кроме древесины этому старику больше ничего не нужно. Хард медленно поднял руку, останавливая наёмника, который продолжал говорить. Он стоял в центре своей большой, мрачной комнаты, окружённой оружием, картами и трофеями. В каждом уголке чувствовалась власть и жестокость. Он взял паузу, собираясь с мыслями, и его глаза сверкали, как два острых ножа, готовых разорвать любую слабость. – Бистли… – проговорил Хард, как будто сам себе, его голос стал глубоким и низким, наполненным скрытым гневом, – Он всё ещё думает, что я могу быть куплен этим? Эти жалкие рабынь и золото — это его попытка показать свою власть, свою доброту? Они никогда не смогут понять, что мне нужно на самом деле. Он подошёл к окну, и его взгляд упёрся в серую даль за пределами его владений. Он был богом, который управлял каждым движением, каждым зверем, каждой ловушкой. Но это место, хоть и было своего рода королевством, не давало ему того, что он на самом деле искал. – Он думает, что я куплюсь на его подачки? – снова произнёс Хард, теперь уже громче, с яростью в голосе, – Это всё, что он может предложить? Несколько рабынь и золота для того, чтобы я позволил ему двигаться через мои земли, как если бы они были его собственностью? Он повернулся к наёмнику, и в его взгляде можно было увидеть, как его терпение почти на пределе. Он не был глупцом и знал, что Бистли всегда был мастером манипуляций, но этот последний ход перевалил все границы. – Хард, пусть его войска проходят куда захотят. Сколько мы воинов и монстров потеряли в сражении в океане лесов? Из-за попыток поймать в рабство девок-кицуне куноичи, героини копья и уничтожении старой аристократии, которая пошла против империи твоего друга Волта. Кто му же Бистли захотел превратить свою принцессу Алисию в свою личную рабыню и поэтому перешёл на нашу сторону десять лет назад. Хард тихо засмеялся, но в этом смехе не было ни капли веселья. Это был смех человека, который видел слишком много предательств и грязных игр, чтобы удивляться чему-то новому. Он знал, что министры вроде Бистли всегда ищут выгоду, даже если цена за неё — предательство своих же людей. – Ты прав, – проговорил Хард, его голос снова стал спокойным, но в нём чувствовалась опасность, – Пусть идёт. Пусть Бистли теряет свои войска и сам убедится, что леса не прощают слабых. Но вот что касается золота и рабынь… Он замолчал на мгновение, снова повернувшись к окну. Ему не нужно было видеть их, чтобы знать, что двадцать женщин уже находятся под охраной его солдат, и семь телег золота блестят в сумках. – А что, если мы перевернём игру? – задумчиво произнёс Хард, глядя на леса, которые скрывали больше секретов, чем многие могли себе представить, – Если Бистли так легко раздаёт своё золото и людей, то, возможно, пришло время показать ему, что его игра может обернуться против него. Наёмник нахмурился, но промолчал. Он знал, что Хард никогда не делал ходы без расчёта. Взгляд его господина был направлен куда-то далеко, в места, о которых знали лишь немногие. – Прикажи, чтобы рабынь хорошо накормили и вымали. Нет желания нюхать вонь Бистли от них и подготовьте спальни , – продолжил Хард, – А золото… Золото мы используем для наших планов. – А, потери вашей армии подставить так, что, якобы эти потери случились из-за Бистли? – выдал идею наёмник. Хард улыбнулся краем губ, услышав идею наёмника. Его холодный, расчётливый разум уже начал прокручивать возможные пути, как превратить этот манёвр в стратегическое преимущество. Он поднял руку, жестом приказывая молчать. – Не торопись, – сказал он, его голос был низким, почти угрожающим, – Потери армии – это всегда козырь, но нужно играть им с умом. Мы создадим такую картину, что не только Бистли, но и его союзники начнут сомневаться в нём. Это будет удар по репутации и власти. Но делать это нужно постепенно. Наёмник молча кивнул, наблюдая, как Хард ходит по комнате. – Начнём с непроходимых гор, – продолжил Хард, указывая на карту, разложенную на большом деревянном столе. Его палец ткнулся в обозначение заострённые пики, – Пусть слухи распространятся. Рассказывайте всем, что их буквально заставляют по приказу Бистли вскарабкиваться на шипастые горы. Пусть каждый солдат, проходящий через наши земли, боится каждого шага делать вперёд. Он посмотрел на наёмника с хитрым блеском в глазах. – А потери армии… Мы преподнесём это как результат некомпетентности Бистли. Пусть другие думают, что он не смог обеспечить защиту своим людям. У нас есть раненые? – Есть, – ответил наёмник, – Люди, что выжили в прошлых битвах остатками сопротивления. Хард, почувствовав поддержку наёмника, усмехнулся, в его глазах вспыхнуло что-то тревожное, но одновременно уверенное. Он уже чувствовал, как марионеточный театр манипуляций Бистли начинает рушиться, как его тщательно выстроенная игра превращается в его собственное проклятие. – И если мы ещё добавим… – Хард задумчиво провёл пальцем по карте, — Немного тумана и ужаса. Пусть жители ближайших деревень начинают рассказывать, что в горах и лесах уже появляются странные создания, что Бистли, не в состоянии исполнить свои планы без 80% потерь. Пусть слухи станут мифами, а мифы — реальностью. Люди начинают верить в то, что слышат, и они будут бояться даже подойти к нашим землям. Наёмник кивнул, понимая, что это был ход, который мог превратить обычное восстание в нечто большее. – Ты готовишь ловушку на его репутацию, – сказал наёмник, удовлетворённо похлопав руками, – Если всё пойдёт по плану, то Бистли, может, и не успеет пройти в горы. Но если пройдёт… то его люди не смогут вернуться. – Именно, — Хард снова уселся в своё кресло, его взгляд стал мрачным, — Я не против того, чтобы он потерял ещё больше людей. В любом случае его армия будет разрушена, а леса станут его могилой. Это война не за золото и не за рабынь. Это война за то, кто сможет выжить и кто будет править. Наёмник, улучив момент, добавил: – А если люди, что служат Бистли, начнут переходить к нам? Или они пойдут к императору Волту? Хард снова задумался, его лицо снова стало каменным. Он знал, что с каждым шагом ситуация будет усложняться. Но это был лишь первый этап. – Переход людей — это всегда двусторонний нож. Но если они поймут, что с нами будет безопаснее, что они смогут рассчитывать на настоящую власть и уверенность в завтрашнем дне, чем с Бистли… Пусть приходят. Тогда мы посмотрим, как использовать это в свою пользу. Он задумался о будущем и о возможных альянсах. – Но вот что ещё, — продолжил Хард, обратившись к наёмнику, — Пускай слухи о моей щедрости разойдутся, но только в тех кругах, где они смогут быть полезны. Пусть все видят, что я не просто правитель, но и лидер, который способен гарантировать безопасность. Пусть они знают: мой «ценный» вклад в золото и рабынь… это тоже своего рода игра. Но только те, кто может играть в этих опасных водах, получат мои «подарки». Наёмник вновь кивнул, теперь с уважением. – Ты не просто на шаг впереди всех, Хард, ты держишь их в темноте и при этом не даёшь им передышки. Преврати Бистли в пародию на себя самого. Хард снова усмехнулся, в его улыбке не было ни веселья, ни радости. Это была улыбка охотника, который всегда знал, как и когда нанести удар. – Пусть всё будет как есть, — он встал из кресла, подошёл к своему столу и начал аккуратно расставлять карты, планируя дальнейшие действия, — Но в конце концов, и он, и все его союзники будут лежать в моей тени. И я буду править, как и должен был. Он посмотрел на наёмника с лёгким вызовом. – Это только начало, старик. Но когда я закончу, все, кто думал, что меня можно купить, пожалеют. Наёмник молча кивнул, и, выйдя из комнаты, оставил Харда в одиночестве. Тот вновь подошёл к окну, глядя на туман, который медленно сползал с гор. Внутри него разгорался огонь. Это был момент, когда всё было на грани — но он знал, что победа будет за ним.
Вперед