Последний Шиноби

Naruto
Гет
Завершён
NC-21
Последний Шиноби
BlackNate
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Наруто неожиданно оказывается в прошлом, перемещённый из будущего, где он и Курама потерпели поражение. Став свидетелем трагических событий, которые привели к разрушению мира, он решает использовать свои знания, чтобы изменить ход истории.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 25

— Почему ты не забрал Риннеган? — спросил Курама, внимательно глядя на Наруто. — Я не стану торопиться, — ответил Наруто, его голос оставался спокойным и холодным. — Сначала я заберу всех хвостатых, а Риннеган... его время придет. Наруто открыл глаза. Комната была тихой. Рядом с ним, свернувшись калачиком, спала Темари. Ее спокойное дыхание разливалось уютом. Наруто невольно улыбнулся, наблюдая за ней. Он аккуратно поднялся, стараясь не разбудить девушку, и вышел из комнаты. Через несколько минут на кухне уже слышался шелест ножа по доске и легкий запах жарящихся овощей. Через час Темари проснулась. Ее ждал накрытый стол и Наруто, спокойно сидящий напротив. — Доброе утро, — сказал он с легкой улыбкой, подвигая ей тарелку с завтраком. Темари недовольно сузила глаза, а потом неожиданно дала ему пощечину. — Где ты был?! — вспылила она, сложив руки на груди. — Ты сказал, что уйдешь на несколько дней, а тебя не было почти месяц! Ты знаешь, как я волновалась?! Наруто лишь спокойно посмотрел на нее, его взгляд оставался уверенным. — Я знаю, Темари.Но сейчас тебе нужно поесть. — Он протянул ей чашку с чаем.

***

Через некоторое время разговора Наруто услышал о смерти Джирайи, хотя уже знал об этом. — Я говорил этому упрямому старику, что не надо идти в одиночку, но он меня никогда не слушался, — спокойно произнес Наруто. Позавтракав, Наруто вышел на улицу и присоединился к восстановлению деревни после разрушений. Наруто, сосредоточившись, сложил печати и использовал технику теневых клонов. В мгновение ока вокруг него появились более двух тысяч клонов, которые моментально начали действовать. Каждый из них разбежался по разным уголкам деревни, чтобы расчистить улицы от завалов и восстановить разрушенные здания. — Работайте быстрее, у нас много дел! — громко скомандовал Наруто, наблюдая, как его клоны поднимают обломки и складывают их в аккуратные кучи. Сам он не остался в стороне. Схватив ближайшую балку, Наруто помогал строителям освобождать путь к домам. Его движения были уверенными и быстрыми, а решимость читалась в глазах. Жители деревни, видя, как он вкладывает все свои силы, не смогли остаться равнодушными. Один за другим они начали присоединяться к работе, чувствуя, что вместе с Наруто они смогут справиться с любыми трудностями. — Мы всё восстановим! — сказал он, вытирая пот со лба и продолжая работать. — После этого Коноха станет ещё сильнее, чем была раньше! Дети, которые наблюдали за ним из окон, начали улыбаться. Для них Наруто был настоящим героем, который даже в самые сложные моменты не сдаётся. Жители шепотом обсуждали, что именно благодаря ему деревня вновь обрела надежду. К вечеру работа кипела по всей деревне. Клоны Наруто действовали с невероятной слаженностью: кто-то расчищал улицы, кто-то помогал с переносом тяжёлых обломков, а некоторые даже начинали мелкий ремонт разрушенных зданий. Наруто, стоя в центре одной из разрушенных площадей, наблюдал за результатами их усилий. Там, где ещё утром лежали груды камней и мусора, теперь снова начинались вырисовываться знакомые очертания улиц и домов. — Это только начало, — пробормотал он себе под нос, сжимая кулаки. К нему подошёл один из жителей, пожилой мужчина с усталым, но благодарным взглядом. — Спасибо, Наруто, — сказал он, положив руку на его плечо. — Без тебя мы бы не справились так быстро. — Я делаю то, что должен, — ответил Наруто с лёгкой улыбкой. — Коноха — это мой дом, и я не позволю ей остаться в руинах. В этот момент один из клонов исчез, передав Наруто воспоминания. Он увидел, что в западной части деревни под завалом оказалась группа людей, которые нуждались в помощи. — Я сейчас вернусь, — быстро сказал Наруто, бросившись в ту сторону. Добежав до места, он увидел группу шиноби, пытавшихся расчистить огромные каменные плиты. Наруто сразу создал ещё десяток клонов и присоединился к ним. — Давайте вместе! — крикнул он. Объединив усилия, они быстро справились, освободив пострадавших. Один из спасённых, молодая девушка, с трудом поднялась и посмотрела на Наруто. — Спасибо… ты нас спас. — Всё будет хорошо, — заверил её Наруто, помогая подняться. — Теперь вы в безопасности. С заходом солнца работа не останавливалась. Свет факелов освещал улицы, а шум стройки продолжал звучать. Но, несмотря на усталость, Наруто не думал останавливаться. В его голове звучал голос Джирайи, который когда-то сказал: "Настоящий лидер — тот, кто готов идти до конца ради своих людей." — Я не подведу вас, — тихо сказал Наруто, глядя на звёздное небо. — Ни деревню, ни тебя, Джирайя-сенсей. Ночь была тёмной, но тихой. Возвращаясь домой после долгого дня, Наруто наслаждался моментом покоя. Вдруг его окружили Анбу Корня, чьи маски скрывали их лица. — Узумаки Наруто, вам следует идти с нами, — холодно сказал один из них. Наруто внимательно посмотрел на них, но не проявил ни капли волнения. — Хорошо, — спокойно ответил он и последовал за ними. Они привели его в мрачное убежище Корня, где стены будто впитывали тьму. Как только они вошли внутрь, на Наруто наложили запечатывающие техники, заковывая его движения. Перед ним из тени появился Данзо, чей взгляд был полон самодовольства. — Я знал, что рано или поздно ты начнёшь действовать, Данзо, — сказал Наруто спокойно, его глаза были холодны, как лёд. — Теперь ты под моим контролем, мальчишка, — произнёс Данзо, срывая повязку с глаза, под которой скрывался шаринган. — С твоей силой и шаринганом, который я заполучу, я стану Хокаге и сделаю Коноху непобедимой! Наруто слегка усмехнулся. — Ты правда думаешь, что сможешь меня подчинить этим? Внезапно печати, удерживающие его, начали трескаться и разрушаться. Одним движением Наруто освободился, словно они были обычными верёвками. — Как ты это сделал?! — в шоке выкрикнул Данзо, отступая на шаг. — На меня не действуют такие дешёвые уловки, — холодно произнёс Наруто. Внезапно он исчез в яркой вспышке света. Прежде чем Данзо успел что-либо предпринять, Наруто появился снова, но уже не один. Рядом с ним стояли Саске и Итачи, чьи глаза горели мощью шарингана. — Ты хотел контролировать меня? — сказал Наруто, его голос был исполнен угрозы. — Теперь посмотрим, кто здесь кого контролирует. Итачи сделал шаг вперёд, его взгляд был пронизывающим. — Данзо, ты снова зашёл слишком далеко. Сегодня это закончится. Данзо ощутил, как холодный пот пробежал по спине. — Я оставлю вас, — спокойно произнёс Наруто, глядя на Саске и Итачи. — Разберитесь с этим ублюдком, а я уничтожу Корень. Не дожидаясь ответа, Наруто вытащил катану из ножен. Лезвие блеснуло в тусклом свете. Он мгновенно бросился вперёд, атакуя ближайших Анбу Корня. — Стойте! — закричал один из них, но Наруто уже был быстрее. Его удары были точны и смертельно эффективны, оставляя врагам лишь секунды на осознание своей слабости. — Вы выбрали не ту сторону, — холодно сказал Наруто, прорезая очередную атаку вражеского шиноби. — Корень гнилой до основания, и я срежу его полностью. Анбу пытались сопротивляться, но их техники и атаки не могли сравниться с силой и скоростью Наруто. Один за другим они падали, пока клоны Наруто, созданные в тот же момент, начали зачищать помещение. — Никто из вас не выйдет отсюда живым, — бросил он, блокируя атаку одного из Анбу и мгновенно контратакуя. Грохот сражения разносился по всему убежищу, разрушая тишину. Наруто двигался как ураган, уничтожая каждого, кто вставал у него на пути. Каждый шаг приближал его к окончательному уничтожению Корня. Спустя час Наруто завершил свою миссию, вырезав всех членов Корня. Его шаги эхом отдавались по опустевшим залам, а катана капала кровью. В мгновение ока он появился рядом с Итачи и Саске, которые уже закончили своё дело. — О боже, Наруто... — тихо сказал Итачи, глядя на него. Наруто был весь в крови, его одежда пропиталась алыми пятнами. Но его взгляд оставался холодным и спокойным. — Ты вырезал весь клан, и ты тоже был весь в крови, — спокойно ответил Наруто, посмотрев на Итачи. Затем он перевёл взгляд на обоих. — Думаю, вы осуществили свою месть. Он указал рукой в сторону остатков базы. — Теперь это ваша тренировочная база. Тут полно свитков, оружия и материалов. Используйте их с умом. Сказав это, Наруто исчез в яркой вспышке, оставив братьев наедине с разрушением. Через несколько мгновений он появился дома. Темари, увидев его, застыла в шоке. — О боже, Наруто, что случилось?! — воскликнула она, подбегая к нему. Наруто посмотрел на неё, его лицо оставалось холодным, несмотря на усталость. — Всё в порядке, — коротко ответил он. — Это не моя кровь. Темари сжала его руку, не зная, что сказать. Её взгляд был обеспокоенным, но Наруто лишь отвернулся и направился в ванную, оставляя за собой кровавые следы.
Вперед