
Пэйринг и персонажи
Абраксас Малфой, Альбус Дамблдор, Том Марволо Реддл/ОЖП, Геллерт Гриндевальд, Вальбурга Блэк, Орион Блэк, Мальсибер-старший, Антонин Долохов, Уолден Макнейр, Мистер Нотт, Лестрейндж-старший, Эйвери-старший, Армандо Диппет, Розье-старший, Друэлла Блэк, Бартемиус Крауч-ст., Гораций Слагхорн, Корбан Яксли
Метки
Драма
Психология
Романтика
AU
Ангст
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Экшн
Приключения
Отклонения от канона
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Серая мораль
Слоуберн
Курение
Сложные отношения
Второстепенные оригинальные персонажи
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания алкоголя
Упоминания пыток
Упоминания жестокости
ОЖП
Преканон
Психопатия
Исторические эпохи
Ведьмы / Колдуны
Психологические травмы
Character study
Волшебники / Волшебницы
1940-е годы
Великолепный мерзавец
Насилие над детьми
Панические атаки
Школьные годы Тома Реддла
Потеря памяти
Тайные организации
Упоминания войны
Антисоциальное расстройство личности
Описание
1944 год. В Хогвартс вместе с другими беженцами из Европы поступает Кассандра Блэквуд. Ее не интересует возвращение на историческую родину или обучение в школе. Она преследует лишь две цели - найти человека из своего прошлого и получить защиту хотя бы на год. По счастливой случайности, и то и другое она могла найти в Хогвартсе. Девушка с тяжёлым прошлым и не менее пугающим будущим. Какие события повлекут за собой ее действия и повлияют ли они на будущее магической Великобритании и Европы.
Примечания
Важно!
1. Несмотря на то, что в тегах указана романтика, не ждите ее адекватного проявления или, Мерлин упаси, флаффа. В сочетании с психологическими отклонениями героев это будет весьма извращенная романтика. Весьма.
2. ООС Тома имеет место быть. Но! Он остается психопатом и манипулятором с искаженной логикой и восприятием мира. Однако, я хочу сделать его образ более глубоким и многогранным, чем у мамы Ро, добавляя ему новые черты характера и не совсем каноничные реакции и действия.
3. Кассандра - далеко не положительный персонаж. При таком-то букете психологических отклонений... Но по сравнению с Томом она яркая и даже немного милая.
4. В работе будет присутствовать детальное описание убийств и пыток. Но без перегибов.
5. Серая мораль. Никаких черно-белых красок. Все как в жизни.
Главы будут выходить примерно 2 раза в месяц. Быстрее писать я физически не успеваю.
https://t.me/ftf_over_the_abyss - ТГ-канал фанфика, где я буду стараться радовать вас визуалами, интересным доп. контентом и музыкой
https://t.me/+yqFndXXXbpAwMzMy - чат, привязанный к ТГ-каналу
Посвящение
💖100 лайков 4.12.2024💖 Люблю вас, дорогие читатели! 😍
Глава 17
04 марта 2025, 12:23
Сначала тихие, тревожные звуки крадучись проникали в замутненное сознание, медленно, но верно создавая в душе растущее эмоциональное напряжение и необъяснимое, пульсирующее предчувствие чего-то ужасного. Кассандра тяжело приходила в себя, теряясь в ощущениях, не понимая, что происходит. Разум с трудом противился глубокому, липкому сну, вызванному заклинанием. В ушах шумело от нарастающей головной боли, но сквозь этот шум все четче и явственнее просачивались чьи-то пронзительные вопли.
К ней постепенно возвращалась способность мыслить, несмотря на первые признаки приближающейся панической атаки. Не сразу, но девушка смогла осознать, что это были именно крики. Ужасные, надрывные крики боли и неимоверных страданий. «Опять… Этот ублюдок Вилигут… Я должна… Дети…» Мысли все еще путались, Кассандра едва могла сосредоточиться на чем-то кроме терзающих душу звуках. «Надо было… уничтожить этого выродка еще тогда в лаборатории… когда был шанс.»
Знакомое покалывание прошлось сквозь все тело, сводя мышцы мучительной судорогой. Нарастающая ярость при мысли о духовном наставнике, подпитываясь ее магией, стремительно возвращала ясность рассудку. Как только дурман окончательно сошел на нет, Кассандра вспомнила что произошло до того, как она потеряла сознание. Вслед за воспоминаниями пришло окончательное осознание реальности и вместе с тем — облегчение от того, что это был лишь отголосок прошлого, навеянный бессознательным разумом.
«Том…» Девушка попыталась позвать виновника своего состояния, но голос застрял где-то в горле, и она надсадно закашлялась, кривясь от болезненных ощущений. Во рту было сухо, а вязкая слюна едва ли могла смягчить раздраженную глотку. «Мордредово заклинание зачарованного сна!» Кассандра подвергалась ему всего трижды, и каждый раз с трудом приходила в себя. Знал ли Том о последствиях этих чар? Ей бы хотелось думать, что нет.
К первому пронзительному крику, от которого Касс уже успела абстрагироваться, добавился второй еще более отчаянный. Она поморщилась от боли, пронзившей виски подобно раскаленным иглам. «Что, черт возьми, происходит?»
Кассандра попыталась открыть глаза, однако веки словно налились свинцом. С трудом, но она все же смогла прищуриться. Свет резанул по чувствительным с непривычки зрачкам, вынуждая вновь зажмуриться. В уголках глаз выступили слезы, непрошенные и обжигающие. Девушка раздраженно сцепила зубы и упрямо приоткрыла веки, пытаясь осмотреться сквозь слипшиеся, влажные ресницы.
В первые мгновения окружение предстало перед ней размытым, нечетким, но постепенно детали начали обретать форму. И к ужасающим звукам прибавилась не менее отвратительная картинка. В центре странного помещения стояли полукругом знакомые ей слизеринцы. Тусклый свет факелов отбрасывал дрожащие тени, искажая очертания фигур и лиц, придавая им зловещий вид. Двое шестикурсников пытали мальчишек с Хаффлпаффа, судя по расцветке галстуков и мантий на них.
Мерзкий холодок пробежался по спине — больно уж увиденное напоминало сцену из прошлого — и Кассандра непроизвольно дернулась. Запястья от резкого движения заныли, привлекая ее внимание к затекшим рукам. Девушка недоуменно уставилась на кандалы, сковывающие руки над головой. У нее ушло несколько секунд на осознание. После чего она обреченно откинула голову назад, упираясь затылком в стену, к которой была прикована, и устало вздохнула. «Мерлин, Том… Кандалы? Мог бы придумать что-то поинтереснее.»
— Любопытное зрелище, не правда ли? — Тихой лаской прозвучал бархатный голос, вызывая сонмы неуместных мурашек на коже.
Кассандра напряглась всем телом и мгновенно повернулась вправо. Том стоял рядом, вальяжно прислонившись к стене, а на его губах играла едва заметная, хищная улыбка. Он скрестил руки на груди и с нескрываемым интересом следил за пытками, а ее будто и не замечал вовсе. Однако Касс поняла, что эти слова были адресованы именно ей. Девушка иронично вскинула бровь, молчаливо выражая свое мнение. Она бы сказала, что зрелище мягко говоря сомнительное, а не любопытное, вот только ответа от нее никто не ждал.
На краткий миг в воздухе между ними повисло гнетущее напряжение, которое моментально рассеялось, стоило Тому плавно оттолкнуться от стены. Когда он шагнул в ее сторону, Кассандра порывисто вдохнула. Сердце учащенно забилось в груди, отбивая рваный ритм. Однако Реддл прошел мимо, так и не взглянув, словно она была невидимкой. Он направился к своим соратникам неторопливым, уверенным шагом, оставляя ее прикованной к стене.
В первые секунды Кассандра обескураженно замерла. Он что… просто проигнорировал? На смену удивлению в душе стремительно разрасталась странная смесь обиды и ярости. Едва успокоившееся сердце вновь заколотилось как бешеное, а кровь прилила к щекам. Она вскинула голову и проследила за ним взглядом, полным негодования.
«Мордред побери, Том! Серьезно? Что за демонстративная манипуляция?» Девушка сжала кулаки, сдерживая бурлящую внутри злость. «Еще и к стене приковал, мерзавец, как какую-то преступницу.» Она возмущенно дернула руками. От резкого движения болезненно заныли запястья, подливая масла в огонь обуревающих ее эмоций.
Он же вспомнил ее! Так к чему такие жесткие меры? Хочет показать, что прошлое для него ничего не значит? Что Кларенс важнее, чем она? От этой мысли Кассандра скривилась. Ей было больно думать, что детство, которое они провели вместе, для Тома не имело значения. Она не могла это принять. Не желала. От одного только предположения становилось невыносимо.
Онемевшие руки начали мелко подрагивать. Каменные стены давили на Кассандру, а спертый воздух, пропитанный сыростью и запахом плесени, мешал нормально вдохнуть. Несмотря на пронизывающий холод подземелья, ей стало нестерпимо душно. Девушка инстинктивно потянулась ослабить узел школьного галстука, который стягивал горло словно удавка, но лишь содрала кожу об неровные края металлических оков. Теплые капли крови одна за другой потекли по внутренней стороне предплечий, вызывая неприятную щекотку. От ранок расходилось болезненное покалывание, возвращая чувствительность конечностям.
Острая физическая боль отвлекала от душевных терзаний. Крепко зажмурившись, Кассандра сосредоточилась на этих ощущениях, чтобы подавить очередной зарождающийся приступ паники. Послушная ее воле ледяная ярость разливалась по венам вместе с кровью, пульсируя, вымораживая хаос мыслей и другие чувства. Обида отступила, и сознание стало кристально ясным, позволяя рассуждать логически и не поддаваться эмоциям.
Не было смысла отрицать, что Кассандра повела себя необдуманно, решив поквитаться с Кларенсом в тот же вечер. Сама подставилась. Нужно было выждать время. Наставник всегда твердил, что месть — блюдо холодное. Она же не сдержалась. Справедливости ради стоит отметить, что попытке сексуального насилия девушка подверглась впервые и эмоции взяли верх. Да и с Реддлом она вела себя вызывающе, не раз дерзила ему и провоцировала. Очевидно, что повзрослевший Том не потерпит подобную наглость даже от нее. Но это не повод держать ее закованной в кандалах на глазах у всех! Это жестоко и унизительно.
На кого рассчитана подобная демонстрация силы и власти? На нее или на его прихвостней? Или же он хотел показать, что у Кассандры нет никаких привилегий как у подруги детства? Эта мысль вызвала новый прилив гнева. В детстве Том был злопамятным и мстительным, но не бессердечным. Теперь же он превратился в жестокого и безжалостного деспота. Неужели он действительно нуждался в публичном подтверждении своего господства?
Блэквуд медленно открыла глаза и посмотрела на Реддла. Он стоял в центре слизеринцев, словно король, окруженный своими вассалами. Его лицо выражало снисходительное одобрение, а в глазах читалось плохо скрываемое удовлетворение. Том негромко говорил со своими последователями, голос был ровным и уверенным.
Как же он был отвратительно похож на Него в этот момент! Умением держать себя, способностью влиять на окружающих, чуть ли не гипнотизируя их интонациями голоса, вынуждая подчиняться ему и жадно внимать каждому слову. Том собрал вокруг себя почти весь цвет британской аристократии, возвеличивая себя над ними. Зачем?
Кассандра отстраненно разглядывала повзрослевшего друга детства из-под опущенных ресниц, откинув голову на стену. Холодный камень приятно остужал затылок, унимая головную боль. Какие цели преследовал Том, окружая себя чистокровными лизоблюдами? При всей амбициозности, самоуверенности и высокомерии у него явно были далеко идущие планы. Но к чему он стремился?
«С такими талантами в будущем Том может стать по меньшей мере властителем всей Великобритании», — проскользнула ироничная мысль у нее в голове, в то время как девушка рассматривала остальных слизеринцев. Возбужденные, немного нервные, готовые хоть сейчас броситься на амбразуру, стоит только Реддлу отдать приказ.
Блэквуд невесело хмыкнула про себя, чувствуя, как внутри разрастается глухая тоска разочарования. Чертов стратег. Он ведь все продумал до мелочей, создав нужную атмосферу. Том искусно подготовил сцену для ее публичного унижения, подогрел зрителей, управляя их эмоциями и направляя в нужное ему русло. Остался лишь финальный акт…
Кассандра чувствовала, как разочарование вновь сменяется клокочущей злостью. Однако она понимала, что нужно держать себя в руках. Касс нуждалась в Томе все эти десять лет. Он был и остается ее якорем, ее единственной опорой. И как бы сильно она не хотела разнести здесь все до основания, девушка не могла себе позволить сорваться. Последствия безрассудства могли быть непредсказуемыми и непоправимыми, а Кассандра не желала потерять Тома, не сейчас, когда наконец нашла. Что ж, она будет играть по его правилам, раз уж он так того хочет. Вот только победитель все еще не определен, чтобы Реддл там себе не думал.
Теперь, когда Блэквуд смогла вернуться к своему привычному амплуа и взять эмоции под контроль, ее не пугало то, что он приготовил. Она не будет оправдываться и доказывать, что была в своем праве так поступить с Кларенсом. Нет, Кассандра встретит предназначенное наказание, каким бы унизительным оно ни было, с гордо поднятой головой и без тени вины за содеянное.
Но вот к чему она была совершенно не готова, так это к тому, что слизеринцы, повинуясь словам Тома, начнут покидать помещение, так ни разу на нее и не взглянув. Что-то было не так. Они ее игнорировали или действительно не видели? Только сейчас Кассандра осознала, что за все время на нее никто не обращал внимания и даже не косился. Чары? Девушка недоуменно нахмурилась, провожая взглядом уходящих парней, а потом посмотрела на оставшихся — Реддла, Лестрейнджа и Эйвери.
Прежде чем сосредоточить свое внимание на хаффлпаффце у его ног, Том бросил быстрый косой взгляд в ее сторону и насмешливо дернул уголком губ. Кассандру будто обожгло изнутри. Внезапная мысль, что этот сукин сын, кажется, не следовал никакому тайному умыслу, а просто решил над ней поиздеваться, привела ее в бешенство. Он же чертов легилимент! Реддл намеренно поставил в столь уязвимое положение и позволил мучиться от неизвестности. И наверняка он получил просто массу удовольствия, ощущая ее эмоции. В этот момент Кассандра его почти ненавидела. Почти.
Весь контроль полетел к Мордредовой матери. Ярость затопила сознание багровой пеленой застилая глаза. Блэквуд больше не стремилась что-либо анализировать или пытаться понять. Она едва сдерживалась от того, чтобы не сорвать с себя кандалы и не броситься с кулаками на Тома. О, как же Касс этого хотела! Без всякой магии поколотить его и выбить всю дурь, пока он не перестанет так паскудно ухмыляться. Она до крови прикусила щеку изнутри, прожигая взглядом спину Реддла, и с силой сжала кулаки, отчего ногти болезненно впились в ладони. Внутри бушевала буря, и Кассандра знала, что если не найдет способ выпустить эту ярость, то просто взорвется.
Глухой стук закрывшейся двери вырвал ее из тяжелого марева размышлений. Девушка моргнула и сосредоточенно посмотрела на Тома. Они остались вдвоем. По телу прошлась дрожь предвкушения долгожданной развязки. Кассандра замерла в нетерпеливом ожидании, не сводя глаз с самодовольного лица Реддла.
Он приближался плавно, подобно хищнику. На губах играла опасная ухмылка, а в глазах — странное возбуждение. Но все внимание девушки было направлено на его руки. Длинные пальцы ловко расстегивали пуговицы на манжетах. Том закатывал рукава, обнажая красивые крепкие предплечья. Кожа в свете факелов отливала расплавленным золотом. Его движения были легкими и уверенными.
Кассандра зажмурилась и резко запрокинула голову назад, ударяясь затылком о каменную стену. «Это какое-то наваждение…» Ощутив едва заметное колебание воздуха, она открыла глаза как раз в тот момент, когда Реддл снял дезиллюминационные чары, подтверждая ее предположение насчет невидимости.
Их взгляды встретились.
— Ну и как тебе представление? Не слишком разочарована? — насмешливо осведомился Том, сложив руки на груди.
Девушка, не удержавшись, вновь бросила взгляд на его оголенные предплечья и с трудом подавила самоироничную усмешку, чувствуя, как уголки губ все же дрогнули. А в следующий миг она едва сдержала порывистый вдох, когда Том нагло вторгся в ее личное пространство. Поганец, решил использовать все средства из своего арсенала?
— Зачем ты искала меня, Кэсси?
На мгновение ритм сердца сбился, когда Кассандра услышала ласковое сокращение своего имени. За всю жизнь так называть ее имел право только Том. «Мерзавец… Пытаешься прощупать мои слабые места?»
— Так и будешь играть в молчанку? — Нежное прикосновение к лицу вызвало неожиданно острую реакцию. Нервная дрожь охватила ее тело, когда пальцы легко заскользили по коже, а после больно схватили за подбородок. — Не испытывай на прочность мое терпение. Я знаю множество способов, как разговорить упрямцев, и поверь, они тебе не понравятся.
Проникновенный бархатный голос завораживал, однако смысл сказанного мгновенно отрезвлял. «Мерлин, Том… Так вот к чему кандалы и нагнетание атмосферы. Решил примерить роль плохого аврора?» Вот только девушку подобные забавы не привлекали, а скорее вызывали раздражение, и подыгрывать не было никакого желания. Кассандра закатила глаза и кивнула на свои руки, давая понять, что не заговорит, пока Реддл ее не освободит.
— Пусть будет по-твоему. — Его тон был спокойным, но в голосе слышалась угроза, которую Касс благополучно проигнорировала.
Руки безвольно упали по бокам, стоило магическим кандалам исчезнуть. Онемение постепенно сходило, возвращая чувствительность, и вместе с ней пришла пульсирующая, острая боль. Сдерживая невольный стон, Кассандра так сильно прикусила нижнюю губу, что на ней выступила капелька крови, которую она сразу же слизнула. Опустив взгляд на свои руки, девушка сжимала и разжимала кулаки, разгоняя кровь в затекших конечностях. Она не спешила двигаться с места. Игнорируя буравящий взгляд темно-синих глаз, Касс тщательно и неспешно разминала ноющие запястья и обдумывала свои дальнейшие действия.
Больше всего хотелось просто молча уйти. Глупо и по-детски, но она чувствовала себя словно выжатый лимон после столь бурной смены эмоций. А виновник нестабильного состояния невозмутимо стоял напротив и плевать хотел на ее внутренний раздрай. Больше того — он этим наслаждался! Кассандра зажмурилась, ощущая, как внутри вновь закипает утихшая ранее ярость. Ей нужна была хоть какая-то моральная компенсация.
Девушка резко подняла голову, впиваясь гневным взглядом в глаза Тома. В следующий миг она стремительно взмахнула рукой и с силой отвесила ему хлесткую пощечину. Громкий звук эхом разнесся в тишине просторного помещения. От удара голова Реддла дернулась в сторону. Он замер на мгновение, а потом медленно повернулся. На бледной щеке расцветал ярко-красный след от ее ладони, а синюю радужку глаз заволок пугающий багрянец, от которого Кассандру пробрала дрожь.
— Ну и как тебе ощущения? Не слишком разочарован? — тихо спросила Блэквуд, цедя каждое слово. Надменно вскинув бровь, она смерила парня пренебрежительным взглядом и, развернувшись, направилась к креслам возле камина.
К ее удивлению, ответа не последовало. Том был в бешенстве — она это чувствовала. Воздух наполнился напряжением, его магия, разливаясь вокруг, давила и казалась почти осязаемой, но «Круциатус» так и не прилетел в спину. Что его останавливало? Реддл уже показал, что ни во что не ставит их детскую дружбу. Тогда в чем причина? За спиной раздался тихий смешок. Не злой, не издевательский, а скорее… одобрительный? Ей же не послышалось? Не оборачиваясь, она продолжила свой путь, четко чеканя каждый шаг. Обжигающая изнутри ярость начала медленно сменяться на обиду, горькую и тянущую.
Его смех напомнил Кассандре о временах, когда они были детьми, и все казалось простым и понятным. Тогда она легко могла рассмешить Тома, несмотря на его серьезность и отчужденность. Поэтому сейчас поведение и поступки юноши задевали еще больше. Лучше бы он и дальше делал вид, что не помнит ее. Было бы не так гадко на душе.
Подойдя к свободному креслу, Касс, не задумываясь, жестом призвала свой рюкзак. И когда она с максимальным комфортом устроилась в кресле, в руках у нее уже была сигарета. Поднеся ее к губам девушка тихим щелчком подожгла кончик. Первая глубокая затяжка не принесла ожидаемого удовлетворения, хоть это и был знакомый ритуал, помогающий привести мысли в порядок.
Блэквуд прикрыла глаза, наслаждаясь легкой горечью на языке и запахом дыма, мягко окутывающим ее. Облегчение не приходило. Но теперь она хотя бы была готова спокойно разобраться в том, что происходило между ней и Томом, и выяснить причину его отвратительного поступка.
Сигарета догорела почти до фильтра, когда Кассандра сделала последнюю затяжку и, выпустив табачный дым из легких, открыла глаза. Белесые клубы плавно двинулись вперед, постепенно истаивая в полумраке подземелья. Том сидел в кресле напротив с непроницаемым выражением лица и не сводил с нее неподвижного взгляда, который невозможно было прочитать. Он молчал и как бы невзначай крутил в пальцах ее волшебную палочку. Касс постаралась абстрагироваться от раздражения, вызванного тем фактом, что верная помощница сейчас находилась в руках Реддла. Однако беспомощной она себя не ощущала, что и продемонстрировала, испепелив окурок щелчком пальцев.
— К чему был весь этот фарс с кандалами и дезиллюминационными чарами, Том? — Голос прозвучал холодно, почти безразлично.
Реддл с ответом не торопился. Как и тогда, в их первый разговор на уроке истории магии, медленно скользя глазами, он внимательно изучал лицо девушки, едва ли не препарируя взглядом. Кассандра ненавидела, когда Том смотрел на нее, как на чудну́ю вещь. Циничная улыбка мелькнула в уголках его губ, прежде чем юноша наконец соизволил прервать тишину. Голос, низкий и бархатистый, звучал с легкой хрипотцой после долгого молчания.
— Что не так, Кассандра? — спросил он с нарочитой озабоченностью, за которой скрывалась тонкая, едва уловимая насмешка. — Я был уверен, что ты оценишь. Ведь в детстве тебе нравились подобные игры. — Реддл чуть склонил голову к плечу, словно не понимая, что именно вызвало ее недовольство.
Кассандра стиснула зубы, подавляя вздох негодования. В очередной раз за вечер ярость всколыхнулась в груди. Она прикусила щеку изнутри, мысленно уговаривая себя: «Не поддавайся. Он тебя провоцирует, специально выводит на эмоции. А эмоции — это слабость.» Неожиданно даже для самой девушки, внутренние увещевания помогли, и она полностью расслабилась, обретая удивительное спокойствие.
— Память тебя явно подвела, Том, — насмешливо произнесла Блэквуд, откидываясь на спинку кресла и скрещивая руки под грудью. — Я никогда не была жертвой в наших играх.
Лицо Тома оставалось непроницаемым, но она успела заметить, как в темных омутах мелькнуло что-то опасное. Он начал проявлять первые признаки нетерпения.
— Но и никогда не была охотницей, Кэсси, — вкрадчиво произнес Реддл, а в следующую секунду взгляд синих глаз зло впился в прозрачно-голубые. — Однако, ты так и не ответила на мой вопрос.
Девушка вздернула бровь, наигранно изображая недоумение. Том проигнорировал неубедительную игру Кассандры. Только в глубине сапфировых радужек вспыхнули багровые искры. Перестав крутить в пальцах ее волшебную палочку, он с силой сжал терновый корпус и раздраженно прошипел:
— Теперь, когда ты нашла меня спустя десять лет… Что ты задумала?
С любопытством рассматривая его напряженное лицо, Кассандра весело улыбнулась, покачав головой. А потом и вовсе расхохоталась, запрокинув голову. «Самовлюбленный эгоист! Только о себе и думает. Ему, кажется, даже в голову не приходило, что я могла оказаться здесь по другой причине.» Отсмеявшись, Блэквуд вновь посмотрела в зло прищуренные глаза напротив.
— Твое самомнение поражает, Том, — иронично протянула девушка. — Ты ошибаешься, я не искала. Так уж вышло, что мне нужно было поступить в Хогвартс. И на то есть определенные причины, никак не связанные с тобой.
Реддл усмехнулся и опустил взгляд на ее палочку в своих руках. Он медленно провел указательным пальцем по терновому древку, очерчивая витую резьбу на рукоятке, оглаживая плавные изгибы серо-бежевого корпуса с темными прожилками. Кассандра невольно напряглась, и когда Том резко поднял голову, едва не вздрогнула. Надежно завладев ее взглядом, он обманчиво-ласково протянул:
— Ты же понимаешь, Кэсси, что я легко могу выпотрошить твою хорошенькую головку, полностью завладеть твоим разумом. — Он сделал паузу, давая ей время осознать услышанное. — Но мы ведь можем этого избежать… Да, дорогая?
И в подтверждение его слов Кассандра ощутила знакомое присутствие на краю сознания, словно легкая щекотка. Она была неплохим легилиментом, но отличным окклюментом. Когда здравость твоего рассудка зависит от того, насколько тщательно ты сможешь спрятать его за щитами, волей-неволей достигнешь небывалых высот в защите разума. Поэтому девушка угрозу не восприняла, но смутные сомнения все же закрались в душу. Том был талантливым легилиментом. Сможет ли она ему противостоять, если он решит действовать в полную силу?
— Ты все равно ничего не найдешь, милый. — Касс изобразила самую сладкую улыбку, на которую была способна. — Не трать силы понапрасну.
— Позволь, я все же сам буду решать, на что мне тратить силы. — Том задумчиво склонил голову и, не поднимая глаз, продолжил. — Знаешь, тебе как подруге детства я готов дать некие послабления. Твой ум, изворотливость и выдержка заслуживают внимания. Будет жаль, если ты утратишь свою индивидуальность. — Он обратил на нее взгляд и обезоруживающе улыбнулся, принимая вид сущего ангела, что совершенно не вязался со сказанным. — Но одно я знаю точно — ты покоришься, Кэсси, и по собственной воле расскажешь мне обо всем, что бы я ни пожелал узнать. Разве не этого ты желала, возвращаясь ко мне? Подчинения?
Кассандра удивленно хлопнула ресницами, растеряв на миг уверенность, а следом вновь рассмеялась. «Он просто невозможен!» Однако, она солгала бы сама себе, если бы не призналась, что эта его непоколебимая самоуверенность ей нравилась и притягивала, словно мотылька огонь.
— Ты поразительный. — Касс продолжала широко улыбаться. — И мне будет безумно жаль тебя разочаровывать. Но в одном ты прав. Прошло десять лет, мы изменились. И хоть наши пути вновь пересеклись столь причудливым образом, дальше каждый из нас пойдет своей дорогой. Я думаю…
Раздавшийся деревянный треск заставил девушку замолчать на полуслове. В первое мгновение она застыла, не веря в то, что услышала. А потом ее взгляд молниеносно метнулся к рукам Реддла. Кассандра не сразу осознала произошедшее.
Том сломал ее волшебную палочку…
Этот ублюдок сломал ее волшебную палочку!
Сила взъярилась, вторя чувствам, и колючей волной прокатилась по всему телу. Магия сконцентрировалась на кончиках пальцев, готовая сорваться атакующим заклинанием в любую секунду. Кассандра медленно подняла глаза.
Том расслабленно откинулся на спинку кресла и снисходительно ухмылялся, явно наслаждаясь огнем ее ярости. А в его насмешливом взгляде читалось: «Ну и что ты теперь будешь делать?»