Наруто В Мире Ван Пис

One Piece Naruto
Джен
Завершён
PG-13
Наруто В Мире Ван Пис
AniFlame
соавтор
Пожиратель - Богов
автор
Описание
Когда Наруто оказывается в мире Ван Писа, его жизнь меняется навсегда. Он сталкивается с новыми друзьями, такими как Луффи и команда Соломенной шляпы, и открывает в себе невероятную силу, связанную с водой. Однако его путешествие не ограничивается простыми приключениями — он должен защитить баланс между двумя мирами от тех, кто стремится их разрушить. Смогут ли его сила, решимость и поддержка друзей помочь ему принять своё предназначение и спасти оба мира?
Примечания
Эта история — кроссовер между "Наруто" и "Ван Пис". Сюжет сосредоточен на приключениях, дружбе, экшене и самопознании. Романтических линий в истории нет, чтобы сохранить акцент на командной работе и личностном росте главных героев. Все события и персонажи адаптированы для сбалансированного взаимодействия между мирами.
Посвящение
Посвящается всем фанатам, которые мечтают о мире, где герои объединяются, чтобы вместе преодолевать препятствия. Пусть эта история станет напоминанием, что дружба, упорство и вера в себя могут преодолеть любые трудности. Спасибо за вдохновение! 😊
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 4: Встреча с пиратами Шанкса

Когда Наруто поднялся на скалистую вершину и увидел пиратский корабль, его сердце резко забилось. Этот момент был настоящим испытанием для него. На горизонте, против яркого закатного неба, величественно стоял корабль с высокими мачтами и черным флагом, украшенным изображением черепа и скрещенных костей. Этот символ был знаком миру пиратов, миру, о котором он слышал лишь от Кейми и её родителей, но никогда не встречал вживую. Он осмотрел свой новый мир, где не было привычных ему людей и не было тех врагов, которых он знал с самого детства. Этот мир был полон неизведанных возможностей, но и непредсказуемых опасностей. Что если эти пираты будут такими же жестокими, как те, кто обижал его в Конохе? Но любопытство победило. Он решил узнать, кто они такие. Наруто хотел увидеть этих людей, кто жил вне его привычной реальности, и, возможно, даже найти кого-то, кто не будет его ненавидеть. Когда корабль подошел ближе и бросил якорь, шум от высаживающихся пиратов достиг его ушей. Наруто отступил в тень, прячась за камнем, и внимательно следил за происходящим. Мужчины и женщины с веселыми криками спрыгивали с борта и направлялись к берегу. Несмотря на их грубые голоса и неприличные шутки, Наруто заметил, что их лица были не такими злыми, как те, что он видел в Конохе. Эти люди были смелыми, уверенными в себе, но в их поведении не было того ледяного отвращения, что он ощущал в своем родном доме. Он смотрел, как они занимались своими делами, разгружали запасы, смеялись и спорили друг с другом. Каждый шаг, который он делал к этому миру, был шагом в неизведанное. Но чем больше он наблюдал за пиратами, тем сильнее ощущал их странную привлекательность. Он думал о том, что эти люди, возможно, могли бы принять его, если он решит стать частью их команды. Сначала он был настроен осторожно, но потом его решение стало твердым. Он не мог оставаться в одиночестве на этом острове, не зная, что с ним будет дальше. В конце концов, это было его шансом. Пиратский корабль стал для него чем-то большим, чем просто судном, пришедшим с суши. Это было символом новой жизни, новой свободы, которую он так долго искал. Он ещё не знал, что его встреча с ними откроет совершенно новые горизонты. Наруто двинулся к ним, но как только он сделал первый шаг, его нога зацепилась за веревку. Силы природы, как всегда, играли с ним. В следующий момент сеть, словно магическая ловушка, опутала его, и он оказался в ловушке. "Что это за фигня?" — раздался резкий голос с дальнего конца береговой линии. Наруто попытался освободиться, но лишь беспомощно дергался, понимая, что его шансы выбраться из сети крайне малы. Несколько пиратов уже подошли к нему, но вместо того чтобы сразу проявить агрессию, они начали оглядываться и смотреть на него с явным любопытством. Они никогда не видели человека с такими странными особенностями. Плоти, покрытые чешуей, с яркими глазами, которые, казалось, могли видеть всё, что происходит вокруг. "Ну что, рыбацкая сеть тебе не слишком маленькая?" — раздался голос одного из них, полных веселья и неожиданной любознательности. Наруто, стиснув зубы, продолжал бороться, но безрезультатно. В этот момент, из-за своей нерешительности и страха быть пойманным, он даже не заметил, как один из пиратов подошел ближе. "Эй, ты в порядке?" — спросил он, глядя на Наруто с интересом. Этот пират был высоким, с рыжими волосами и ярким взглядом, не лишённым уверенности, но с какой-то добродушной жесткостью. Он улыбнулся, подходя ближе. "Отпусти его, ребята. Давайте узнаем, кто это и что он тут делает." Наруто молчал. Его голова была в суматохе, он не знал, что делать. Повернуться спиной и бежать? Или поговорить с ними? Но, в любом случае, это был новый этап, начало чего-то неизвестного.
Вперед