Путешествие в другом мире

Genshin Impact Boruto: Naruto Next Generations
Гет
Завершён
NC-17
Путешествие в другом мире
Mr.Goust
автор
Надя Анимашка
соавтор
Описание
Боруто стал выполнять задания наравне со своим дядей Саске Учихой. Одно из таких заданий предполагало устранение опасного противника — представителя клана Ооцуцуки. В ходе битвы Ооцуцуки применил древний артефакт, и благодаря этому Боруто оказался в совершенно другом мире.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 8. Ветер, несущий перемены

Туманное утро окутывало Ли Юэ, словно город прятался под серой вуалью, а мир затаил дыхание. Каменные шпили гор, выступающие из облаков, казались нереальными — их острые вершины плавно исчезали в густой дымке, создавая иллюзию парящих замков. Воздух был холодным и влажным, напоминая о прошедшем ливне. Аромат мокрой травы смешивался с запахом горного камня, вызывая странное чувство умиротворения. Казалось, сама природа пытается стереть хаос вчерашнего дня, даруя возможность начать с чистого листа. На ступенях гостиницы «Ваншу» тишину нарушали лишь размеренные шаги Боруто и Миюки. Каменные плиты под ногами, скользкие от утреннего инея, поскрипывали, а каждый звук разносился глухим эхом среди гор. Боруто поправил ремень своей сумки, чувствуя, как холодный металл пряжки жжёт руку. Его взгляд на мгновение задержался на Миюки, которая шла позади. Её фигура, укутанная в плащ, почти терялась в клубах тумана. Серебристые волосы касались её плеч, слегка трепеща на лёгком ветру, а лицо оставалось привычно сосредоточенным, словно всё происходящее её совсем не касалось. Но что-то в её походке было иным. Боруто заметил, что она идёт чуть медленнее, чем обычно. Её шаги утратили жёсткость, в них появилась какая-то плавность, будто она позволила себе забыть о привычной настороженности. Это было странно для человека, который всегда держался на грани бдительности. — Ну что, снова пешком? — полушутя спросил он, вынимая карту, которую они взяли на стойке гостиницы. Солнце, пробивающееся сквозь туман, бросало на карту блики, и линии маршрутов расплывались, как и сам мир вокруг них. — Если мы будем идти такими темпами, то до Монштадта доберёмся только через месяц. Миюки, не отрывая взгляда от дороги, спокойно ответила, её голос прозвучал ровно, без малейших эмоций: — Пешком безопаснее. Так мы можем контролировать маршрут. Боруто фыркнул, свернул карту и убрал её обратно в карман. — Говорит человек, который может покрыть полконтинента ледяным катком, — пробормотал он себе под нос, достаточно громко, чтобы она услышала. Миюки бросила на него короткий взгляд — её глаза напоминали застывшие осколки льда. Она не ответила, лишь снова ускорила шаг, её плащ легко скользнул по ступеням, как будто она совсем не касалась земли. Её силуэт постепенно растворялся в густом утреннем тумане. Дорога вывела их на тропу, пересекающую знаменитые рисовые террасы Ли Юэ. Поля раскинулись на склонах, каждое зеркало воды отражало серое небо, создавая иллюзию бесконечной глубины. Журчание воды в узких каналах сливалось с далекими голосами фермеров, чьи силуэты лишь изредка появлялись в туманной дымке. Вокруг стояла особая тишина, наполненная природными звуками: где-то далеко кричали птицы, на траве щёлкали цикады. Боруто шёл впереди, внимательно изучая пейзаж. Временами он оглядывался на Миюки, которая шагала на пару шагов позади. Её взгляд был прикован к линии горизонта, где рисовые террасы терялись среди холмов. Она выглядела отстранённой, словно мысли её были далеко отсюда. Он решил нарушить тишину, пытаясь хоть как-то оживить их молчаливую компанию: — Ты только посмотри, это место… странное, но красивое, — проговорил он, махнув рукой в сторону террас. — Даже если нас сюда занесло не по плану, я не могу не признать: у людей здесь есть вкус. Видно, что они старались. Миюки, казалось, сначала не обратила на его слова внимания. Но вдруг она замедлила шаг, а её взгляд задержался на каком-то невидимом вдали объекте. Её голос прозвучал неожиданно мягко, в нём не было привычной холодной строгости: — Этот мир не наш. Чем дольше мы здесь, тем сложнее будет уйти. Это опасно. Её слова прозвучали так, будто она не просто констатировала факт, а говорила о чём-то личном. Боруто удивился не столько содержанию, сколько интонации. Он остановился, развернувшись к ней. Миюки уже отвела взгляд, сделав несколько шагов вперёд, словно разговор для неё был окончен. — Ты серьёзно? — негромко спросил он, но ответа не последовало. Её фигура снова скрылась в тумане, оставляя Боруто наедине с собственными мыслями. Что она имела в виду? Когда дорога свернула в густой лес, туман начал постепенно рассеиваться, уступая место солнечным лучам, пробивающимся сквозь густую крону деревьев. Лёгкий свет играл на влажных листьях, создавая узорчатые блики на земле, покрытой мхом и опавшими иглами. В воздухе стоял терпкий запах сырости, смешанный с ароматом хвои и старой древесины. Ветви деревьев покачивались на слабом ветру, издавая тихий скрип, похожий на шёпот. Боруто шёл расслабленно, наслаждаясь редким моментом тишины. Каждый шаг по мягкой земле глушил звуки, а прохладный воздух освежал его мысли. Однако спокойствие длилось недолго. Впереди Миюки резко остановилась, её фигура напряглась, как натянутая тетива. — Что-то не так? — Боруто выровнял шаг, догоняя её. Он заметил, как её глаза пристально всматриваются в тени впереди, а правая рука скользнула к рукояти меча. Это была её привычка, но сейчас напряжение в её движениях было особенно заметным. Она не ответила, но жестом приказала ему остановиться. Лёгкий ветер донёс до них низкое, гортанное рычание. Через секунду кусты впереди раздвинулись, и на тропу выскочила группа хиличурлов. Их грубые доспехи из кожи и костей едва прикрывали массивные тела. Дубинки и луки в руках выглядели грубо, но угрожающе. Впереди них появился митачурл, его огромный огненный топор издавал раскалённое свечение, словно предупреждая, что он не потерпит преград на своём пути. — Идеально, — саркастично бросил Боруто, складывая руки в печати. — Утреннее пробуждение со стаей хиличурлов. Просто мечта. Миюки не теряла времени. Она сделала шаг вперёд, и её меч, блеснув на солнце, высвободил волну ледяной энергии. Морозное дыхание охватило передовых хиличурлов, отбрасывая их назад. Лёд быстро распространился по земле, замедляя движение остальных. — Я беру мелких, ты справишься с этим гигантом? — бросил Боруто через плечо, поднимая взгляд на митачурла. — Просто не мешайся, — холодно ответила она, устремляясь к оставшимся врагам. Митачурл заревел, его топор воспламенился ещё ярче, и он направился прямо на Боруто. Парень, активировав технику теневых клонов, создал пятерых двойников, которые окружили противника. Митачурл замахнулся, его топор обрушился с силой, уничтожая одного из клонов и оставляя в земле глубокую борозду. — Ты упрямый, как и выглядешь, — пробормотал Боруто, уклоняясь от следующего удара. Он решил держаться на расстоянии, но митачурл, несмотря на свою громоздкость, двигался довольно быстро. Огонь его оружия разгонял холод леса, и каждый взмах казался стремительным. Тем временем Миюки сражалась с хиличурлами. Её движения были безупречно выверенными, словно она танцевала среди врагов. Лёд под её ногами замораживал землю, а каждый взмах меча сопровождался острыми ледяными клинками, поражавшими противников. Один из хиличурлов попытался подкрасться сзади, но она, не оборачиваясь, метнула в него ледяной шип, пригвоздив его к дереву. — Ты могла бы хоть иногда показывать, что устала, — выкрикнул Боруто, уворачиваясь от очередного удара митачурла. — Если ты не справляешься, просто скажи, — ответила она, парируя дубинку хиличурла. Боруто рассмеялся, несмотря на напряжение. Он сжал кулак, готовя Расенган, но митачурл вдруг изменил тактику: он поднял топор, и из него вырвалось огненное кольцо, заставив клонов Боруто исчезнуть. — Вот чёрт, — прошипел он, чувствуя, как жар обжигает его кожу. Миюки, заметив это, мгновенно вмешалась. Она подняла руку, создавая массивную ледяную сферу. Та с грохотом обрушилась на митачурла, замедляя его движения и покрывая толстым слоем инея. Гигант взревел, но его атаки стали менее резкими. — Теперь твоя очередь, — коротко бросила она, отступая. Боруто, сжав руки в знакомой печати, рванул вперёд. Его Расенган вращался, сверкая синим светом. Он нанёс прямой удар в грудь митачурла, и тот, издав последний рев, рухнул на землю. Воздух вокруг них на мгновение замер, тишина леса вернулась, словно природа выжидала, что будет дальше. Миюки подошла, осматривая поле боя. Лёд таял, оставляя мокрые пятна на земле. — Ты всё ещё слишком полагаешься на клонов, — сказала она, холодно оценивая обстановку. Боруто, всё ещё тяжело дыша, усмехнулся: — А ты всё ещё слишком хладнокровна. Может, похвалишь напарника? Хотя бы раз? Она посмотрела на него, и в её глазах мелькнула искра, которую он не успел уловить. — Ты справился, — коротко ответила она и повернулась, продолжив путь. На его лице появилась улыбка, почти детская, и он шагнул за ней. — Эй, это всё, что я получу? «Справился»? Да я тут почти героем стал! — воскликнул он, догоняя её. Она не ответила, но шаг её стал медленнее, словно позволяя ему идти рядом. Поздним вечером, когда солнце скрывалось за горизонтом, оставляя лишь тёмный силуэт гор, они нашли укромное место у маленького ручья. Вода, журча, тихо катится по камням, создавая успокаивающий звук, который не нарушался ни одним другим звуком. Лишь мягкий треск костра в центре их лагеря нарушал эту тишину. Пламя, живое и игривое, отражалось в его глазах, и хотя вечер был холодным, воздух вокруг казался свежим и спокойным. Миюки сосредоточенно разжигала костёр. Её движения были быстрыми и уверенными, словно она повторяла эти действия тысячу раз. Боруто, сидя рядом, пытался приготовить еду из припасов, которые они с трудом накопили за день. Он щёлкал сумкой с сухими травами и остатками, подбирая что-то, что могло бы хоть немного насытить их. Несколько раз он неосторожно поджарил часть мяса, отчего оно чуть подгорело, но в целом еда получалась съедобной. — Завтра мы будем в Монштадте, — произнёс он, не отрывая взгляда от пламени. Легкий ветер приносил запах хвои и свежести, и всё казалось таким спокойным, что даже его мысли об обострённых переживаниях дня немного улеглись. Миюки, не поднимая головы, слегка хмыкнула, её лицо освещалось огненным светом, но черты оставались холодными и строгими, как всегда. В её ответе не было ни оптимизма, ни пессимизма, только нейтральность: — Если повезёт. Её голос был мягким, но в нём всё ещё скользила та самая сдержанность, что часто скрывала её настоящие чувства. Боруто почувствовал странное изменение в атмосфере, как будто между ними что-то слегка изменилось. Он с подозрением посмотрел на неё, как если бы хотел понять, что за странная легкость была в её голосе, но решил не задавать вопрос. Вместо этого он вновь усмехнулся и, шатаясь на стуле, предложил: — Ты знаешь, ты становишься мягче. Он ожидал привычной отстранённой реакции, но она замерла. В её глазах, которые обычно отражали ледяную решимость, на мгновение мелькнула тень чего-то другого — как если бы он сказал что-то, что пробудило в ней память о чём-то скрытом. Она не ответила, но её молчание говорило больше, чем любые слова. Она встала и отошла в сторону, её шаги были тихими, почти бесшумными. Миюки остановилась у края ручья, её фигура как будто растворялась в утреннем тумане, в то время как в её глазах блеск росы и первые лучи солнца преломлялись, создавая удивительное ощущение уединения и, в то же время, странной близости. Боруто продолжал смотреть на её силуэт, а его мысли поневоле устремились к тому, что только что произошло. Он не мог понять, почему её молчание так задело его. И почему в его груди возникло странное, почти тихое чувство. Лёд между ними, как и её магия, действительно начал таять. Он мог это чувствовать, даже если не хотел бы признавать. Возможно, её холод был не всегда защитой, а тем, что она привнесла с собой из прошлого. Может быть, это была её борьба, её способ справиться с тем, что не поддаётся контролю. Он встал, взял свою миску с едой и пошёл к ней, но не осмелился нарушить её уединение. Он стал рядом, почувствовав, как её присутствие успокаивает, как успокаивает и сам ручей, который тихо журчит под их ногами. Утро было наполнено тишиной, только мягкие лучи солнца, пробиваясь сквозь туман, словно безмолвные свидетели, наблюдали за ними. — Ты веришь, что завтра всё будет по-другому? — наконец спросил он, нарушив тишину. Миюки чуть повернула голову, её лицо было скрыто утренним туманом, но Боруто почувствовал, как её взгляд прикован к далёким горам, окутанным золотистым светом. Этот взгляд был не таким, как всегда — не холодным, не отстранённым. Он был задумчивым, словно она искала ответ на вопрос, который не могла найти. — Верю, что мы будем там, — ответила она наконец, её голос стал мягче, чем обычно. — А всё остальное... зависит от нас. Он снова посмотрел на неё, ощутив в её словах нечто большее. Это не была её привычная уверенность в том, что всё под контролем. Это был просто человек, который также надеялся на лучшее. И может быть, именно этот момент стал для него тем, когда лёд действительно начал таять. Когда мягкий свет утреннего солнца перешёл в яркое сияние полудня, лесная тишина уступила место просторам зелёных холмов. Ли Юэ с его величественными скалами и таинственной атмосферой остался позади, а перед путниками раскинулись травянистые равнины, где ветер играл на колышущихся вершинах трав, как на струнах. Где-то вдалеке пели птицы, а лёгкий аромат свежей травы смешивался с хвойными нотками. Боруто шёл впереди, размахивая картой, которую держал одной рукой, будто она была неким сокровищем. Его шаги были быстрыми и уверенными, а лицо осветилось лёгкой улыбкой. Он наслаждался моментом покоя, настолько редким в их путешествии. — Определённо лучше, чем тот храм, — произнёс он, слегка прищуриваясь от солнца. — Никаких механических монстров, никаких ловушек... — Он внезапно усмехнулся и, бросив взгляд через плечо на Миюки, добавил: — И никакой разъярённой напарницы, которая готова меня заморозить. Миюки, шедшая чуть позади, лишь мельком посмотрела на него. Её лицо оставалось спокойным, но уголки губ едва заметно дрогнули. Однако она быстро вернула себе привычное серьёзное выражение. — Разве вчера ты не говорил, что я «хладнокровная и бесчувственная»? — холодно, но с лёгкой насмешкой бросила она. Боруто остановился и, повернувшись к ней, театрально вскинул бровь. — Ты это запомнила? — У меня хорошая память, — ответила она сдержанно, слегка приподняв подбородок. Он хмыкнул, убирая карту за пояс. — Ладно, признаю, иногда ты бываешь полезной. Особенно когда не пытаешься меня заморозить. На этот раз Миюки не смогла удержаться и хмыкнула, но быстро отвернулась, чтобы он этого не заметил. Путешествие привело их к широкой реке, что лениво текла среди зелёных равнин. Вода была кристально прозрачной, и сквозь её поверхность можно было различить гладкие камни на дне. Отражения солнца и редких облаков играли на воде золотыми бликами. На противоположном берегу уже виднелись первые деревья, предвещающие Монштадт. — Отлично, — протянул Боруто, останавливаясь на берегу и складывая руки на груди. — И как мы это переплывём? Миюки внимательно посмотрела на воду, оценивая её глубину. Ветер слегка развевал её плащ, а серебристые волосы поблёскивали на солнце. — Река неглубокая. Мы можем перейти вброд. — Вброд? — переспросил он, не скрывая сомнения. — А если там водятся водяные драконы? Или какие-нибудь магические твари? Миюки, проигнорировав его тревоги, сделала шаг в воду. Холодная вода окружила её сапоги, но она даже не поморщилась. — Тогда тебе придётся сражаться. Боруто недовольно фыркнул, но всё же последовал за ней. Когда холодная вода пробралась в его ботинки, он громко застонал: — О, замечательно. Теперь у меня ноги замёрзнут ещё до того, как нас съест какая-нибудь рыба-мутант. Миюки обернулась через плечо, её взгляд был спокойным, но немного мягче, чем обычно. — После вчерашнего это кажется не таким уж серьёзным. Он прищурился. — Ты о чём? — О нашей ссоре. Это было глупо, — ответила она просто, продолжая идти. Её слова застали его врасплох. Он замолчал на мгновение, а потом усмехнулся. — Вот так просто? Всё глупо? — Да. У нас общая цель. Ссориться — пустая трата времени, — сказала она, ступая на другой берег. Боруто, отряхивая мокрые сапоги, посмотрел на неё с лукавой улыбкой. — Ладно, договорились. Но если ты ещё раз бросишь в меня льдину, я создам клонов и заставлю их говорить без остановки. Миюки слегка качнула головой. — Это было бы хуже, чем лёд. Узкая тропа вывела их в каньон, чьи высокие каменные стены почти полностью скрывали солнечный свет. Здесь царила странная тишина, которую нарушали лишь их шаги. Воздух стал прохладнее, а вдали слышалось эхо капель воды. Боруто осмотрелся, напряжение постепенно возвращалось. Он поморщился, шепнув: — Нравится мне это место всё меньше. Миюки, почувствовав его беспокойство, вытащила меч. Её движения были медленными и уверенными. — Здесь что-то не так. Будь наготове. Как только она произнесла это, из-за поворота послышался грохот. Из теней вынырнула группа магов Бездны. Их мантии светились тёмной энергией, а в руках сверкали посохи, излучающие странное фиолетовое сияние. — Ну вот, приключения нас нашли, — проворчал Боруто, принимая боевую стойку. Миюки без лишних слов ринулась в атаку. Её меч вспыхнул холодным светом, а первый враг был заморожен мгновенно. Боруто, создав несколько клонов, попытался отвлечь внимание магов. — Я займусь этими шарами! Ты прикроешь! — крикнул он, указывая на летающие сферы, которые выпускали импульсы энергии. Миюки лишь коротко кивнула. Её ледяной барьер закрыл Боруто от внезапного удара. Она двигалась точно и слаженно, разрезая посохи врагов быстрыми ударами. Лёд стелился за ней, замедляя противников. — Ты слишком громкий, — бросила она, отражая очередной удар. — А ты слишком тихая! — отозвался он, уничтожая первую сферу Расенганом. Их слаженные действия дали результат. Последний маг Бездны упал, а каньон вновь окутала тишина. Боруто, тяжело дыша, опёрся на колено. — Это было... интенсивно. Миюки, убирая меч в ножны, кивнула. — Ты справился. — Ты тоже, — неожиданно серьёзно ответил он, поднимаясь. Она на секунду задержала на нём взгляд, затем отвернулась. — Нам пора идти. Вот дополнение с деталями и развитием атмосферы: Холмы сменились пологими тропами, уводившими их всё ближе к городу Свободы. Монштадт уже виднелся на горизонте, и его величественные ветряные мельницы величественно вращались под лёгким ветром. Массивные каменные стены с башнями у ворот внушали уверенность в безопасности этого места, а золотистые крыши домов, видневшиеся издалека, будто обещали тепло и уют. Боруто остановился на вершине холма, заложив руки за голову и глядя вперёд с облегчением. — Мы дошли, — выдохнул он с ноткой удовлетворения. — Ещё чуть-чуть, и я забуду все эти леса, каньоны и нападки магов Бездны. Миюки, чуть отстав, остановилась рядом, но не разделяла его радости. Её серебристые волосы слегка трепал ветер, а взгляд оставался сосредоточенным. — Расслабишься, когда войдём внутрь, — сухо ответила она. Боруто усмехнулся, качая головой. — Тебе стоит научиться радоваться маленьким победам. Она не ответила, только слегка вскинула бровь, прежде чем двинуться дальше. Монштадт был оживлён. У городских ворот собрались путешественники, торговцы и местные жители, обменивающиеся товарами или просто болтающие. Два рыцаря Ордо Фавониус, дежурившие у входа, бросили на них внимательные взгляды. — Добро пожаловать в Монштадт! — приветствовал их один из рыцарей, высокий парень с короткими каштановыми волосами. Его лёгкая улыбка контрастировала с цепким взглядом. — Вы с какой целью прибыли? Миюки выступила вперёд, её голос прозвучал спокойно, но уверенно: — Мы ищем место для отдыха. Дорога была долгой. Рыцарь оглядел их с ног до головы: их дорожную одежду, покрытую пылью, и оружие, показывающее, что они не просто путешественники. Однако он ничего не сказал, лишь кивнул. — Тогда вам лучше направиться в гостиницу «Дымка рассвета». Она находится прямо на центральной площади. Боруто ухмыльнулся, кивнув в ответ: — Благодарим за совет. Мы справимся. Войдя в город, они сразу ощутили другую атмосферу. Город жил своей жизнью. Каменные мостовые звенели от шагов, воздух был наполнен звуками смеха, музыки и криков торговцев. Запах свежей выпечки, смешанный с ароматом цветов, привлекал внимание. Боруто притормозил, втягивая носом воздух и оглядываясь по сторонам. — Прямо как Коноха... только больше булочных. Миюки шла чуть позади, её взгляд сосредоточенно скользил по улицам. — Здесь безопасно, — сухо заметила она, словно делая выводы. — Конечно, безопасно! — усмехнулся Боруто, протягивая руки в стороны. — Люди живут своей жизнью, не боятся магов Бездны или ледяных мечей. Миюки молча подняла бровь, но его слова не вызвали у неё раздражения. Вместо этого она вдруг остановилась возле лавки с цветами, где молодая девушка аккуратно расставляла свежие букеты. — Что-то заинтересовало? — спросил Боруто, подходя ближе. Миюки едва заметно качнула головой и продолжила идти, не отвечая. Центральная площадь Монштадта оказалась ещё более оживлённой. Здесь был фонтан, вокруг которого собрались дети, весело плескавшиеся в воде. Уличные музыканты играли на лютне, привлекая к себе толпы слушателей. Гостиница «Дымка рассвета» возвышалась рядом с площадью, её фасад украшали яркие флаги и цветочные горшки. Это место выглядело намного гостеприимнее, чем мрачный отель в Ли Юэ. — Сюда? — спросил Боруто, останавливаясь перед входом. Миюки коротко кивнула. — Нам нужно отдохнуть. Когда они вошли внутрь, приятный аромат лаванды и свежеиспечённого хлеба сразу окутал их. Администратор, пожилой мужчина в аккуратной форме, встретил их с тёплой улыбкой. — Добро пожаловать в «Дымку рассвета»! — сказал он. — Вам нужна одна комната или две? Боруто открыл рот, чтобы ответить, но Миюки его перебила: — Одна. Он посмотрел на неё с удивлением, но быстро пришёл в себя. — Ладно, одна так одна. Администратор передал им ключ, и они поднялись на второй этаж. Комната была просторной и уютной: две кровати, аккуратные деревянные шкафы и окно с видом на центральную площадь. Закатное солнце заливало комнату тёплым светом. Боруто бросил рюкзак на кровать и упал рядом, раскинув руки. — Вот это я понимаю отдых. Миюки аккуратно поставила свой меч у стены и села на стул у окна, откуда был виден фонтан. Её взгляд был задумчивым. — Завтра начнём искать информацию о храме, — сказала она тихо. Боруто повернулся к ней, улыбнувшись. — Ты хоть раз в жизни расслабляешься? Она взглянула на него, её серебристые глаза на мгновение смягчились. — Сейчас мы в безопасности. Это уже достаточно. Его улыбка стала шире, но он не стал её дразнить. Вместо этого закрыл глаза, наслаждаясь моментом. За окном шум Монштадта постепенно утихал, уступая место звукам вечернего города: лёгкому шелесту ветра, далёкой песне менестрелей и негромкому смеху на улице. Боруто знал, что это только временное затишье. Но сейчас, в этом тихом номере, он чувствовал, что они стали на шаг ближе к возвращению домой.
Вперед