Демоны Луффи

One Piece
Джен
В процессе
R
Демоны Луффи
moraiia
автор
Описание
Это произошло, когда детская непосредственность ещё имела место в жизни Луффи, но сама жизнь уже безжалостно вынуждала его взрослеть. В такие годы дети обычно мечтают о чём-то недостижимом, великом, а потом неумолимо теряют надежду. Он отличался тем, что с годами умудрился веру в мечту сохранить. Реальность же была порой далека от детских фантазий. Как в тот день, когда в его жизни появилась женщина, сообщившая, что он потомок демонов. Что он сам – демон. В тот день и началась эта история…
Примечания
•Начинала писать по собственной, ныне удалённой заявке, сутью которой было, что "D" в имени - означает "Demon" буквально; •Повествование всегда ведётся от первого лица. И это не всегда – Луффи; •Местами прослеживается каноничность событий под новым взглядом. Местами у меня срывало крышу и уносило в дальние дали; •Старалась сохранить то, что в каноне люблю - дух авантюризма, любовь к приключениям и свободе, романтизированное пиратство, однако то, что в каноне терпеть не могу, удаляла беспощадно, потому АУ и ООС; •Частицу "ж" пишу слитно с предыдущим словом (чтож, ктож, однакож и тп), ибо не люблю жопу между словами. Это принцип; •Автор стремится к совершенству и развивается, почти всерьёз мечтая стать Королевой Писателей ;) Обложка: Моя обожаемая Батон-праведник создала для работы чудесную обложку! Спасибо ей :3 https://yadi.sk/i/KldLelvaLe_UeQ И ещё она нарисовала иллюстрацию к 124 главе: https://yadi.sk/i/ofh2VVUu2n1akg Иллюстрации моего авторства можно найти здесь: https://fanfics.me/user40882/fanart или в моём тг-канале PS: Если заметите, что текст внезапно сменил оформление или стал грамотнее - не пугайтесь, я просто решилась прочитать это... :D PPS: Особые благодарности выражаю Хомеропату, ибо его сообщения в ПБ одним количеством позволяют не только делать работу грамотнее, но и прокачивают мой писательский скилл. Благодаря ему выделила целый спектр слабо отточенных или отсутствующих знаний правописания, над которыми потихоньку работаю.
Посвящение
Вселенной, морю и духу авантюризма
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 64: Маленькие встречи. Часть 4

Следующим на пути у меня был остров Курайгана, на котором некогда, ещё с десяток лет назад, существовало ныне исчезнувшее королевство Шиккеару, и где тренировался мой старпом-фехтовальщик, воюя с хумадрилами. Вот только, добравшись до острова, я раньше него встретил… Шичибукая Михоука, по прозвищу Соколиные Глаза. Он был в единственном целом строении в округе, в старом замке-дворце, куда я первым делом подался в поисках накама, высадившись на остров. Михоук в тот момент, кажется, завтракал, ну, а я заявился очень не вовремя, и Шичибукай, увидев мою рожу, подавился. Ник, поверь, это уникальное зрелище, то, как один из самых невозмутимых в мире людей, пытается откашляться, подавившись. Кажется, теперь я видел всё. — Прошу прощения за неожиданный визит и появление без стука, — искренне извинялся я, чтобы избежать последствий, когда Шичибукай прокашлялся. — Что ты здесь делаешь, Мугивара Луффи? — внешне Михоук вернул невозмутимость, но чуть вздёрнутые брови говорили об удивлении. Я прошёл в помещение, нагло, без приглашения, усаживаясь на стул за столом, который был напротив Шичибукая. — Путешествую, навещая команду, — я усмехнулся. — Зоро говорил, что остров Курайгана необитаем, а я помню статью в газете из детства про внутреннюю войну, уничтожившую королевство Шиккеару. Я решил начать поиск накама с единственного сохранившегося здания, и не знал, что здесь есть кто-то ещё. — Он на кладбище… — пренебрежительно фыркнул лучший фехтовальщик мира. — Хумадрилы? — Да, — подтвердил мою догадку Михоук, наливая из бутылки себе бокал вина, а потом, бросив короткий взгляд на меня, налил ещё один бокал, предлагая. Я, честно говоря, был не любителем выпить, особенно вина. Но отчего-то опасался отказать, когда бокал уже был налит. Да и… сам был в шоке от себя, но решил, что отказать было бы просто невежливо по отношению к великому пирату, которого уважал. — Удивительно преданного соратника ты нашёл себе, — заметил тем временем он, смакуя вино маленькими глотками, и чему-то улыбаясь тонко. Я принюхался к пойлу, и сделал маленький глоток, едва задавив порыв поморщиться: то ли кисло, то ли горько — не понять. Но раз уж решил выпить, приходилось терпеть. Хотя Шичибукаю, похоже, было всё равно, пью я, или нет. — О чём ты? — поинтересовался я. Зоро был хорошим, преданным другом. Это без сомнений. Но что имел в виду этот человек?! — Ради капитана, он ни секунды не сомневаясь, унизился, чтобы стать сильнее, преклонив колени перед врагом, которого поклялся победить перед своим же капитаном, — со вкусом пояснил Михоук, внимательно отслеживая мою реакцию. Я осторожно поставил бокал на стол, чтобы не сжать слишком сильно, чтобы не раздавить, после чего тупо уставился в стол. Но как бы я не силился, а Зоро на коленях представить не мог. Тем более перед Шичибукаем, которого действительно поклялся мне победить давным-давно, ещё в Ист-Блю, когда мы впервые увидели его. Чтобы Зоро и наплевал на гордость?! Да никогда! Хотя, с другой стороны, это могло быть и проявлением гордости. Извращённой, но гордости. Мало ли, что мой старпом вбил себе в голову во время наших приключений? В конце концов, однажды, при знакомстве с Бартоломью Кумой он уже порывался сложить за меня голову. И кто знает, чем бы всё закончилось, если бы я не очнулся?! — Зоро что, попросил тебя стать его учителем?! — всё равно недоверчиво уточнил я. Михоук важно и насмешливо кивнул. Это было что-то типа насмешки над иронией ситуации, ведь Зоро был моим подчинённым, а значит, именно я распоряжался его жизнью, но Михоук имел те же права как учитель. Н-да… Правда Шичибукай вряд ли пожелает взять на себя столь обременительную обязанность как забота о моём старпоме. Скорее уж постарается поскорее от него избавиться. И это было мне на руку, и вызывало усмешку. — И ты согласился? — А почему бы и нет? Потенциал у него впечатляющий, — он салютовал мне бокалом, — да и норов его мне по нраву пришёлся. Напоминает меня в те времена, когда я с твоим красноволосым дядей за звание лучшего фехтовальщика сражался, — на невозмутимом лице отразилась тень мечтательности. Я всё больше задумывался над тем, не сон ли это. — Да и… мы не вечны, и будет обидно, если моё место в будущем займёт кто-то недостойный. А так — ученик. Лишний повод для гордости. — Все сильнейшие фехтовальщики такие, что ли? — фыркнул я, тоскливо, залпом допивая вино, чем заставил собеседника поморщиться. Интересные у него, однако, были манеры. Подозревал, что он из знатной семьи. Иначе где бы он получил такое воспитание?! — Гордость на первом месте. — Многие, — согласился он, и тут же не согласился: — Но у твоего накама на первом месте всё-таки капитан… — Чтож, я даже рад, что ты согласился стать наставником Зоро, — вздохнув решил я. — Я так понимаю, теперь ты тут хозяйничаешь. И раз Зоро здесь, то я прошу разрешения несколько дней пожить тут. — Хорошо, — легкомысленно, на первый взгляд, разрешил он мне остаться. — Замок пустой, можешь выбрать любую комнату. Но у меня есть условие. — Я вопросительно глянул на него. Михоук довольно усмехнулся: — Ты со мной сразишься. — И вот же… пират! Я не мог остаться на острове и хотя бы встретиться с Зоро, не потеряв уважения Михоука, наставника моего старпома, что явно ему пойдёт во вред. Но и не мог сразиться из-за того же Зоро. Меня загнали в угол, хех. — Ты помнишь, почему я отказывался сражаться с тобой в Маринфорде? — медленно произнёс я. Шичибукай явно призадумался, и некоторое время спустя ответил: — Мы сразимся на обычных мечах, каких тут сотни осталось, — предложил он компромисс. И то — ладно. — И не будем использовать козыри, в том числе и Волю. — По рукам! — на такие условия я был согласен. Бой состоялся сразу. Мы просто вышли из замка, мне буквально кинули меч, без всякого намёка на ножны, и который мне пришлось поймать. Это, видимо, так меня оценивали. А потом Михоук без предупреждения напал… Бой был… сложным. Я был демоном, а потому без проблем поспевал за скоростью величайшего фехтовальщика, и даже опережал его. Силой и ловкостью я тоже превосходил, но не умением, опытом и техникой. Да, меня учила Иренея. Но кто сказал, что она учила всему, на блюде с золотой каёмкой предоставляя и знания, и умения? Верно, никто. Мы с Эйсом сами должны были развить собственный потенциал на максимум. А королева нам его только открыла, предоставив возможности для развития. Короче, Михоуку я уступал. И хоть я и сумел попортить ему шмотки, да оставить пару совсем незначительных царапин, но это — всё. Площадке, выбранной для боя, я нанёс гораздо больше ущерба, безвоздушными, вакуумными струями, возникавшими из-за скорости, с которой я, точнее мы, махали мечами. Так что кладка, наверное, когда-то главной площади, была сплошняком испещрена трещинами, провалами, и, короче, следами свежей битвы. Скорость боя была сумасшедшей, отчего немного мельтешило перед глазами, дезориентировало. Доверять глазам в такой битве было глупо, так что я их закрыл, полагаясь на иные, обострившиеся инстинкты. Наверное, если бы я воплотился демоном — победа на одних этих самых инстинктах не заставила бы себя ждать. Но открываться врагу… Нет. Да и договаривались мы без козырей, так что… И вот ведь неприятность какая! Мой, фактически позор, увидел мой накама. То ли он услышал, и пришёл на звук, то ли ещё по какой причине, но когда мы уже почти закончили, я услышал удивлённо-неверящее: — Луффи?! — произнесённое голосом Зоро. — Погоди немного! — фыркнул я, опасаясь сбить дыхание. — Кэп… — облегчённо усмехаясь, выдохнул он, устраиваясь на разбитой каменной лестнице, ведущей к замку. Наблюдал. Я же, вновь сосредоточился на бое. Впрочем, и десяти минут не прошло, как у меня из рук, очень хитрым движением выбили катану. Я тут же поднял руки вверх: несерьёзный поединок был окончен, и не в мою пользу. — Я ожидал от тебя большего, Мугивара Луффи, — склоняя голову к плечу, констатировал Михоук. Он как раз закончил говорить, как обычная катана, какие ковали для матросов дозора, рассыпалась на осколки: может умений у меня не хватает, а вот силы рук — вполне. Шичибукаю хватало сил, чтобы противостоять моим атакам, но это не значит, что его оружие было достаточно крепким для этого. А учитывая, что моя выбитая катана — точно такая же, как у великого фехтовальщика — была целой… В общем, это тоже кое о чём говорило. Я оскалился, и мой противник оценил ситуацию правильно. Эх, если бы только она рассыпалась чуть раньше — бой бы был моим! Жаль. — Говорил же, не фехтовальщик я! — я развёл руками с досадой. — Я думаю, что простая катана — не твоё оружие, — задумчиво, будто сам себе, фыркнул мой противник. — А твоё…? — Кинжал загнутый, ятаган, или… водопроводная труба с коленом. — Предпочтения в возможности менять силу и скорость атаки во время движения клинка? То есть упор на неожиданность, — Михоук кивнул. Я вскинул брови: никогда об этом не задумывался, но это было правдой. У фехтовальщиков не было одинаковых стилей боя. Кто-то из них уповал на скорость, кто-то на силу ударов, кто-то на мастерство, кто-то на ловкость, а кто-то комбинировал. Однако, судя по моему оружию, так или иначе искривлённому, я действительно полагался на неожиданность. Например, ятаган позволял менять скорость и силу атаки, в зависимости от действий противника, даже уже во время атаки. Вот противник смотрит на твои движения, и думает, что ты хочешь нанести ему слабый, но быстрый удар, и он готовится к нему, а ты внезапно замедляешь скорость, или и вовсе меняешь угол\траекторию атаки, и вместо слабого быстрого, противник получает сильный замедленный удар, к которому не готов. — Хм, занятно. Однако, тем не менее, на уровень пятого командира Белоуса потянешь. — О, честь для меня получить такую оценку от тебя, — удивлённо и польщённо приложил я руку к сердцу. Командир пятой дивизии пиратов Белоуса Виста и правда, был мастером-фехтовальщиком высокого класса. Одним из лучших. Но я считал, что это благодаря двухмечевому стилю… Михоук хмыкнул, и разом, будто утратив интерес ко мне, повернулся спиной, явно намереваясь вернуться в замок. Не оборачиваясь, он произнёс: — Как договаривались. Замок — ваш. Так же буду признателен, если ты не станешь нарушать тишину острова, и моё уединение больше не прервёшь без повода, — и он гордо удалился, с таким видом, будто мы недостойны того, чтобы он тратил на нас своё драгоценное время. — Отлично, — потёр руками я, оборачиваясь к накама, и окидывая его оценивающим взглядом. — Привет, дружище! Скверно выглядишь. — Зоро и впрямь выглядел скверно: бледный, весь закутанный в бинты, кое-где промокшие кровью, и торчащие из-под шмоток, под глазами были синие мешки. Организм явно едва успевал справляться с ранениями, но мой старпом был крепким, а главное невыносимо гордым парнем, так что такой досадной мелочи мог вовсе не замечать. — Эти макаки… — скривился он в ответ на моё замечание. Я плюхнулся на ступени разбитой лестницы рядом с ним, хлопнул Зоро по плечу в поддержку, и заговорщицки подмигнул: — Я привёз тебе отличного сакэ из Нового Мира. — О, ты мой спаситель, кэп! — уже совсем другим, воодушевлённым тоном, воскликнул Зоро. — А то этот, — он мотнул головой в сторону замка, наверняка, имея в виду Шичибукая, — кроме своей кислятины, вина, ничего не держит. — Я рассмеялся: друг был в своём репертуаре. В отличие от других членов команды, фехтовальщику я о приключениях не рассказывал. Зато я обстоятельно и подробно посвящал его в расклад сил в мире, в какое положение попал я сам, а значит и они, как моя команда. После моего выбора стороны пиратов Белоуса, мы попали, как говорится, в окружение, в котёл. И ситуация уже была такова, что, либо мы меняем сторону, либо, рано или поздно, но, скорее всего, рано, нам придётся воевать и против дозора, и против Царя Зверей Кайдо, и против Большой Мамочки Шарлотты Линлин, и против Чёрной Бороды Маршала Д Тича. И будет нам счастье, если воевать придётся не против всех сразу. Потому что и помощи-то, кроме как от белоусовцев, которые и сами были в шатком положении, было не откуда ждать. Шанкс-то вряд ли вмешается. А даже если и сделает это — точно выступит на своей стороне, не примыкая ни к кому. И Сверхновых нашего с Зоро поколения списывать со счетов было нельзя, ведь, во-первых, они были сильны и не были идиотами, а во-вторых, большинству из них я не нравился. Своей дерзостью, наградой за голову, которая минимум в два раза была больше, чем у любого из них, своими родственными связями и… Ну, в общем, они считали меня выскочкой, и верили, что если бы не мои родственники, хрен бы я добился такой известности. Выскочку они мечтали поставить на место, и самоутвердиться за счёт него. Наивные… Да. Но всё же не идиоты. В этом плане им застилала глаза банальная зависть. На моё сообщение о том, что у нас появились ещё накама, Зоро расхохотался. И очень долго не мог успокоиться. На моё искреннее праведное возмущение он заявил: — Ну, ничего не поделаешь, кэп. Харизма у тебя такая. Равнодушным к тебе остаться невозможно. Так что это был только вопрос времени, когда кто-то кроме нас попадёт в твою ловушку. А тем более они сражались с тобою плечом к плечу. Поверь, это бесследно не проходит. И будь уверен: они не последние. — Вот уж утешил, так утешил, — скривился я тогда. На острове я пробыл четыре дня. Наблюдал за тренировками накама, мирно собачась с девчонкой, бывшей подчинённой Мории, Пероной, которую на остров тоже Кума закинул. По вечерам я или с переменным успехом играл в шахматы с Михоуком, или ездил Зоро и Пероне по мозгам, комментируя их странные отношения. Странные они были тем, что, несмотря на постоянную грызню по пустякам, в итоге всё равно многое делали друг для друга. Например, вечером одного из дней, после гордого «не лезь» от Зоро, когда Перона порывалась сменить ему повязки, взамен на ремонт дверцы шифоньера в её комнате, девушка раскричалась, и пообещала больше не помогать моему накама обрабатывать раны. Тот естественно заявил, что её никто об этом и не просил. Скандал, крики, осколки посуды — всё включено. После окончания оного пару часов они сидели в разных углах с равнодушным видом, а потом Перона вздыхала, и шла за бинтами. Зоро, молча стиснув зубы, позволял себя перевязать, чтобы затем пойти в её комнату, сделать-таки дверцу шкафа. Ну как супруги же, правда, Ник?! Я даже как-то спросил у друга, кто ему больше нравится, Ташиги или Перона, в ответ у моего горла волшебным образом материализовалась катана. Я сглотнул, и не стал настаивать на ответе. Но вслух заметил, что понял: Зоро и сам не решил пока. Посоветовал ему не париться, а просто и ту и другую пригласить в команду, и разбираться уже позже… Затрещину я всё-таки заработал… Ещё я любовался местными пейзажами: лес, вечный цветной туман, следы битв, кладбище, руины, готический замок, по ночам большая луна, и бледное солнце днём, а ещё странные невысокие горы, вершины которых были очень острыми, но загнутыми по спирали. Как так? Ктож его знает! В общем, пейзажик был… очаровательным. Ах да, эксперимент я всё-таки провёл… Когда Зоро в один из дней после тренировки заблудился в лесу, а Перона собралась уж было его идти искать, я её остановил, и, вместо этого, отправился на поиски сам. Пришёл в лес, сел на пенёчек, и решил подождать, пока накама сам не объявится: а я чувствовал, что он шёл в мою сторону. Так ты знаешь, Ник, пока я сидел, он три раза прошёл мимо меня! Выходил из леса на поляну, где я устроился, никуда не глядя, проходил мимо, не замечая моего присутствия, и снова углублялся в лес, тихо матеря под нос замок, который «никак не находился». А с полчаса-час спустя снова выходил на поляну и… проходил мимо меня. Я даже подумал о том, не прокляли ли моего накама ещё в детстве на топографический кретинизм… И понял: надо что-то с этим делать. Раздумывая над тем, как помочь другу, я и вспомнил, что хотел ещё кого-нибудь из накама попытаться научить «слышать ветер». Зоро это вполне могло помочь ориентироваться. Так что, окликнув его, когда он прошёл мимо четвёртый раз, я предложил ему свою идею. Он кинул на меня откровенно замученный взгляд, и без особой надежды согласился. Вопрос встал о том, как его учить, ибо не обнимать же мне его, и не шептать на ухо, как я это проделал с Нами?! Но способ всё же нашёлся. Мы ночи не пожалели, а потому к полуночи фехтовальщик, кажется, не так хорошо, как Ведьма, но ветер чувствовать научился, и слышать, как он обдувает предметы. Через несколько часов Зоро научился безошибочно, прямым ходом выходить в лесу на меня, и отныне мог легко и быстро меня найти. А к рассвету он самым коротким путём, сам! вывел нас к замку. Я же сделал вывод, что Нами научилась этому навыку не из-за капель моей крови. Но возможно из-за них она сделала это в разы быстрее, чем Зоро. Вот так. А потом, не задерживаясь, я отплыл по направлению к архипелагу Боин, где находился мой канонир.
Вперед