
Метки
Описание
В безмолвных чертогах Фолькванга, где цветы полей склоняются в реверансе перед каждым дуновением ветра, две души встретились в одночасье. Фрейя, богиня любви и войны, знала многих, но ни одна встреча не потрясла ее сердце, как появление Хейлы, девушки, чей облик был словно сияние луны в ночи. Однако путь их не будет усыпан розами, ибо на горизонте их будущего встанут темные тени испытаний и трудностей.
Глава 2. Фолькванг
14 декабря 2024, 09:00
Сквозь туман, скрывавший земли деревни Сигрмунд, всё ещё пробивались звуки рога — предвестника грядущего боя. Воины высыпали из своих домов, вооружённые лишь тем, что было близко под рукой. Ярл Халвдан, высоко подняв топор, вёл их навстречу судьбе, его дочь Хейла шагала рядом, сверкая сталью своего клинка.
— Дабы держаться, когда всё идёт к краху — в этом сила викинга, — произнес Халвдан, ободряюще кивнув своей дочери. Хейла отвечала уверенным взглядом.
Внезапно из противоположной стороны долины послышался грохот — всадники деревни Острафьордр бросились в атаку. Их знамёна развевались на ветру, сверкая под ночной луной. Сигрита, стоявшая неподалёку, замерла от ужаса перед приближающейся волной врагов.
— Сигрита! — воскликнула Хейла, подбегая к девушке в страхе. — Беги домой! Это не твоя битва!
— Но я хочу помочь… — начала протестовать та.
— Ты поможешь больше, если будешь в безопасности, — перебила Хейла, мягко держа её за плечи. — Я защищу деревню вместе с отцом. Иди, прошу!
Сигрита, дрожащей рукой смахнув слезу, кивнула и побежала обратно, туда, где стены дома могли предоставить защиту от хаоса.
В это время Хейла, тяжело вздохнув, заняла место рядом с Халвданом. Воины врага приближались, их крики становились все громче.
— Готова ли ты, дочь моя? — спросил мужчина, посмотрев ей в глаза.
Хейла сжала рукоятку меча, отвечая без тени сомнения:
— Всегда готова, отец.
И в этот момент они вместе встретили натиск атакующих, отбивая их удары с отвагой и стойкостью, достойной саги о великих викингах. Бой гремел вокруг, но сердце Хейлы оставалось холодным и твёрдым, как северный лед.
Вся долина окуталась эхом схватки, захлёстывая бойцов яростью и беспощадностью. Хейла двигалась с грацией и точностью, словно танцуя среди сплетения мечей и копий. Её клинок сверкал в воздухе, как молния, не оставляя надежды врагам. Каждый шаг отца добавлял ей уверенности, и вместе они были как прирученная буря — неудержимые и непреклонные.
Хейла заметила молодого воина из Острафьордра, который пробивался сквозь толпу, нацелившись на Халвдана. Не раздумывая, она метнулась наперерез, отразив его удар. Удивление на лице противника сменилось трепетом, когда его атака была остановлена железной волей Хейлы. Она нанизала его меч на свой клинок, став подобно щиту между отцом и опасностью.
Несмотря на битву, на её лице сохранялись спокойствие и внутренняя устойчивость, как у северного моря в шторм. В это мгновение, как бы между вдохом и выдохом, она ощутила связь со всеми предками, что когда–либо сражались на этом самом месте. Ветра, пропитанные запахом железа и блеском стали, казалось, шептали истории прошедших веков, и это придавало ей ещё больше сил.
Постепенно воины деревни Сигрмунд начали теснить противника, их отчаянная воля и единство духа заставляли всадников врага отступать. Понимая, что они могут потерять бой, воины Острафьордра начали сдавать позиции. Хейла, несмотря на усталость, продолжала сражаться, но не заметила подкравшегося воина Острафьордра. В один миг долина будто заполнилась тишиной, длящейся лишь мгновение, пока её умирающее тело не упало на землю. Халвдан, заметив павшую дочь, ринулся к ней навстречу. Быстро разделавшись с нападавшим, ярл упал на колени, обнимая своё дитя.
Халвдан склонился над Хейлой. Его сердце было переполнено горем и отчаянием. Он бережно приподнял её голову, вглядываясь в полузакрытые глаза, словно надеясь увидеть в них проблеск жизни. В окружающем хаосе битвы все звуки словно отступили, открывая лишь тишину, разорванную его молчаливым криком. Он шептал ей нежные слова прощания, воспоминания о её детских улыбках и первых шагах пробуждались с новой силой, проникая в душу, как ледяные клыки.
Но как только слёзы коснулись лица дочери, он почувствовал слабое движение её руки. Она с трудом открыла глаза и, увидев отца рядом, смогла, хоть и слабо, улыбнуться. Жизнь ещё теплилась в ней, пусть и слабо. Сила воли не позволяла так просто отдать себя в объятья смерти. Хейла прошептала несколько слов, едва разборчивых на фоне нарастающего гула битвы.
— Отец, наша связь, как ураган, всё ещё жива в моей душе, и это будет продолжаться, несмотря ни на что. — С этими словами глаза Хейлы навек закрылись, выпуская последнюю слезу.
Халвдан замер, словно время остановилось. Его сердце разрывалось от горя, но вместе с тем в нём разгорелся огонь ярости и решимости. Он почувствовал, как за спиной будто вырастают крылья — крылья, на которых он понесёт память о своей дочери вперёд, в эту и все последующие битвы. Он осторожно положил Хейлу на землю, укрывая её плащом, словно отдавая последнюю дань уважения.
Встав, он поднял топор, и его голос, сметая раскаты битвы, прорвался к его воинам. Гнев его превратился в боевой клич, в призыв к победе, который был услышан каждым сердцем воина Сигрмунда. Он вновь бросился в гущу битвы, его удары становились всё сильнее и точнее, мотивируя товарищей по оружию стоять плечом к плечу. Их единство, подкреплённое его силой воли, постепенно начало одерживать верх над врагом.
Казалось, даже само небо замерло, наблюдая за ожесточённой борьбой. Воины Острафьордра, в свою очередь, ощутили страх, видя перед собой вспышку человеческой силы и решимости. Они начали отступать всё быстрее, оставляя занимаемые позиции. Во имя Хейлы воины деревни Сигрмунд сражались так, что их стойкость и бесстрашие стали легендой для всех, кто видел сию битву.
Когда пыль сражения осела, а звуки прекратились, поле покрылось тихой меланхолией. Халвдан вернулся к месту, где лежала его дочь. Взгляд мужчины был исполнен тихой скорби, но и невероятной гордости. Он знал, что отныне его сердце, хоть и разбито, будет жить для Хейлы и всех тех, за кого она сражалась. Прижав амулет дочери к груди, он поклялся, что её жертва не была напрасной, и её дух будет жить в каждой победе деревни Сигрмунд, освещая путь к новой жизни и надежде.
***
Как мягкий саван, накрыл мрак Хейлу, ласково погружая её в вечный покой. Легким дыханием ветер трепал траву вокруг, когда её дух едва заметно выскользнул из оболочки, подобно легкому облаку тумана, что таяло в первых лучах рассвета. Он встал рядом с неподвижным телом, как будто ещё не веря в произошедшее, и увидел величайшего из ярлов, её отца, Халвдана, бесстрашно сражающегося с воинами Острафьордра. Бойцы с грохотом сливались в поле, сражаясь, превращая землю в арену неизменного мужества и безудержной решимости. Хейла почувствовала печаль, как дрожь, что пробегает по ветвям древнего древа, душа стремилась назад, внутрь знакомого, утяжеляющего тела, но понимание пришло, как мягкий шёпот — пути назад больше не было, ибо она мертва. Оглядевшись, она увидела, как вокруг неё медленно поднимаются такие же прозрачные души других павших, призрачные отголоски их прежней жизни. И вдруг небеса засияли несметными огнями, открывая хоровод валькирий — дев–воительниц, облачённых в броню блеска и парящих на могучих крылатых конях над побоищем, с мудростью древних богинь определяя судьбы павших. Их выбор был неизбежен и нерушим: кому отправиться в небесный чертог Вальхаллу к Одину, а кому оказаться в поле Фолькванг, где правит добрая Фрейя. Одна из дев — статная и величавая — приземлилась рядом с Хейлой. Сложив свои светлые, словно лунный свет, крылья за спиной, она протянула Хейле руку. Касание её было как тёплый весенний ветер, что ласкает первые ростки. С нежностью усаживая Хейлу на своего волшебного жеребца, валькирия, подобно вихрю, подняла их ввысь, унося в царство вечного покоя и славы. Туда, откуда нет пути назад. Пролетая над полем битвы, Хейла с грустью и гордостью видела, как воины её деревни одерживали победу, сражаясь в последнем порыве отчаяния и надежды. Она понимала, что поле осиротеет без неё, как безлунная ночь, но её дух пока так и не смог обрести покой, думая о Сигрите и её только зарождающихся чувствах. Через мгновение перед взором Хейлы раскинулись зелёные луга и величавые горы, теряющиеся в небесной синеве. Валькирия, не обращая внимания на печаль своей спутницы, уверенно направляла крылатого коня к месту, где все благородные и храбрые находили свой вечный приют. В сердце Хейлы всё ещё оставался след тревоги за судьбу тех, кого она оставила позади, но величие неземных видов и зов бескрайних небес на время навели на неё спокойствие. Каждый взмах крыльев уносил Хейлу всё дальше от смертного мира, и вот уж перед ними предстал Фолькванг — истинное обиталище, где сливались в гармонии природа и дух, наполняя сердца пришедших благоговением. Просторные луга, усыпанные диковинными цветами, простирались до самого горизонта, а воздух был насыщен ароматами вечной весны. Великий Дом Фрейи, окружённый лесом вековых дубов, стоял посреди этой идиллии. Его стены словно дышали древней добротой и мудростью. Сойдя с коня, Хейла с благодарностью поклонилась валькирии, и они вместе двинулись вперёд к Дому Фрейи. В её сердце начал постепенно зарождаться новый ритм — ощущение мира, где битвы уступали место покою, а тревоги растворялись в звуках природы. Она, как свободный ветер, впитывала в себя атмосферу Фолькванга, и от этого новообретённого ощущения шло медленное осознание, что путь её не закончился, а просто изменил своё направление. В величественной тишине вечных лугов Хейла заметила других душ, что мирно бродили среди цветов. Они улыбались ей приветливо, и каждая улыбка была наполнена тёплой поддержкой и пониманием. Хейла продолжила свой путь, обволакиваемая мягким шелестом трав под ногами. Фолькванг раскрывался перед ней, как новая глава, полная безмятежности и обещаний. Вокруг всё дышало жизнью, и она казалась частью этого удивительного мира, где все живые существа обитали в гармонии и согласии. Её внимание привлекли загадочные картины, невидимые для глаз, но отчётливо ощущаемые, как пульсация невидимой мелодии, что тихо звучала в каждом лепестке, в дыхании ветра, в неуловимых движениях облаков. Её нога мягко коснулась старого камня, на котором были выгравированы древние руны. Каждая руна, как будто наблюдая за её путешествием, рассказала свою историю, древние легенды, которые передавались из поколения в поколение. Эти секреты, отголоски далёких времён, наполнили её сердце мудростью и покоем. Уважительно прикоснувшись к холодной поверхности, Хейла почувствовала древнюю энергию, струившуюся через неё, как голубая река света, и она знала: этот мир поможет раскрыть её истинное предназначение. Вскоре по тропинке навстречу ей двинулась процессия валькирий, несущих цветы для предстоящего ритуала. Они почтительно склонили головы, проходя мимо, и каждая из них одарила Хейлу доброй, понимающей улыбкой. Их крылья переливались на солнце, создавая неописуемое чудо. Каждая капля света, отражённая в их перьях, казалась искоркой надежды и светлой памяти. В их движении чувствовалась благородная задача — оберегать души, даруя им шанс на новую, лучшую жизнь. Сделав ещё несколько шагов, Хейла остановилась у высокого дуба, что раскинулся величественной кроной над лугом. Его корни глубоко уходили в землю, связывая прошлое и настоящее. Проведя рукой по шершавой коре, она ощутила в себе внутреннюю силу и мир: эта земля могла стать её домом, где время не имело границ, а каждая мелочь, каждая встреча была частью общего, бесконечного пути, но этого ли желала её душа? Спустя пару минут Хейла и валькирия медленно приблизились к массивным дверям дома Фрейи. Каменные стены были покрыты плющом, а резные ворота, словно охранявшие великие тайны, поднимались перед ними, уходя в тучи. Воздух был насыщен ароматом свежих цветов и хвои, что окружала всю долину. Валькирия повернулась к своей спутнице, кивнула головой, словно подтверждая, что они на правильном пути, и толкнула дверь. Перед ними открылся зал Сессрумнир, залитый мягким золотым светом. Это было обширное пространство, обрамлённое высокими сводчатыми потолками, которые, казалось, исчезали где–то в облаках, создавая впечатление безграничности и простора. Мягкий свет падал через окна, обрамлённые тончайшей резьбой, изображающей сцены из жизни богини и её спутников. Стены зала были украшены тканями драгоценных оттенков — от глубокого синего до насыщенного золотого, создавая атмосферу тепла и уюта. В центре зала стоял длинный стол, изготовленный из тёмного дерева, отполированного до зеркального блеска. Он был окружён резными стульями, каждый из которых являлся произведением искусства. На поверхности стола сверкали золотые и серебряные приборы, искусно расставленные так, словно на пиршество ожидалось прибытие гостей. Зал Сессрумнир славился своими пирами, где смех и радость были важнейшими ингредиентами, а подаваемые блюда могли удовлетворить даже самых привередливых гурманов из Асгарда. К каждому углу зала примыкали массивные камины, в которых горели уютные огни, разгоняя прохладу северных ветров. Пламя танцевало в ритме невидимой музыки, отбрасывая причудливые тени на стены и подчёркивая орнаменты, вырезанные на каминах. С потолка свисали люстры, усыпанные драгоценными камнями, которые переливались всеми цветами радуги в свете огней, создавая впечатление звёздного неба. В воздухе витал аромат полевых цветов, смешанный с лёгким запахом зажжённых трав, привнося в атмосферу ощущение свежести и весны. Зал Сессрумнир был не только местом пиров, но и сердцем дома Фрейи, где решались важные дела и проводились беседы о будущем. Его стены хранили множество тайн и историй, слышавших разговоры, шёпоты, клятвы и смех. Здесь все, кто ступал на его порог, ощущали себя частью чего–то большего, останавливали время и позволяли себе отдохнуть от суеты мира. Хейла и валькирия, погружённые в атмосферу зала, чувствовали себя в безопасности и знали, что здесь их ожидает не только гостеприимство, но и мудрость древних, которая всегда готова прийти на помощь в трудную минуту. — Присаживайся здесь, Хейла, церемония скоро начнётся, — сказала валькирия, указывая на резное кресло из светлого дерева, украшенное резьбой в виде ветвей и листьев. Хейла, по–прежнему немного взволнованная от предстоящей встречи, кивнула в знак благодарности и села на указанное место. Валькирия заняла позицию рядом, внимательно осматривая зал. Спустя некоторое время с противоположной стороны зала появилась сама богиня Фрейя. Она источала такую грацию и величие, что зал будто бы наполнился новым мягким светом. Её золотистые волосы, сплетённые в косы, украшенные мелкими драгоценными камнями, которые искрились, как далекие звёзды, ниспадали на плечи. Одеяние из нежного шёлка мягко обтекало её фигуру и мерцало в такт свету, создавая обманчивое впечатление движения даже в тиши. Казалось, само время остановилось в зале Сессрумнир, завороженное её присутствием. Фрейя грациозно подошла и села на свой трон, выкованный из благородного металла и украшенный узорами в форме соколиных перьев, что напоминало о способности Фрейи преображаться и плавно перемещаться между мирами. Богиню сопровождали её верные спутники — два огромных кота с серебристо–серой шерстью, величаво шествующие рядом. Их глаза светились, как два сапфировых озера, излучая мудрость и загадочность. Животные ступали бесшумно, сопровождая Фрейю, их хвосты были высоко подняты, выражая чувство гордости. Грациозные создания внимательно осмотрели зал, словно проверяя, всё ли идет так, как должно, а затем улеглись у ног своей владелицы. Их присутствие завершило картину изящного величия и гармонии, царивших в зале Сессрумнир. Началась церемония приветствия новых душ. Фрейя подняла руку в плавном жесте, приветствуя всех собравшихся. — Доблестные воины, добро пожаловать в Фолькванг! — раздался её громогласный голос, нарушая тишину зала. — Сегодня мы собрались здесь, в этом святом месте, чтобы отпраздновать вашу возвышенную жертву, — продолжила она, и её голос, словно мелодия, затронул струны душ всех присутствующих. — Каждый из вас показал невероятное мужество и настойчивость в жизни, и теперь вы нашли своё место среди избранных. Ваша сила, отвага и честь достойны восхищения не только здесь, в Сессрумнире, но и среди небесных сводов. Вы вступаете в новый этап, где не будет больше боли и страданий, и где вы сможете постичь мир и гармонию. Фрейя сделала паузу, давая присутствующим возможность осознать величие этого момента. Её взгляд скользнул по залу, задерживаясь на каждом из воинов, лица которых выражали смесь благоговения и уверенности. Она видела в них не только бойцов, но и надежду на будущее. В этот момент она казалась воплощением утешения и силы, объединяющим мостом между прошлым и вечностью. — Здесь, в Фолькванге, вы продолжите жить и расти, — сказала она. В её голосе звучали обещание и уверенность. — Вы станете частью грандиозной истории, наполняющей вселенную своими песнями и легендами. И ваше присутствие здесь — гарантия того, что мир никогда не забудет о своем долге перед героями. В этот момент зал наполнился тёплым светом, и казалось, что даже воздух вокруг заискрился от уважения и счастья. Воинов переполнило чувство принадлежности и высокого предназначения. Каждый из них знал, что их путешествие только начинается, и под мудрым руководством богини Фрейи они готовы были встретить его. С этими мыслями и чувствами они собрались вокруг неё, готовые принять благословения и начать новую главу своей вечной судьбы. Один только дух Хейлы был всё ещё отягощён воспоминаниями о прошлой жизни. Неужели это конец, и она так и не сможет познать любовь Сигриты? Кому, как не Фрейе — богине любви, плодородия и магии — понять, что сейчас испытывала душа девушки. Фрейя, с её проницательным взором, всё же заметила, как внутренний конфликт терзает Хейлу. Её сердце, полное сострадания, мягко заполнило пространство между ними, словно невидимая нить объединила две души. Стремясь помочь Хейле обрести покой, Фрейя встала ближе и произнесла слова, которые прозвучали как колыбельная для измученной души: — Ты пережила многое, но твоя душа может вновь обрести гармонию, если ты научишься принимать и отпускать. Прошлое не способно затмить будущее, если ты откроешься новым возможностям и чувствам. Голос богини, полный любви и уверенности, проник в самые глубины сердца Хейлы. Эта поддержка зажгла в ней искру надежды, и хотя сомнения ещё шептали ей из темных уголков сознания, тепло Фрейи постепенно заполняло их сиянием. — Смогу ли я действительно заслужить это счастье? — спросила Хейла, её голос дрожал, но глаза искрились надеждой. Ответ богини прозвучал, как дуновение весеннего ветра: — Любовь — твоё природное право, и её путь к тебе откроется, лишь стоит позволить ей войти. Сигрита — всего лишь отражение той любви, которая способна разгореться внутри тебя. Хейла почувствовала, как тишина вокруг наполнилась новым смыслом. Пусть даже будущее оставалось неясным, сила её собственных чувств теперь кажется способной противостоять любым трудностям. В те мгновения, когда вокруг царила гармония, воинов объяла торжественность момента. Все поняли, что, будучи частью великой судьбы, они призваны нести свет в миры, где ещё царят тьма и неведение. Хейла, принимая любовь и поддержку, которые предлагала ей Фрейя, осознала, что её старания только начинают приносить плоды. Богиня, заметив это преображение, удалилась, позволив Хейле и остальным воинам насладиться моментом просветления. Приняв своё место в новом путешествии и ощущая невидимую связь друг с другом, бойцы были готовы к следующим испытаниям и триумфам. Их сердца горели верой в то, что, руководствуемые мудростью и благим намерением, они смогут не только найти своё счастье, но и внести свет в миры, неизменно следуя пути, начертанному судьбой.