Гарри Поттер: Пространственный Маг

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Фантастические твари Мумия
Джен
Перевод
В процессе
R
Гарри Поттер: Пространственный Маг
Kanada_chan.
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Эдвард переродился в мире Гарри Поттера, и из-за этого он очень взволнован, потому что это одно из его любимых произведений. Итак, он вступает на путь волшебства в надежде познать способы «работы» магии, законы или теории, которые ей управляют; он хотел постичь ее суть...
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 142: Похороны

«Где я?» - пробормотал Маес Хьюз, открывая глаза и осматривая комнату, в которой находился. - «Подождите, я думал, что я мертв?» «К счастью, это не так», - внезапно произнес голос, который слегка испугал Хьюза. Он повернулся, чтобы посмотреть в направлении голоса, однако все, что он увидел, было размыто. «Ваши очки лежат на тумбочке рядом с вами», - сказал голос. Хьюз протянул руку, чтобы взять их; ему пришлось несколько секунд постучать по руке, прежде чем он дотянулся. Затем Хьюз увидел, что на него смотрит молодой человек с черными волосами и голубыми глазами. «Это ты меня спас?» «Совершенно верно», - ответил Эдвард. - «Вы можете встать, если хотите, вы полностью выздоровели». Хьюз сразу же понял, что его тело в прекрасной форме. Подняв рубашку, он увидел на своем теле несколько шрамов от пулевых ранений. Если бы не они, он бы подумал, что все произошедшее было сном. «Спасибо, что спасли меня, и когда у меня будет время, я хотел бы выразить свою благодарность. Но мне нужно идти». «Не нужно спешить». «Вы не понимаете, это вопрос жизни и смерти». «Я прекрасно знаю о твоем открытии общенационального круга трансмутации и о том, что за этим скрывается», - ответил Эдвард. «Тем не менее, это не меняет того факта, что вы не можете уйти». Тут же Маес Хьюз насторожился и посмотрел на Эдварда с торжественным видом. Однако тот лишь улыбнулся и сказал: «Нет необходимости защищаться от меня; если бы я был вашим врагом, не было бы смысла спасать вас. А теперь идите смотреть на свои похороны». Когда Хьюз смотрел, как уходит этот молодой человек, он на мгновение задумался, но потом понял, что тот был прав. Поэтому он встал с бусины и бросился за ним, крича при этом: «Стой, кто ты такой? Я даже не знаю твоего имени. К тому же, что ты имеешь в виду, наблюдая за моими похоронами?». Когда Хьюз последовал за молодым человеком, он оказался в гостиной с двумя креслами, которые выглядели удивительно удобными. Однако его взгляд привлекло то, что лежало перед креслом: большой проекционный экран, на котором показывали похороны. На похоронах Хьюз увидел своего лучшего друга Мустанга, солдат под его командованием, фюрера, а главное – жену и дочь. «Что это такое?» «Для внешнего мира ты – мертвец. Так что это твои похороны». Хьюз посмотрел на экран. Затем произошло то, что разбило ему сердце. Его дочь посмотрела на его жену и сказала: «Мама, почему они хоронят папу?» «Элисия, его больше нет». «Папа сказал, что у него много работы; если они похоронят его, он не сможет выполнить свою работу. Останови их, мамочка, останови их; у папы много работы». Когда Хьюз смотрел, как его жена обнимает дочь со слезами, текущими по ее глазам, он сжал свою руку. Эдвард – который боялся, что этот парень создаст проблемы – тут же сказал: «Думайте об этом так: на самом деле вы не умерли, просто пока не можете их видеть». Хьюз уже понял, что спасший его молодой человек по какой-то причине не позволит ему уйти, поэтому, стиснув зубы, он сел на оставшийся стул, уставившись на экран. Между тем, пока Эдвард смотрел, он тоже размышлял о своей смерти. По его мнению, причина, по которой Хьюз заставил свою семью так страдать, заключалась в том, что он был слишком слаб, чтобы предотвратить свою смерть. И нынешний он тоже был жалко слаб. Так что однажды его семье, возможно, придется похоронить его – так же, как Хьюза. Поэтому Эдвард предупредил себя, что никогда не должен успокаиваться на достигнутом, а также всегда быть осторожным, чтобы не подвергать свою семью такому испытанию; слишком много людей рассчитывают на него. После окончания похорон Хьюз посмотрел на Эдварда и спросил: «Почему ты спас меня? И почему ты мешаешь мне предупредить людей о моем открытии?». «Хм?» - пробормотал Эдвард. «Как бы мне это объяснить. Ну, подумайте об этом так. Представьте, что вы читаете хорошую книгу, и у вас есть любимый персонаж. Однако автор решил убить этого персонажа, чтобы развить сюжет и сделать его эмоционально сильным, чтобы поднять ставки». «Как читатель, вы ничего не можете с этим поделать, поскольку это не ваша история. Однако представьте, если бы некий Бог дал вам возможность совершить путешествие в мир этой книги и предоставил бы вам возможность изменить сюжет по своему желанию. Что бы вы сделали?» «Конечно, спас бы своего любимого персонажа», - ответил Хьюз. «Ну, именно поэтому я и спас вас». «Хотя мне немного льстит, что я буду твоим любимым персонажем, это не книга, и я не какой-то персонаж на странице; это реальная жизнь с реальными последствиями». Эдвард посмотрел ему прямо в глаза и спросил: «Если бы ты был персонажем книги, откуда бы ты мог знать? Как бы ты узнал, если бы твоя судьба уже была расписана с момента твоего рождения?». Внезапно экзистенциальный ужас охватил Хьюза, но он быстро взял себя в руки. «Ладно, не будем говорить о причинах, побудивших тебя спасти меня, но почему ты не даешь мне информацию о круге трансмутации? Кто бы ни стоял за этим, если им это удастся, все жители Аместриса будут убиты». «Поскольку я читатель книги, конечно, я уже знаю конец событий. Как таковой, я также знаю, что другие люди также узнают эту информацию и предотвратят это», - спокойно ответил Эдвард. «Более того, поскольку ты уже знаешь исход событий, ты можешь легко предотвратить их и уменьшить жертвы», - опроверг Хьюз. «Если только ты не захочешь вмешаться, иначе ты получишь определенную выгоду». «Вот видите, вы наконец-то используете свой талант офицера разведки». Хьюз вздохнул, но не стал продолжать эту тему. «Кстати, я до сих пор не знаю твоего имени». «О, извините за это. Меня зовут Эдвард Боунс», - сказал Эдвард, протягивая руку для рукопожатия. «Ты тот алхимик, который спас Нину Такер?». «Это я». «Мустанг рассказал мне о вас. Я рад, что ты оказался рядом и спас эту девочку от несчастной судьбы», - ответил Хьюз, пожимая руку Эдварда. «Теперь, когда все улажено, я предлагаю вам два варианта: остаться здесь или путешествовать со мной». Хьюз поправил очки, задумавшись на мгновение, затем ответил: «Я останусь здесь». Эдвард посмотрел на него сверху вниз: «Хорошо, вам не нужно строить из себя умника. Даже если вы останетесь здесь, вы не сможете сбежать, так как я наложил мощное заклинание на эту виллу. Каждый день кто-то будет подходить и давать тебе меню, и ты сможешь выбирать, что хочешь есть. Но вы все равно будете заключены внутри». «Заклинание?» «Можешь считать это очень продвинутой формой алхимии». Хьюз вздохнул, услышав это, а затем спросил: «Если я уйду с тобой, куда мы отправимся?» «Мы пересечем пустыню и направимся в страну Ксинг». Хьюз размышлял некоторое время, прежде чем решил отправиться в путешествие с Эдвардом.
Вперед