
Пэйринг и персонажи
Метки
AU
Нецензурная лексика
Экшн
Фэнтези
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Серая мораль
Элементы романтики
Элементы юмора / Элементы стёба
Элементы драмы
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Жестокость
Вымышленные существа
Ведьмы / Колдуны
Попаданчество
Упоминания смертей
Характерная для канона жестокость
Элементы гета
Намеки на секс
Мэри Сью (Марти Стью)
Попаданцы: В своем теле
Описание
Похожий мир кажется слишком простым, не так ли? Что ж, тогда взглянем одним глазком на Поттера, попавшего... в другое место. Угодив в Арку и согласившись на сделку со Смертью, 36-летний Гарри Поттер получает второй шанс на жизнь, но в совершенно новом мире. Утопцы? Ведьмаки? Белый Хлад? Определенно, курортом это место назвал бы лишь безумец!
Примечания
ВНИМАНИЕ!
Эту историю можно читать отдельно от всего, но все же в своей основе это не самостоятельная работа, а спин-офф фанфика Парадокс второго шанса, у них общая завязка.
Прежде чем читать Парадокс Мультивселенной, ознакомьтесь, пожалуйста, с первыми восемью главами основной истории https://ficbook.net/readfic/12468229 ИЛИ прочитайте пролог, который является по сути своей кратким содержанием, спасибо.
Это не является обязательным, но все же рекомендуется.
Альбом (без 18+ контента):
Google Drive — https://clck.ru/3EmmTM
Яндекс.Диск — https://clck.ru/3EmmTw
P.S. Образы и характеры персонажей мира Ведьмака — игровые с примесью книжных деталей, уж точно не сериальные. Таймлайн — Гарри попадает в мир за год до начала сюжета Ведьмака 3, и постепенно повествование перетекает в игровую историю.
ТГ-канал с новостями, анонсами, оффтоп-ерундой, опросами и т.д. — https://t.me/paradoxmrwd
31. Дикая охота
07 декабря 2024, 09:00
Окклюменция неплохо помогала разгрузить разум. Спрятать неприятные воспоминания, чтобы не отвлекаться на них? Не проблема. Покопаться в собственных ошибках и обнаружить, что ты и только ты виноват в том, что произошло? Хоть каждый день. Поболтать с умершим другом, воссоздав его бледное подобие, которое будет руководствоваться исключительно твоими представлениями о нем, подпитывая твои же иллюзии? Да, пожалуй.
Гарри повернул голову только для того, чтобы обнаружить Слэро, который лежал на траве на расстоянии нескольких шагов от него. Закинув руки за голову, старик снял очки и лежал на спине с закрытыми глазами и улыбкой на лице, но его внезапная фраза вывела Поттера из равновесия:
— Ну, и как тебе здесь? — спросил Артур, не открывая глаз.
— Здесь? — недоуменно переспросил Гарри.
— В этом… новом мире. Ты везунчик, тебе дали право на второй, а потом еще и на третий шанс. Если бы ты расколол душу, то никогда не оказался бы здесь, а лишился бы посмертия. Прямо как я.
— Не знаю, — честно признался Гарри, — в последние месяцы своей жизни там я хотел умереть. По крайней мере, мне так кажется.
— Хм-м, — неопределенно вздохнул Слэро, — вопрос был не об этом.
— Мир как мир, — Гарри пожал плечами, — все те же пороки, все те же радости и беды. Немного не хватает аппарации, фильмов и фаст-фуда.
— Для того, кто прибыл сюда, ха-ха, издалека, ты рассуждаешь немного странно.
— Почему? Это нормально — скучать по тем вещам, которых лишился.
— Сопряжение сфер, — Слэро открыл глаза и повернул голову так, чтобы его взгляд падал на прислонившегося к камню Поттера.
— Если ты хочешь навести меня на мысль, то…
— Это твоя мысль, я лишь выступаю в роли актера озвучки, — усмехнулся старик. — Ты прочитал о сопряжении сфер десятки, если не сотни различных историй с момента, когда оказался здесь, но так ни разу и не задумался об этом всерьез. Почему?
— А о чем я…
— Кто-то стоит за открытием порталов в иной мир. И ты тоже из иного мира.
Гарри как молнией прошибло. Замерев, он посмотрел на Слэро, но тот лишь рассмеялся, заметив такую реакцию.
— Не трать время на мысли о тех вещах, которые в состоянии вернуть, — посоветовал он, — лучше займись делом. Сколько бы ты ни прожил здесь, ты всегда будешь чувствовать себя чужим. У тебя никогда не будет друзей, которые поймут тебя. Никогда не будет девушки, любовницы или даже жены, которая в полной мере осознает и примет твое настоящее прошлое. Все они живут в своем безнадежном убогом средневековье, Поттер, и никаких шансов нет.
— Я не…
— Сейчас ты молод и тебе есть, чем заняться. Что будет дальше, Поттер? Ты заведешь детей и осознаешь, что они никогда не смогут прочитать те книги, которые читал ты. Не смогут сыграть в те виды спорта, которые в этом мире не существуют. Не смогут познакомиться с людьми достойными и образованными, коих здесь днем с огнем не сыщешь. Пока что тебе все нравится, я понимаю: ты живешь в свое удовольствие, потрахиваешь очередную рыженькую, изучаешь местную магию, даже научился открывать порталы, вот только… пустота в душе уже начинает взывать к тебе, не так ли? Даже Робинзон Крузо не смирился со своей участью, а уж ты-то и подавно не сможешь.
— Умеешь ты испортить удовольствие, — Гарри закатил глаза, на что Слэро вновь раскатисто рассмеялся.
— Не понимаю о чем ты, я ведь всегда смотрел в будущее с оптимизмом, — сквозь смех произнес он. — И я лишь плод твоего воображения. Никогда не забывай об этом, а то рискуешь потеряться в собственных грезах.
Гарри усмехнулся, качая головой:
— Прежде чем ударяться в изучение сопряжения сфер, нужно разобраться с работой пространственной магии. Жаль, что нет способа как-то очень быстро выучить старшую речь, гребаные эльфы везде ее использовали. У Толкиена хотя бы были сноски с переводом для строчек на выдуманных языках.
— Все языки выдуманные, — Слэро пожал плечами, — но если ты исключишь из жизни ненужные моменты, то довольно быстро со всем разберешься, сам ведь знаешь это. В лучшем случае у тебя в запасе есть сотня лет или около того.
— Предлагаешь вернуться в родной мир стадвадцатилетним стариком? — спросил Гарри. — Звучит так себе. А вдруг в нем к тому времени ядерная война случится?
— Тогда откроешь портал в мир, где все носят обтягивающие трико, а женщин в десять раз больше чем мужчин, — старик фыркнул. — Все лучше, чем жить здесь.
— Здесь тоже есть свои плюсы.
— Не смеши меня, пожалуйста, уже ребра болят, — сквозь очередной приступ смеха простонал Слэро. — Поттер, красивые и умные женщины есть в любом мире, не заставляй меня окончательно разочаровываться в твоих способностях объективно оценивать окружающую реальность.
— Во-первых, я говорил не о женщинах, а во-вторых, ты плод моего воображения, как ты вообще можешь во мне разочароваться?
— Значит, ты вот настолько, — Слэро поднял руку и сжал пальцы, — близок к тому, чтобы разочароваться в себе. Интересное замечание, спасибо, что поправил.
— Иди ты, — скривился Гарри.
— Разговоры с самим собой, да еще и внутри собственного разума — верный признак того, что вместо порталов и других миров тебе скоро придется думать о собственном ментальном здоровье.
— Ага, держи в курсе, — закатил глаза Гарри и покинул разум, рывком вылетая в реальный мир. Попытка создать в ментальном пространстве копию Слэро для систематизации впечатлений и воспоминаний не привела ни к чему толковому, хоть и натолкнула на дельную мысль, которую Гарри старательно обходил все эти месяцы, чтобы не сбиться с цели по изучению пространственной магии.
С характерным звуком вытащив пробку из горлышка бутылки, он допил кисло-сладкий морс и со вздохом перевернулся на спину, чувствуя сквозь рубашку густой слой мягкой травы и в очередной раз напоминая себе о том, как прекрасна его новая жизнь. Слэро, даже настоящий и живой, всегда видел лишь тьму, в отличие от Поттера, который стремился к тому, чтобы видеть и свет тоже. Забавно, ведь именно об этом всегда твердил Дамблдор — о необходимости видеть свет там, где остальные не способны разглядеть ничего, кроме мрака.
Как же он оказался здесь, в трех милях от собственного дома, посреди руин, оставшихся еще со времен эльфов, что населяли эту долину когда-то? На самом деле, история была до безумия скучной. Пообещав княгине о том, что он вернется спустя день-два, Гарри поставил свои достижения в пространственной магии выше собственных слов, забросив угрызения совести куда подальше.
Конечно, если измерять все краткосрочной перспективой ближайших месяцев, в жизни во дворце не было объективных минусов. Если же задуматься об этом серьезно и с прицелом на будущее, то вскрывались определенные проблемы, которых невозможно было избежать. Рано или поздно княгине надоело бы его присутствие рядом и…
Ну, Гарри не считал себя исторически подкованным, но даже он знал, что фаворитов обычно ждала незавидная судьба после того, как монарх терял к ним интерес.
Конечно, эта самая судьба сильно варьировалась в зависимости от конкретной исторической ситуации, личности монарха и политической обстановки, да и самого характера фаворитизма. Фаворитами могли быть как любовники, так и советники, и их влияние на монархов часто вызывало зависть и ненависть со стороны придворных и аристократии, что неизбежно усложняло их положение.
Рано или поздно Анна-Генриетта, разумеется, устанет от созерцания унылой рожи Поттера, постоянно мелькающей во дворце, и тогда судьба его вновь окажется в подвешенном состоянии. Его будущее будет зависеть от того, насколько снисходительным окажется ее решение. Именно поэтому Гарри рассматривал все происходящее в своей жизни со времен побега Сианны как своеобразный временный проект. Да, это можно было бы назвать цинизмом, но кто вообще будет заводить разговор о цинизме, когда обсуждение будет крутиться вокруг какого-то доходяги с Севера, охмурившего княгиню Туссента? Бред, да и только.
Именно поэтому эффективность стала неофициальным слоганом всего, что творилось в жизни Гарри на протяжении последних месяцев. Он образцово-показательно вел себя с обитателями дворца, формируя целый срез лояльных к нему представителей обслуги правящего класса, заботился об их здоровье и решал проблемы, которые обычный человек решить был не способен, тем самым исключая возможность какой-то мстительности или недоверия с их стороны. Даже княжеская гвардия, над которой он посмеивался в первые дни присутствия во дворце, довольно быстро сменила гнев на милость, стоило ему без лишних вопросов помочь некоторым рыцарям и представителям их семей.
Гарри пользовался тем набором возможностей и способностей, которые остались с ним после перемещения в этот мир. Да, он был лишен артефактов, магических проводников, легилименции, маховика времени и прочих удобств, которые кратно повышали уровень жизни, но вместе с этим он сохранил знания, магическую силу и своеобразные… принципы, которые продолжали направлять его, несмотря на голос разума, который частенько вступал с ними в полемику.
Позаботившись о том, чтобы прислуга и силовые структуры относились к нему с искренним уважением, Гарри полностью исключил себя из политических дрязг, окружавших как княгиню, так и государство в целом. Несмотря на протекцию со стороны Нильфгаарда, жизнь монархов — это политика с утра и до ночи, поэтому Поттер самоустранился из этого опасного уравнения.
Тем самым он добился сразу двух целей: не стал врагом для политической верхушки, которой могло бы не понравиться влияние, которое он оказывает на княгиню, а заодно обеспечил себе относительно спокойную жизнь, не тратя время и нервы на размышления о том, что на самом деле происходит в самой глубине политических игр на Юге.
Дело оставалось за малым: спать с княгиней и развлекать ее, покуда она предоставляла ему доступ к информации. Гарри знал, что представители высших чиновников будут пристально следить за ним во время визитов в библиотеку, но не собирался мешать им, использовать Конфундус или что-то скрывать. У него не было никаких тайн, он интересовался ровно теми книгами, интерес к которым совпадал с его родом деятельности. Все эти чиновники, без сомнения, знали, что алхимик-чародей не учился ни в одной из магических академий, а потому слежка довольно быстро сошла на нет, стоило шпионам донести до своих господ, что юный Гарри интересуется лишь азами разных магических наук, а интерес его к политике находится на отметке ниже нуля.
Нет, на самом деле Гарри интересовался политикой, но на другом уровне. Вопреки страхам чиновников, считавших, что очередной фаворит княгини может оказаться опасным неучтенным элементом в обновленной структуре дворцовой жизни, все оказалось совершенно иначе. Чародеи исторически считались теми, кто находится в тени монархов, нашептывая и подсказывая правителям государств возможные пути развития, подталкивая их к войнам или процветанию, но Гарри ни разу не дал повода для того, чтобы его соотнесли с еще совсем свежими историями об «ужасных чародейках», разваливших королевства Севера. Более того, он показательно открещивался от политических обсуждений даже с рыцарями, которые только и делали, что судачили о войне на Севере.
Для Гарри политика сводилась лишь к тому, как именно все происходящее во «внешнем мире» затронет его друзей. Оказавшись в чужом мире, он прочно зацепился за Лютика, Шани и Золтана, непродолжительная жизнь бок о бок с которыми возвела этих людей (и краснолюда Золтана) в ранг тех, о ком Гарри готов был заботиться. К сожалению, он понял это слишком поздно, так отчаянно устремившись на Юг и не попытавшись хоть немного повлиять на жизнь в Новиграде. Конечно, расправа с несколькими охотниками за колдуньями и Менге определенно вернула в Новиград немного света, но едва ли он делал это ради тех, кто там живет. Исключительно ради себя, и не более того. Принципы пополам с эгоизмом захватили его сознание тогда, подталкивая к не самым обдуманным решениям.
С другой стороны, значит, так и должно было случиться. Не окажись он на юге, он не добился бы прогресса в алхимии, проклятиях, не научился бы открывать стационарные порталы, не познакомился бы с Реми, Анной-Генриеттой и… Сианной.
Гарри недовольно цокнул языком, стоило ему вспомнить о сбежавшей девушке. Неужели жизнь просто не могла быть хоть чуть-чуть проще? Почему, ну почему он умудрился вляпаться в чужую историю о мести, стоило ему только наконец обустроить свой собственный дом? Какая-то вселенская несправедливость щелкнула его по носу, поставив перед сложным выбором: он не мог рассказать Анне-Генриетте правду, но и оставлять все просто так в надежде, что Сианна не попытается провернуть покушение еще раз, конечно, было нельзя.
Наиболее правильным все же казалось решение сосредоточиться на изучении пространственной магии и достичь успеха хотя бы в вопросе, связанном с порталами. Как только у него наконец появится надежный способ мгновенного переноса на огромные расстояния, можно будет… оставить Юг на время и без опаски вернуться на Север. После письма Лютика даже этот рискованный визит казался прагматичным шагом: он собирался попросить у Трисс Меригольд помощи с изучением динамичных порталов, обойдя тем самым необходимость изучения огромного пласта информации, что Поттер в любом случае не смог бы сделать самостоятельно. В конце концов, пока что он не мог даже гарантировать, что его стабильные порталы будут работать, когда он прибудет в Новиград и попытается связать портал с тем, что останется в подвале его дома.
Солнце уже успело спрятаться за горизонтом и закат внезапно превратился в сумерки, подсказывая юноше, что пора отправляться домой. Благо, этот самый дом находился всего в трех милях от очередных каменных руин, которые он обнаружил, пока осматривал окрестности. Не зная об их существовании, догадаться о том, что под землей спрятаны огромные камни, покрытые частично стертыми рунами эльфов, которые нанесли их для создания своеобразного места силы, было практически невозможно. Гарри пришлось потрудиться, чтобы извлечь из-под земли все валуны, не навредив при этом ландшафту, но зато после этого он понял, что получилось прекрасное место для отдыха. Пусть он и не умел «подключаться» к природной магии, как представители магических рас, населявших этот мир, приятный цветочный аромат и редкое характерное потрескивание, которое свидетельствовало о магическом источнике, помогали ему сосредоточиться.
Поднявшись на ноги, Гарри взмахом руки стряхнул с себя налипшие травинки и собрался было в путь, но вдруг заметил промелькнувшую между камнями тень.
— Тебе не стоит больше приходить сюда.
Поттер замер, как только странный голос с шипящими нотками ворвался в атмосферу вечернего леса, словно таран. Ощущение опасности мгновенно взметнулось до максимальной отметки, а сам Гарри молниеносным движением выхватил меч и обернулся, надеясь, что никто не успел подобраться к нему со спины. Вопреки опасениям, там никого не оказалось.
— Кто ты? — спросил Поттер, проглатывая возникший в горле комок. — И где?
— Я здесь, — и вновь тот же странный голос, но на сей раз у него было направление. Гарри мгновенно посмотрел в промежуток между огромными камнями, обнаружив там фигуру в плаще.
— Если у тебя есть какие-то претензии ко мне, то…
— Ты осквернил руины своей магией, — фигура сместилась в сторону так быстро, что Поттер едва успел проследить за ней. — Меня послали, чтобы предупредить тебя о последствиях твоей ошибки.
Гарри не стал озвучивать свои догадки, лишь тихо вздохнул, внезапно осознав, кто находится перед ним. Вампир. Что ж, повезет, если это не… Ладно, неважно, это действительно была брукса. Скинув с себя плащ, вампирша склонила голову и посмотрела на Поттера, оскалив ряд острых клыков.
— Не бойся, чародей, — произнесла она с таким презрением, что Гарри даже почувствовал какую-то долю жалости по отношению к себе, — сегодня ты вернешься домой живым. Мы не будем тебя убивать.
— Мы? — аккуратно переспросил Гарри, но ответа не потребовалось, потому что между камнями успели промелькнуть новые тени, как минимум шесть. Что ж, его окружили, прискорбный расклад.
— Ты уже понял, что сопротивление бесполезно, — прищурилась брукса. — Спрячь свою железку и отправляйся домой.
— Что не так с этими руинами? — попытал удачи Гарри, действительно вставляя меч в ножны.
— Не твоего ума дело, чародей. Если ты не понял это без моего ответа, то мой ответ ничего не изменит, — брукса сверкнула напоследок странными голубоватыми глазами и пронеслась мимо, словно вспышка, оставляя Поттера в одиночестве стоять посреди каменного монумента.
Вытерев пот со лба, юноша громко выдохнул:
— Да что ж за блядство-то такое… — пробормотал он себе под нос, но все же покорно направился в сторону дома, понимая, что вступать в прямое противостояние с местными вампирами еще не готов. Пока что. Скорость, важнее всего была скорость. Ему доводилось читать о том, как ведьмаки сражаются с вампирами, но там все обычно сводилось к защитным знакам, высокой скорости передвижения и специальных эликсирах, которые превращали кровь ведьмака в яд для кровососов.
Что ж, у Гарри не было ни первого, ни второго, ни третьего. Строго говоря, у него были только знания о магии его мира, но как он мог быть уверен в том, что вампиры будут восприимчивы к ней? Безусловно, адское пламя наверняка справится с ними, но едва ли получится применить его настолько быстро, чтобы успеть достать их. Все боевые заклинания, ключевой особенностью которых была скорость, так или иначе уступали по эффекту и последствиям заклинаниям более медленным и сложным, что существенно сокращало арсенал для быстрых дуэлей, но зато позволяло варьировать стиль боя.
Тени следовали за ним по пятам практически до самого дома, бесследно исчезнув лишь в нескольких сотнях шагов от него. Им явно приказано было убедиться, что чародей не является смертником и исполнит приказ без лишнего сопротивления. Что ж, их можно было поздравить — Гарри не собирался умирать и уж тем более не собирался умирать от рук и клыков нескольких вампиров, сопровождавших его на протяжении всего пути.
К сожалению, на этом сюрпризы этого дня не закончились, потому что стоило Поттеру оказаться неподалеку от своего участка, как он тут же заметил приближающийся к мосту отряд княжеской гвардии во главе с Дамьеном де ла Туром. Час от часу не легче.
Выругавшись про себя так, что даже у Сириуса Блэка наверняка уши свернулись бы в трубочку, Гарри нацепил на усталое лицо слабую безобидную улыбку, перехватил покрепче наплечную сумку и сменил курс, направившись навстречу рыцарям.
— Гарри Поттер! — воскликнул Дамьен, спрыгивая с лошади. Прищурившись, он подошел к юноше, который остановился посреди моста через бурную речушку.
— Я-я-я, — устало протянул Гарри, — только не говори, что во дворце опять что-то случилось.
— Ты случился, — отрезал Дамьен. — Ты нарушил слово, данное Ее Высочеству.
— Слово? — нахмурился Гарри. — Я же ясно сказал ей, что мне нужен отдых.
— Ты подданный княгини, а не какой-то наемный работник, вольный распоряжаться своей жизнью так, как ему заблагорассудится, — Дамьен отчеканил это так, словно ежедневно повторял такую же мантру перед зеркалом.
— Ага, продолжай держать в курсе, — вздохнул Гарри, закатив глаза.
— Если ты откажешься подчиниться, то я…
— Подчиниться? — переспросил Поттер. — Ты пока что ничего не приказывал, Дамьен.
— Ты вернешься во дворец с нами и объяснишься перед княгиней.
— Ага, само собой. Можешь передать княгине правду: я не смог быстро добраться до Боклера из-за того, что моя лошадь погибла, — юноша указал на пустое стойло, заставив Дамьена нахмуриться еще раз. — С тобой я не поеду, у меня есть дела. Могу угостить чаем и булочкой с виноградной начинкой, если хочешь. Купил у одной прекрасной девушки в Лисьих Ямах, просто шикарная штука.
— Издеваешься? — Дамьен дернулся, пытаясь схватить Поттера за руку, но тот отпрыгнул.
— Если мы сейчас не разойдемся мирно, то я напомню тебе о том, что чародеи способны не только лечить людей, — произнес Гарри спокойным голосом.
Что ж, точка кипения была достигнута: его все это задолбало. Да, задолбало настолько сильно, что он готов был пойти на конфликт, лишь бы вырваться из этого гребаного порочного круга, в котором его уже успели низвести до уровня безвольного кролика. Семнадцать лет Гарри жил в клетке, которую создал для него Дамблдор, и эта часть его жизни навсегда оставила свой след.
— Господин Дамьен, — к ним медленно подошел один из рыцарей, которому Гарри помог с восстановлением колена, травмированного несколько лет назад, — давайте просто сообщим княгине о том, как все прошло? Я не уверен, что она одобрила бы принуждение в качестве приоритетного метода.
Дамьен де ла Тур продолжал сверлить Поттера взглядом, но и тот не уступал. Лишь в этот момент глава княжеской гвардии и личный телохранитель княгини Анны-Генриетты понял, что все это время имел дело вовсе не с талантливым шутом, а с опасным хищником, по-настоящему опасным. И им сильно повезло, что он оказался на их стороне в нужный момент, если это действительно было так.
Дамьен понимал, что если кого и обвинять в неправильной оценке незнакомца, то лишь его, Дамьена, наивность. Неизвестный самоучка-чародей, выживший во время боевых действий на Севере и добравшийся до Туссента — это не безобидный зверек, с которым можно вести себя фамильярно. Посмотрев на подошедшего рыцаря, Дамьен кивнул. Да, сделать выбор должна была именно княгиня.
— Твое дело, — наконец произнес Дамьен, после чего повернулся и направился к лошади. Гарри продолжал стоять на месте ровно до того момента, пока группа рыцарей не скрылась за деревьями, и лишь после этого наконец выдохнул.
Что ж, теперь он мог сказать точно, что отказ от возвращения во дворец был правильным решением. Даже если не брать в расчет его собственное ментальное здоровье, настроение и безумно загруженный день, приправленный угрозой от вампиров, было приятно наконец почувствовать себя свободным, пусть даже ненадолго.
Наверняка княгиня придет в ярость, узнав о том, что ее послушный щенок отбился от рук и вновь забаррикадировался в лесу, но это было неважно. Нужно было лишь подождать, пока она немного остынет, скопировать взятые из дворца книги, вернуть оригиналы и договориться о какой-то более-менее рабочей схеме независимости от желаний княгини. Подданный, фаворит и так далее — это, разумеется, прекрасно, но Гарри не собирался вновь жертвовать своей свободой ради доступа к информации, которую он уже успел перешерстить.
Покачав головой, он наконец зашел в дом и сразу же направился в подвал. Пришла пора прикончить гончую, потенциал данной особи был полностью исчерпан, и Гарри собирался узнать, на что годятся органы в зельеварении и алхимии. Переодевшись, он без колебаний вонзил нож ей в глотку, перебивая артерию, и с помощью магии направил поток крови в отдельный сосуд.
Разумеется, разделка монстра оказалась делом крайне… неприятным, но едва ли она чем-то отличалась от разделки любых иных чудовищ. Гончая, несмотря на магические способности, ничем не отличалась от каких-нибудь привычных для этого мира трупоедов, поэтому Гарри занимался этим, стараясь не думать о деталях. Если получится использовать ее составные части для какого-то рецепта, то вся эта работа точно была не зря, и даже такого простого понимания было достаточно.
Закончив спустя несколько часов, Гарри прибрался в своей «лаборатории», полностью вычистив ее и вернув все на место, после чего разложил части органов по сосудам и отправил в стазис, понимая, что заниматься всем и сразу в один день, да еще и после такой нервной перегрузки — это гиблое дело, которое точно того не стоит.
Поднявшись обратно на первый этаж, он уже привычным взмахом руки запечатал вход в подвал, после чего принял душ и развалился в гостиной, захватив с кухни поднос с выпечкой и огромную кружку, доверху наполненную напитком собственного приготовления, включавшим в себя сушеный шиповник, мелиссу и зверобой. Определенно, ему не хватало телевизора. И фильмов. И сериалов. Ему не хватало цивилизации. Лишь в этот миг Гарри осознал, насколько сильно он скучает по своему родному миру.
Осознание наверняка переросло бы в кратковременную апатию, не услышь он посторонние звуки откуда-то снаружи. Взмахом руки он перенес поднос и кружку на столик, после чего поднялся с кресла и направился к окну коридора, но только для того, чтобы увидеть знакомую карету. Прекрасно, теперь еще и это.
— Просто заебись, — прошептал он, облизывая губы и осматривая себя. Легкая рубашка и широкие шорты — не лучшая одежда для встречи такой гостьи, но… Настойчивый стук в дверь прервал бесполезные размышления, заставив Поттера содрогнуться от нежелания вступать в перепалку прямо сейчас. Конечно, он мог огреть ее Конфундусом и отправить куда подальше, но… если об этом узнают чародеи, работающие на Императора Эмгыра, то Гарри четвертуют, и даже Адское пламя его не спасет.
Подойдя к двери, он медленно сдвинул засов и открыл ее, в первый раз за несколько дней сталкиваясь взглядом с княгиней, которая вновь заявилась сюда в своем «особенном наряде», который явно призван был скрыть настоящую личность девушки. Волосы с зачесом назад, без каких-либо изысков, костюм обычной наездницы и даже небольшой меч в ножнах, болтающийся на поясе. Пожалуй, ее и впрямь мало кто узнал бы.
— Ваше Высочество… — механическим голосом начал было произносить Гарри, но прервался, как только Анна-Генриетта протянула руку и слегка толкнула его в грудь, освобождая проход. Недоуменно посмотрев на рыжеволосую девушку, Поттер нахмурился, но все же отступил в сторону, пропуская ее в дом.
— Твое счастье, что ты не окажешься на виселице после сегодняшнего представления, пацан, — услышал юноша голос Дамьена, но ничего не ответил, лишь закатил глаза и закрыл дверь, проходя в гостиную вслед за вошедшей туда княгиней.
Добравшись до просторной комнаты, он молча посмотрел на княгиню, которая уже успела разместиться в его, Гарри, кресле и даже взяла одну из горячих булочек с подноса, но тут же вернула обратно, лишь облизав покрытые сахарной пудрой пальцы. Прочистив горло, Поттер привлек было к себе внимание, но Анна-Генриетта успела опередить его:
— Когда Дамьен сообщил мне несколько часов назад, что ты наотрез отказался возвращаться во дворец и даже попытался спровоцировать конфликт, лишь бы не ехать с ним, я поверить этому не могла, — произнесла она настолько непонятным тоном, что Гарри лишь недоуменно пожал плечами, не в силах определить ее настроение. Легилименция все еще не работала корректно, а для техник, связанных с ментальной магией, ему явно нужен был наставник из уже опытных местных чародеев. — Это правда?
— И да и нет, — аккуратно ответил Гарри. — Моя лошадь погибла.
— Об этом он тоже сообщил, — кивнула Анариетта. — Как это произошло?
— Небольшое… — Поттер медленно подошел к креслу, в котором когда-то сидела Сианна, — происшествие по пути сюда.
— Это худшее описание из возможных, потому что не отвечает на вопрос.
— Небольшое, но фатальное столкновение, — Гарри облокотился на спинку кресла, продолжая стоять позади него и смотреть на Анну-Генриетту, — я не пострадал, но вот лошадь...
— Сочувствую, — кратко произнесла княгиня, поднимая взгляд и смотря на Поттера, — кажется, у нас с тобой возникло небольшое недопонимание, как ты думаешь?
— Я сразу же сказал, что не собираюсь жить во дворце, — тут же запротестовал Гарри. — Более того, я даже не согласился стать вашим личным алхимиком, княгиня.
Анариетта поджала губы и перевела взгляд на слабый огонь в камине, от которого, тем не менее, по всей комнате распространялись волны тепла. Выждав несколько секунд, она вздохнула:
— Что ж, я не желаю притворяться, будто все на самом деле было иначе. Ты прав, все было именно так.
— Спасибо, — кивнул Гарри, — я верну книги и…
— Однако, — перебив его, продолжила говорить княгиня, — я полагала, что наши с тобой отношения все-таки изменились с течением времени, разве нет?
Поттер пожал плечами:
— Для меня все оставалось в рамках оговоренных условий, Анариетта.
— Вот как? — она замолчала. — Это немного удручает, но… я ведь вижу, что ты чего-то боишься. Ты боишься, что я отниму у тебя свободу? Этого не случится, Гарри.
— Тогда почему Дамьен сегодня прибыл сюда и…
— Он неверно истрактовал мой приказ, — покачала головой девушка. — Я лишь просила убедиться, что все в порядке. Я не просила его как-то давить на тебя.
— Оу, — поморщился Поттер.
— И я прекрасно понимаю, что ты не сможешь жить во дворце. Странно было бы ожидать от тебя готовности жить среди огромного количества людей, когда ты сбежал из Боклера вот… сюда. Хотя, повторюсь в очередной раз, здесь очень миленько.
— С-спасибо, — удивленно пробормотал Гарри, чувствуя себя дерьмово из-за накрученных эмоциями рассуждений о том, как именно все воспринимает княгиня. Было приятно узнать, что на самом деле она все прекрасно понимает и не пытается переписать реальность под свои желания.
Поднявшись с кресла, Анна-Генриетта медленно подошла к стене, где в рамках висели портреты Лютика, Шани и Золтана, которые Гарри создал во время их последней встречи. Княгиня усмехнулась, узнав барда, но все же повернулась к Поттеру после этого:
— Хорошо, болтуна я узнала… А кто эти двое?
— Мои друзья, оставшиеся на Севере, — просто ответил Гарри, не желая называть имена. Благо, княгиня лишь кивнула, явно решив не настаивать.
— Ты столько всего преодолел, чтобы оказаться здесь, — произнесла она, сделав шаг в направлении Поттера. — Неужели теперь хочешь отправиться куда-то еще?
— Пока таких планов нет, — слегка исказил реальность Поттер, действительно не зная, насколько он близок к тому, чтобы отправиться обратно на Север.
— Тогда почему же ты так рьяно отказываешься от возвращения в Боклер? — с легкой улыбкой спросила княгиня, делая еще один шаг. — Мне кажется, дворец прекрасно себя чувствовал, пока ты жил там.
— Мне просто нужно немного времени на исследования и… — Гарри замолчал, как только понял, что княгиня вплотную подошла к нему. — Я просто хочу отдохнуть.
— У меня тоже была очень напряженная неделя, Гарри, — вздохнула Анариетта, — столько поездок и встреч… Ты всегда дистанцировался от политических обсуждений, но это наверняка не из-за недостатка знаний, верно? Ты просто знаешь, насколько это утомительно.
— Именно так, — одними губами произнес Поттер.
— Тогда… — Анариетта слегка пожала плечами, — почему бы нам с тобой не расслабиться сейчас?
***
Гарри проснулся от грохота. Анариетта вскрикнула, когда крыша дома частично обрушилась, но тут же взяла себя в руки, заметив, что проснувшийся Поттер с помощью магии удерживает спальню от разрушений. — Что произошло? — тут же спросила она, перекатываясь набок и пытаясь нащупать меч среди одежды. Внезапное осознание, что часть одежды осталась в гостиной, настигает ее слишком поздно. — Оставайся здесь, — отрывисто произнес Гарри, но тут же добавил, заметив, что Анариетта собралась возражать. — Не спорь, я чародей, а под твоей ответственностью целое государство. Напоминание о власти, казалось бы, подействовало на княгиню даже лучше, чем тот факт, что Поттер является чародеем. Кивнув, она сдвинулась к углу кровати, наблюдая за тем, как юноша покидает спальню и выходит в заваленный обломками коридор. Гарри находился в таком боевом напряжении, в каком не бывал, кажется, со времен битвы за Хогвартс. Дом был частично разрушен, словно на него рухнуло столетнее дерево, но явной причины такого урона пока заметно не было. Всего за секунду трансфигурировав себе брюки, Гарри тут же натянул их на ноги и буквально выпрыгнул на улицу, помогая себе магией. Крыша над коридором отсутствовала, поэтому проблем не возникло. Не успел он приземлиться, как рычащий голос прорезался сквозь монотонный шум ночного леса. — Зираэль! — Гарри оглянулся, наблюдая за тем, как из тени среди деревьев выходит какая-то огромная человекоподобная фигура в броне, чьи красные глаза сверкали сквозь прорези в шлем. — Зираэль, тебе не спрятаться здесь! — Я уже сказала, куда тебе идти! — новый голос. На сей раз женский, даже девичий. Гарри оглянулся еще раз, чтобы увидеть, как из обломков того, что когда-то было его кухней, вылезает покрытая мелкими царапинами беловолосая девушка в белой рубашке и с мечом за спиной. Если это именно она была причиной таких разрушений, то ей сильно повезло с последствиями. — Глупая девчонка, Аваллак’х не поможет тебе, он лишь… — Я же сказала, заткнись! — выкрикнула девушка, но на сей раз она заметила человека, который недоуменным взглядом смотрел то на нее, то на Эредина. Взгляд ярко-зеленых глаз столкнулся ее собственным, на секунду выбив Цири из реальности, но она тут же вернулась обратно. Гарри с открытым от удивления ртом наблюдал за тем, как беловолосая девушка с зелеными глазами, чье лицо пересекал шрам, исчезает в яркой вспышке света, оставляя после себя лишь развалины дома. Что ж, одна сторона исчезла, теперь можно было… Не успел он обернуться, как заметил, что среди крон мелькнула конница с наездниками. Дикая охота устремилась в погоню! Гарри завороженно наблюдал бы за этим и дальше, но в этот момент услышал пресловутое: — Cwelle ei! Что ж, приказ убить понял бы любой идиот, даже Поттер. Ничего удивительного не было в том, что сразу две гончии устремились к нему из тени ночного леса. Не желая вступать в продолжительную схватку, Гарри тут же связал обеих, накинув Инкарцеро такой силы, что не вырвался бы и динозавр. Из-под частично заваленной обломками кареты послышались чьи-то ругательства, и Гарри тут же подбежал туда, освобождая дверь и наблюдая за тем, как Дамьен де ла Тур, ночевавший внутри, вылезает наружу. — Где княгиня?! — тут же спросил он, вернув себе равновесие. — Внутри, с ней все в порядке, — ответил Гарри, пытаясь высмотреть в ночном небе всадников, но те явно уже успели убраться слишком далеко. Дамьен осмотрел разрушения, связанных крепкими путами монстров и вновь перевел взгляд на Поттера: — Это что вообще за… — Дикая охота, — произнес Гарри тихо, — это всадники Дикой охоты.