Charmed Kitsune

Naruto Зачарованные
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Charmed Kitsune
van20.90
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Когда сестры Холливелл узнают о своем предназначении в качестве Зачарованных, они обнаруживают, что им помогает некто по имени Узумаки Наруто.
Примечания
Изображения http://samlib.ru/img/w/walikow_i/charmedkitsune/index.shtml
Посвящение
Моим Читателям!
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 50 С Глаз Долой Часть 2

      — Я помню их лица. Это похоже на кошмар, который никогда не кончается… — Признался Брент, когда Фиби спросила его об этом районе. Ему потребовалось время, чтобы вспомнить. — …Они привели меня в этот большой район, и там было много труб… Простите, это действительно все, что я помню. — Мужчина извинился.       Девушка тихо вздохнула. — Все в порядке, Брент. — она старалась успокоить его, хотя в ее голосе слышалось разочарование.       — Вы разочарованы. — Он понял.       — Вовсе нет. — Заверила его Фиби.       Брент рассмеялся и покачал головой, не соглашаясь с ее словами. — Тот, кто видит твое лицо, может, и поверит тебе, но твой голос говорит о другом.       — Выдала саму себя, да? — Пошутила юная ведьма.       Брент кивнул. Мужчина помолчал, повернув лицо прямо на собеседницу. — У тебя красивая улыбка. — Он сделал комплимент.       Фиби с любопытством склонила голову набок. — Откуда ты знаешь? — Начала она, но замолчала, когда Брент заговорил снова, предвосхищая ее вопрос.       — Я слышу это по твоему голосу. Вижу это в своем воображении. — Объяснил мужчина. Холливелл с благодарностью потянулась и взяла его за руку, но, что бы она ни собиралась сказать, ее прервало дурное предчувствие.       Брент, когда был маленьким мальчиком, пробирался на ощупь через ливневые стоки после того, как сбежал от Гримлоков. Он прошел мимо знака с надписью «SF PUC N 12».       Девушка вздрогнула, услышав встревоженный голос Брента. — В чем дело? Ты в порядке? — Потребовал он ответа, почувствовав, как она внезапно напряглась.       — Я в порядке. — Фиби заверила собеседника. — Брент, когда они забрали тебя, на тебе была спортивная рубашка, джинсы и черные высокие ботинки? — Спросила она, прищурившись и пытаясь вспомнить подробности своего предчувствия.       — Да, думаю, что я был… — Согласился он, бросив любопытный взгляд на девушку. — Как ты…?       — А когда убегал, то двигался по воде? — Нетерпеливо перебила его Фиби.       Брент быстро кивнул. — Да, я помню это… в туннеле. = Ответил он.       Холливелл торжествующе улыбнулась. — Ладно, Брент, мне нужно, чтобы ты хорошенько подумал. Ты помнишь что-нибудь, совсем что-нибудь о том месте? Ты что-нибудь слышал или чувствовал? — Спросила она.       — Все, что я помню, это, э-э, звук огромного генератора.… и, возможно, несколько канатных дорог. Задумчиво произнес он.       — Канатные дороги? — Повторила Фиби.       — Ну, это значительно сузило бы поиск. В Сан-Франциско всего несколько основных линий. Мальчиков, вероятно, отвели бы в ту, что ближе к парку. — Заметил мужчина.       Юная ведьма слегка кивнула. — Эй, у тебя есть карта? — Спросила она Брента, прежде чем поняла, о чем спросила. — О, прости, это было так глупо. — Фиби тут же извинилась.       — Нет, нет, у меня действительно есть карта этого района. Это здесь. — Брент осторожно встал с дивана и на ощупь направился через комнату к своему столу, удивленная девушка последовала за ним. Он вытащил большую книгу. — Что именно мы ищем? — Спросил он.       — Я не знаю. Возможно, канатная дорога перевернулась. Тот генератор, о котором вы слышали, мог быть электростанцией. — Предположила Фиби.       Брент открыл книгу и начал листать страницы с картами небольших территорий. Его руки методично двигались по одной из страниц. — Давайте посмотрим… На этой карте, хорошо, на этой странице есть два разворота, и, э-э, да, вот оно. Здесь, на Верике, есть электростанция.       Фиби перевела взгляд со страницы на Брента. — Откуда ты знаешь? — Тихо спросила она.       — Вот, дай мне свою руку. — Слепой мужчина взял девушку за руку и провел ею по странице. — Теперь почувствуй эти три горизонтальных бугорка, за которыми следуют два вертикальных. На этой карте это обозначение электростанции. Он объяснил, чем заслужил улыбку юной ведьмы.       Фиби осторожно высвободила свою руку из нежной хватки Брента. — Я лучше пойду.       Брент быстро обернулся и окликнул ее, чтобы остановить. — Фиби, как ты узнала, во что я был одет и куда бежал? Ты что, экстрасенс или что-то в этом роде?       — Ну, типа того, только другого толка. — Девушка ответила загадочно.       Брент понимающе кивнул. — Понятно. Именно так ты видела всех этих монстров, о которых упоминала, не так ли? — Она не ответила, что было для него достаточным ответом. — Ты хороший человек. Это, вероятно, означает, что у тебя сильная аура. Пожалуйста, будь осторожна с этими монстрами. — Умолял он.       — Не волнуйся, я справлюсь. — Фиби пообещала.

***

      Дэвид вслепую пополз к другим детям, которые были привязаны к нему. — Не волнуйтесь, у моей мамы есть подруга, обладающая сверхъестественными способностями. Она вытащит нас отсюда. — Оптимистично пообещал он.       Билли, похоже, не успокоился, так как не перестал плакать и даже не сдвинулся с места, свернувшись калачиком на земле. — Если они не убьют нас первыми! — перебила его девочка с шоколадными волосами. — Тебя здесь не было, с нами был другой ребенок, и они убили ее. — Довольно угрюмая девушка подтянула колени к подбородку.       Один из гримлоков постучал по решётке, за которым находились дети. — Заткнитесь! — Приказал Гримлок, прежде чем присоединиться к своему товарищу

***

      Прю откинулась на спинку стула за своим столом, прижав телефон к уху, и разговаривала с Пайпер. — Ты слышала о том филантропе, который был загадочно задушен? — Многозначительно спросила брюнетка.       — Это, должно быть, Гримлоки. Вот как они убивают. — Пайпер ответила на другом конце провода, внимательно следя за дорогой, пока вела машину. — У нас заканчивается время. У нас меньше трех часов; ты достала корень лимонника? — Нервно спросила она.       — Нет, но я сейчас ухожу, чтобы его собрать. Послушай, Фиби узнала от Брента что-нибудь, что могло бы нам помочь? — Спросила Прю.       Энди небрежно прислонился к двери кабинета девушки и, без ведома Прю, подслушивал ее разговор. — Кто такой Брент Миллер? — Спросил он, сообщая о своем присутствии забывчивой брюнетке.       Прю подпрыгнула от неожиданного вторжения, ее глаза метнулись вверх, чтобы встретиться с глазами Трюдо. Она смутно расслышала ответ Пайпер: — Я не уверена. — Она ответила не сразу, и тогда сестра повторила в трубку: — Прю?       — Мне нужно идти. — ответила она и быстро повесила трубку. Она переключила свое внимание на терпеливо ожидающего Инспектора. — Энди, привет, что ты здесь делаешь? — Спросила Прю с оттенком наигранной невинности.       Трюдо небрежно прошёл вперед. — Работал над похищениями и подумал, что нам нужно поговорить, — объяснил он.       — Если ты здесь по поводу похищений, я уже рассказала полиции все, что знаю. — Она невозмутимо солгала, подходя к книжному шкафу, где начала возвращать на место стопку книг, которую держала в руках.       Энди приподнял бровь, наблюдая за действиями девушки. Она, казалось, была очень сосредоточена на чем-то, и он сильно сомневался, что это были книги в ее руках. Трюдо не обратил на это внимания. Они собирались обсудить это достаточно скоро, и он не хотел пугать ее, заставляя замолчать. — По словам Эрика Ломана, нет. Он заезжал в участок, и у нас состоялся интересный разговор, — возразил Энди.       — Да, но он репортер, пытающийся сделать себе имя. Нельзя верить ни единому его слову. — Ответила она, по-прежнему избегая его взгляда.       — Обычно я так не делаю. Но на этот раз сделаю исключение, — ответил Энди, подходя ближе, так что у Прю не было другого выбора, кроме как встретиться с ним взглядом. — Мы слишком часто проходили этот путь, Прю. Я знаю, что у тебя есть секрет, и мне пришлось смириться с тем фактом, что ты не можешь или не хочешь мне его рассказывать. В любом случае, дело уже не только во мне. Ломан тебя раскусил и не собирается отступать. — Он настаивал, как будто хотел, чтобы она поняла. Брюнетка вздохнула, опустив взгляд в пол. Трюдо провел рукой по волосам, расстроенный ее продолжающимся молчанием. — Прю, я не смогу тебе помочь, если ты не пойдёшь мне на встречу.       Прю снова нерешительно подняла глаза. — Энди, я просто никогда не была уверена, лучше ли тебе знать или не знать. — Тихо призналась она.       — Я помню время, когда мы могли рассказать друг другу все. — Трюдо вздохнул. — Ломан на все готов, чтобы заполучить эту историю. Будь осторожна. — Предупредил он, прежде чем развернуться и направиться к двери.       Прю колебалась еще мгновение. — Энди… — Позвала она. Инспектор остановился в дверях и повернулась к ней. — Спасибо. — Она была благодарна. Трюдо слабо улыбнулся и кивнул в знак признательности. Она смотрела, как он уходит, прежде чем отвернулась и схватила свои сумки. Ей нужно было купить немного корня лимонника.

***

      Теперь, когда его секрет раскрыт, Наруто не было смысла сдерживаться. Он немедленно перешел в режим мудреца и со скоростью, за которой демоны не могли уследить, вонзил расенган в череп одного из демонов. Кожа, плоть и фрагменты черепа разлетелись в разные стороны, а секундой позже демон загорелся. Уворачиваясь от огненных шаров, Наруто бросился вперед и вонзил свой кунай в живот другому, быстро схватив его за голову и свернув шею.       Поняв, что силы не равны, демоны начали разбегаться. Попытка Наруто пронзить их лидера копьем потерпела неудачу, поскольку оказалось, что это была не что иное, как астральная проекция. Он тихо выругался и снова обратил свое внимание на ведьм. Прежде чем он успел что-либо сделать, зазвонил его мобильный телефон. — Да, слушаю. — Ответил он.       — Наруто, это Фиби, что ты знаешь о Гримлоках?       — Они крадут зрение, если я правильно помню.       — Было похищено несколько детей. Последний из них — сын подруги Пайпер, и нам действительно не помешала бы помощь.       — Я… у меня дел по горло. Кто-то раскрыл мою личность, не говоря уже о том, что несколько ведьм пытались меня убить.       — Ты в порядке?       — Да, мне нужно разобраться в этом и попытаться понять, что происходит. Я подъеду как только смогу. — Сказал он, когда они прощались.       Фиби повесила трубку, как только добралась до Верик-стрит. Она взяла огромную карту, которую взяла у Брента, и раскрыла ее, пытаясь убедиться, что они в нужном месте. В конце концов девушка просто пожала плечами и подошла ко входу в ливневую канализацию, который находился прямо перед ними. От рывка дверь распахнулась с глубоким скрипом. — Бинго. — воскликнула юная ведьма с торжествующим видом.

***

      В поместье, Пайпер подъехала к дорожке и вышла из своего джипа. Она схватила свои сумки и взбежала по ступенькам, где встретила Прю, которая припарковалась на короткой подъездной дорожке. — Ты получила это?       — Да. — заверила Прю, поднимая маленькую сумку. Она направилась к двери, даже не взглянув на сестру.       Пайпер нахмурилась и протянула руку, чтобы остановить брюнетку. — Что не так? Что-то случилось с Энди? — Обеспокоенно спросила Пайпер.       Прю не сразу ответила и неохотно повернулась к сестре. — Он зашел в мой кабинет после того, как Ломан заявился и к нему. Я думаю, он рассказал Энди о моих способностях. — Устало призналась она.       — О-о-о… — Тихо пробормотала Пайпер, ее глаза слегка расширились. — Что ты сделала?       — То же, что и всегда. Я пыталась обойти правду стороной. Просто мне кажется, что это уже неправильно. — Прю вздохнула.       — Послушай, может, тебе стоит… — Пайпер замолчала, заметив детскую коляску, катящуюся по дороге… прямо перед 18-колесным автомобилем. — Боже мой! — Воскликнула Пайпер, вскидывая руки и замораживая улицу.       Прю немедленно развернулась и бросилась к месту происшествия, как только поняла, что произошло. — Где мать? — Брюнетка бросила на него свирепый взгляд и оглядела улицу в поисках родителей младенца.       Пайпер протянула руку и откинула одеяло, обнаружив, что коляска пуста. — О, слава богу. — Она вздохнула с облегчением.       Глаза старшей Холливелл подозрительно сузились. — Подожди секунду, с каких это пор у Джонсонов появился ребенок? — Прю осознала, что у нее отвисла челюсть, когда увидела Ломана, сидящего рядом с подъездной дорожкой и направившего камеру на то место, где несколько мгновений назад стояли сестры. — Этот чертов репортер. — Она выругалась. — Смотри! — Прю указала в соответствующем направлении, чтобы Пайпер было видно.       — Ладно, э-э, дерьмо. — Прошипела Пайпер.       — Верно, это Ломан. Это подстава. Нам нужно вернуться туда, где мы были, пока все не разморозилось, вперед! — Приказала Прю, поднимаясь по ступенькам обратно в поместье. Прю остановилась на своем месте, а Пайпер повернулась к ней лицом, точно так же, как они стояли раньше. — Не забудь поднять руки, — напомнила Прю. Пайпер кивнула и перекинула сумочку через плечо. Она подняла руки как раз вовремя, чтобы улица не замерзла. 18-колесный грузовик просигналил, едва не врезавшись в коляску, которая врезалась в бордюр на обочине. Ни одна из сестер не отреагировала.       Ломан с любопытством перевел взгляд с двери, за которой скрылись две сестры, на упавшую детскую коляску. Он перевел взгляд на камеру, надеясь, что она что-нибудь засветит. Он прокрутил запись, наблюдая, как он выкатывает детскую коляску на улицу, а затем повернул экран к сестрам. В кадре произошел легкий скачок, и он торжествующе улыбнулся. — Сумочка на правом плече… сумочка на левом плече. — Прошептал он, указывая на сумочку Пайпер, которая висела на другом плече. Ломан перемотал ее, чтобы убедиться. — Сумочка на правом плече, сумочка на левом плече. У нее есть еще одна сила. Попалась.       Прю выглянула в окно почти через двадцать минут после того, как вошла внутрь, и обнаружила, что Ломан ждет в своей машине и с нетерпением наблюдает за домом. Брюнетка отпустила занавеску, и она снова закрыла окно, как раз в тот момент, когда раздался раздраженный голос Пайпер.       — Я не могу поверить, что он все еще там! — Воскликнула Пайпер, драматично вскидывая руки и расхаживая взад-вперед по комнате.       — Расскажи мне об этом, — вздохнула Прю. Она прислонилась к стене рядом с окном, следя глазами за движениями сестры.       Обе девушки подпрыгнули, когда Фиби вошла в комнату. — Что вы двое делаете?       — Разве ты не видела, как тот парень припарковал свою машину у входа? — Спросила Прю, указывая назад, на окно.       — Да? — Спросила Фиби, ожидая ответа Прю.       Брюнетка вздохнула и отдернула занавеску на окне. — Это репортер, о котором я тебе рассказывала. Он следит за нами.       — Что?       — Он обманом заставил нас использовать наши способности и чуть не поймал нас. — Пайпер продолжила очень тихим голосом.       — Но, к счастью, мы выяснили, что он делал, прежде чем он получил какие-либо доказательства. — Закончила Прю.       — О, слава Богу. — Фиби вздохнула с облегчением.       Пайпер снова принялась нервно расхаживать по комнате. — Единственная проблема в том, как мы будем искать Дэвида, когда он разбил лагерь на улице. У нас осталось меньше двух часов.       Сестры Холливелл замолчали, когда раздался звонок в дверь, эхом разнесшийся по всему дому. Младшие сёстры посмотрели на Прю, которая ответила им легким кивком. С выражением раздражения в глазах брюнетка протиснулась мимо них к двери, где ждала причина ее раздражения.       Как только открылась входная дверь, Ломан переступил порог. — Привет, как дела? Не возражаешь, если я воспользуюсь вашей уборной? — Спросил он с излишним энтузиазмом. Наглец выставил руку, чтобы остановить дверь, когда Прю попыталась захлопнуть ее у него перед носом. — Эй, не пытайся использовать на мне свои магические способности. Я уже спрятал запись. — Ломан откровенно издевался.       Прю, казалось, не была удивлена его комментарием. «Какую запись? — Бесстрастно спросила она.       — Ну, знаешь, лучшее, что я мог предположить, это то, что кто-то из вас каким-то образом остановил время… — Начал он. Пайпер напряглась на заднем плане. — …Или отмотала его назад. Я не знаю. Что я знаю точно, так это то, что у меня все это записано на пленку. — торжествующе объявил Ломан.       — Ты блефуешь. — заявила Прю.       — Неужели? — Ломан с усмешкой бросил вызов. — Как ты объяснишь, что сумочка твоей сестры волшебным образом мгновенно переместилась с правого плеча на левое? Вы облажались, и я получил доказательство. — Он рассмеялся, нетерпеливо потирая руки. Его пристальный взгляд не отрывался от Прю. — Хорошо, теперь вот в чем дело. Я уже подготовил свою историю к печати, но все, чего я действительно хочу от тебя, — это эксклюзивное интервью. Я напишу книгу, мы сможем разделить права на экранизацию, зарубежные продажи, дистрибуцию… — Ублюдок умолк, когда Прю грубо вытолкала его обратно за дверь. — …Это будет здорово. — Настаивал он перед тем, как захлопнулась дверь. — Ладно, я просто подожду снаружи, пока вы не будете готовы поговорить. — донесся из-за двери его голос.       Прю повернулась к сестрам, очевидно, едва сдерживая гнев. Фиби первой осмелилась нарушить воцарившееся молчание. — Что мы будем делать? — Спросила младшая, совершенно растерявшись.       — Сделаем так, я останусь здесь и закончу готовить зелья. Вы, девочки, идите и попробуйте найти детей. Выиграйте нам немного времени. Просто продолжай замораживать этих Гримлоков, ладно, пока я не приеду. — Решила Прю.       — А что насчет Ломана? — Потребовала ответа Пайпер, сердито глядя на дверь.       — Не беспокойся о нем. Я помешаю ему преследовать вас, — заверила их Прю.       Она подождала, пока они не скрылись на кухне, прежде чем выйти через парадную дверь и обнаружить журналиста, распростертого на ступеньках. — Ломан, я подумала о том, что ты сказал. Может быть, мы сможем что-нибудь придумать.       Журналист вскочил на ноги и недоверчиво уставился на брюнетку. — Почему я тебе не верю? — Задал он риторический вопрос.       Прю улыбнулась в ответ, внутренне съежившись от такого поступка. — О, я не знаю, может быть, это все твои репортерские инстинкты. — Кокетливо предложила она. Ломан легко купился на ее рассеянность. Через его плечо она могла разглядеть, как две ее сестры пробираются к джипу Пайпер. Двери закрылись одновременно с ревом двигателя, и Ломан, сразу поняв подвох, обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как джип отъезжает. — Упс, попался. — Брюнетка снова усмехнулась.       — Хорошая попытка. — Ломан повернулся, сбегая по ступенькам к своей машине.       Прю прищурилась и взмахнула запястьем в сторону садового инструмента, который телекинезом пролетел по воздуху и проколол одну из шин его машины. Шина спустила, и Ломан поспешно остановился, прежде чем обвиняюще обернуться к ней. — Ты сделала это! Я знаю, что ты сделала это!       — Правда? Докажи. — Прю бросила вызов взглядом, который говорил именно об этом.

***

      Тем временем Пайпер и Фиби оставили джип Пайпер у входа в ливневую канализацию в конце Верик-стрит и спустились по лестнице в темные туннели. Пайпер, шедшая впереди, спрыгнула с последних нескольких ступенек и приземлилась в лужу. Она с отвращением скривилась.       — Фу… На мне неподходящая обувь для этого. — пожаловалась она, поднимая взгляд вверх, туда, где спускалась её сестра.       — В какую сторону? — спросила Пайпер у Фиби.       Младшая вытащила карту и быстро просмотрела местность. — Свет, свет. — Негромко приказала она, и фонарик Пайпер повернулся, чтобы осветить карту. — Место соединения труб находится… вон там. — Фиби указала в указанном направлении.

***

      Энди прислонился к двери, ведущей на балкон, наблюдая, как океанские волны разбиваются о берег. Время от времени его взгляд пробегал по пустой комнате, ему не терпелось поговорить с Миллером. Услышав свое имя в кабинете Прю и проведя расследование, он понял, что сестры причастны к похищениям, и захотел им помочь. Ему просто нужно было выяснить, где они, поскольку Прю, конечно, не сказала бы ему.       — Инспектор Трюдо? — Позвал Брент, когда его привела собака поводырь.       Энди отвлекся от своих мыслей и с готовностью подошел к Бренту, вежливо пожимая ему руку. — Да, мистер Миллер. — Он сообщил о своем присутствии.       — Моя экономка сказала, что вы хотели поговорить со мной. Это по поводу похищений? — спросил Брент.       — Возможно. — Энди ответил загадочно, обдумывая, что именно ему нужно знать больше всего. — К вам, случайно, не приходила поговорить некая Прю Холливелл? — С любопытством спросил Трюдо.       Брент покачал головой. — Нет, — ответил он, в то время как Энди выглядел слегка разочарованным. — …Но я разговаривал с Фиби Халливелл.       Инспектор внезапно снова проявил живой интерес. — Неужели?       — Думаю, я знаю, куда они пошли, если вы думаете, что это поможет, — любезно предложил Брент.

***

      — Кто бы мог подумать, что что-то может так плохо пахнуть, — с отвращением пробормотала Пайпер.       Фиби остановилась, увидев надпись на стене. — Это хороший знак. -Прокомментировала она.       — Ты о чём?       — Это было предчувствие? — С любопытством спросила Пайпер.       — Я видела это в своем видении о Бренте. — Объяснила Фиби, когда Пайпер, озабоченная, отвернулась в другую сторону.       — Ты это слышишь?       — Слышу что? — Спросила Фиби, когда ее сестра, казалось, смотрела сквозь стену. — Сюда, вниз! — Пайпер заметила, ведя девушку по туннелю: — Я слышу голоса.       Голос Пайпер предупредил Гримлоков и детей об их присутствии.

***

      В поместье Прю была на кухне и помешивала готовое зелье, которое должно было убить Гримлоков. «Я чувствую, что должна хихикать.» — Она пошутила про себя, подумав о многих ведьмах, которых она видела по телевизору, готовящих зелья. Ее мысли были о Наруто, внезапно вошедшем на кухню. — Милый, я думала, у тебя дела.       — Планы изменились, это была засада, и моё прикрытие раскрыто. Демоны, которых я не узнал, знают, кто я такой; и знают, что я защищал вас, девочки. — На лице Прю появилось кислое выражение, которое не ускользнуло от внимания Наруто. — Что случилось?       — Репортер по имени Ломан видел, как я использовала свои способности. Он пытается шантажом заставить меня рассказать всю историю.       Шиноби резко вдохнул и запустил пальцы в волосы. — Мы разберёмся с ним позже. Прямо сейчас мы должны пойти и помочь этим детям. — Заметил Наруто. — Я разговаривал с Фиби ранее. Они на улице Верик. — Он обратил внимание на зелье. — Оно готово?       — Да, — ответила она и схватила зелья. Она схватила свою куртку и надела ее, в то время как блондин обнял ее за плечи, и они направились туда, где были остальные.

***

      Гримлоки завернули за угол и увидели Пайпер и Фиби. Они остановились и с легким удивлением уставились на двух сестер, прежде чем прийти в себя и направить на них свое аурное зрение. Забывчивые сестры были окутаны золотым светом, а Гримлоки протянули руки и потянули за ауру, но ничего не произошло.       Внезапно на них напали. Выпустив когти, Пайпер полоснула по глазам одного из существ, заставив его отлететь назад с глубоким стоном боли, в то время как Фиби ударом ноги впечатала другого в стену. Существа вскочили и скрылись в переулке. Другие Пайпер и Фиби, которые стали мишенью, просто исчезли из виду. — Блин, это занятие с клонированием полезно, но утомительно. — Фиби застонала, согнувшись и положив руки на колени. По какой-то странной причине направление чакры через дзюцу отнимало у нее много сил.       — Ну же, мы не можем позволить им уйти! — Воскликнула Пайпер, бросаясь за тварями с пугающей скоростью.       — Так нечестно. — Фиби ворчала, преследуя сестру.

***

      Тем временем Энди припарковал свою полицейскую машину рядом с джипом и машиной Пайпер. Он даже не потрудился выключить мигалку, когда побежал к открытой двери, ведущей к ливневой канализации. Он без труда узнал машины, которые уже были здесь, а это означало, что сестры были внутри. Достав фонарик и пистолет, Инспектор осторожно, но быстро вошел внутрь.       Наруто и Прю начали осматриваться. Внезапно на них набросились два демона. Они быстро среагировали; Прю с помощью телекинеза отбросила их назад. Шиноби, пустивший в ход кунай, быстро использовал хиройшин, позволившего ему вонзить кунай им в затылок, прежде чем они успели среагировать. — Такое впечатление, что они даже не стараются. — заметил он.       — Мы побеспокоимся об этом позже. Прямо сейчас нам нужно спасти детей. — Напомнила ему Прю, когда внезапно воздух прорезал голос.       — Значит, то, что видел Ломан было правдой?       — Энди! — Прю ахнула, а Наруто ошеломленно уставился на нее. «Какого черта здесь оказался полицейский? Ломан, этот крикливый репортер», — с усмешкой подумал Наруто. Он определенно собирался с ним разобраться.       — Что ты здесь делаешь? — спросила она.       — Подтверждал свои подозрения. — Ответил он, бросив на Наруто лишь мимолетный взгляд. Он знал, что с блондином что-то не так, теперь был уверен, что тот был замешан во всю эту истории с Прю.       — Здесь небезопасно. Послушай, дети в опасности, и каждая секунда, которую мы здесь тратим, это время, когда они в опасности. Пожалуйста, подождите нас на поверхности.       — Тогда позвольте мне помочь Прю. Я офицер полиции, и это то, для чего меня готовили.       — Ты ничего не сможешь сделать против этих тварей. Они не люди; с этими существами не справишься с помощью пистолета и пары наручников.       — Прю, я не оставлю тебя… — упрямо возразил он.       — Мне что, придется применить против тебя свои силы? — пригрозила она как раз в тот момент, когда Пайпер заметила Гримлока. Прежде чем Прю успела что-либо сказать, она телекинетически запустила в существо одной из бутылок с зельем, которые она приготовила, и оно взорвалось.       Взгляд Энди метнулся к подпалине на стене канализации. — Встретимся на улице. — Он согласился, направляясь к выходу.       — Наруто, — начала брюнетка с мольбой во взгляде.       — Я прослежу, чтобы с ним ничего не случилось. — С готовностью согласился он. — Просто будь осторожна, — предупредил он ее.       Прю не потребовалось много времени, чтобы найти своих сестер и оставшихся демонов. Зелье подействовало без сучка и задоринки.       Они открыли дверь в другую секцию системы ливневой канализации и разделились, чтобы осмотреть местность. — Дэвид? — Позвала Пайпер.       — Помогите нам!       — Мы здесь, внизу!       Сестры пошли на голоса и наткнулись на огороженную территорию, где находилось несколько детей. — Дэвид! — Она взволнованно узнала его, но ее улыбка исчезла, когда она увидела его затуманенные глаза.       — С ними все в порядке? — Спросила Фиби.       Прежде чем кто-либо из них успел что-либо сделать, оставшийся Гримлок схватил ее за ауру, душа ее. Прю уронила зелье, и ее рука взлетела к шее, прежде чем она упала на колени. — Прю! — Фиби закричала, подбежала к демону и ударила его фонариком по голове.       Гримлок переключил свое внимание на младшую Холливелл и начал душить ее. Прежде чем демон успел закончить свою работу, Пайпер схватила зелье и выплеснула его прямо в лицо демону. Он вскрикнул и сгорел, освобождая Фиби из своей удушающей хватки. — Ты в порядке?       — Да…       — Давайте, быстрее заберем отсюда детей. — Сестры подошли к клетке как раз в тот момент, когда зрение Дэвида восстановилось.       — Я вижу! Я вижу вас! — Мальчик взволнованно воскликнул, когда сестры улыбнулись друг другу. — Я верил, что у вас есть магические способности. — Продолжил ребёнок.       Их улыбки сменились озабоченным выражением. — О… — пробормотала Прю, слегка прикусив губу. — Эм, давайте, выведем вас всех отсюда. — Мягко приказала она. Она огляделась и заметила, что детей всего четверо. — Разве вас не пятеро? Где еще один ребенок?       Дети внезапно притихли и стали угрюмыми. Выражение их лиц сказало сестрам все, что им нужно было знать.

***

      В полицейское управление Сан-Франциско Энди пришел с четырьмя детьми, Наруто и сестрами Холливелл, почти ничего не объяснив. Он вел себя подозрительно.       — Как именно ты узнал, что дети были там? — Наконец спросил Дэррил, останавливаясь рядом со столом напарника.       Трюдо внезапно проявил большой интерес к тому, чтобы разобраться с документами. — Анонимный звонок. — Он ответил небрежно, даже не взглянув на Дэррила.       — А что насчет похитителей? — Поинтересовался мужчина.       — Похитителей? Никаких похитителей не было. Дети полезли за котенком в ливневую канализацию. Заблудились. — Энди постарался придать своему тону нотку веселья.       Дэррил кивнул, явно не веря ни единому слову. Хотя у него не было никаких доказательств обратного. Он согласился с этим. И огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что никто не обращает на них внимания, и прислонился к столу Энди.       — Знаешь, это еще одно невинное происшествие, в котором снова замешаны Холливеллы. Ты действительно думаешь, что они просто случайно оказались там? Что все так просто? — Дэррил понизил голос, чтобы сохранить вопрос в тайне.       Трюдо слегка кивнул. — Пока, да. — Он ответил, и напарник понимающе кивнул, и оба молча согласились подождать до следующего раза.       Дэррил обратил свое внимание на вестибюль, где он мог видеть сестер и Наруто, ожидающих у одной из стен. — В таком случае, ты можешь сказать сестрам, что им разрешено уйти. — Решил он, разворачиваясь и направляясь обратно в комнату отдыха.       Фиби прошла через переполненный вестибюль, пытаясь добраться до своих сестер и Наруто. Ее взгляд на мгновение задержался на воссоединившихся семей, прежде чем присоединиться к остальным.       — Они что-нибудь сказали? — нервно спросила Фиби, присоединяясь к ним и облокачиваясь на стол.       — Нет, они только что вернулись из больницы, но кто знает, что они скажут, когда полиция начнет их допрашивать. — тихо простонала Прю.       — Вот и весь наш секрет. — Посетовала Фиби.       — Я уверен, что матери просто отмахнутся от этого. — Та блондинка и две другие — те самые ведьмы, о которых я упоминал. — Прошептал он им. — Я более чем уверен, что они помогут убедить остальных, что это просто слишком реактивное воображение их детей. — Заверил Наруто.       — О нашей маленькой проблеме? — Спросила Прю, когда несколько секунд спустя несколько полицейских привели Ломана.       — Вы не можете так со мной поступить! Вы знаете, кто я! Я лишу вас работы за это! — разглагольствовал он, пока сестры наблюдали за его удаляющейся фигурой.       — Что ты сделал? — Прю немедленно спросила блондина, стараясь, чтобы в ее голосе не слышалось веселья.       — Давай просто скажем, что ты была не первым человеком, которого он незаконно фотографировал или шантажировал. И, конечно, два наших любимых копа получили ордер на обыск и позаботятся о том, чтобы нам не пришлось беспокоиться о разглашении секретов.       После этого Фиби столкнулась с Брентом, к которому вернулось зрение в результате победы над Гримлоками.       Несмотря на все произошедшее, тот факт, что из-за его нерасторопности погиб ребенок, мучил Наруто. То, что произошло, только подчеркнуло тот факт, что некоторые практикующие магию и ведьмы были уязвимы, и чем скорее будет сформирован Ковен, тем лучше.
Вперед