Дети леса. Потерянное солнце

Брандис Катя «Дети Леса», «Дети моря»
Смешанная
В процессе
R
Дети леса. Потерянное солнце
Venus The Fairest
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Мы с моими одноклассниками вновь участвуем в школьном обмене! На этот раз пункт назначения — Россия, самая большая страна в мире! Сначала мы боялись, что в школе "Листы и корни" на Урале нас не примут, но все оказалось куда лучше, чем мы могли себе представить! Однако это не означает, что я могу здесь расслабиться, ведь некоторые ребята очень подозрительно себя ведут, как будто что-то скрывают. Сумею ли я в этом разобраться и одновременно изучить таинственную книгу чероки?
Примечания
Постараюсь создать непохожий на остальные фанфики по Детям леса + России, надеюсь, получится. Мой тгк:
Поделиться
Содержание Вперед

Новый обмен

Меня разбудил будильник Брэндона, который он сунул мне под подушку. Я вскочил от внезапного звона и, увидев ухмыляющегося соседа, который вскидывал брови, я готов был его задушить. Но только я собирался что-то сказать, как услышал голос Лиссы Кристалл: — Всем ученикам второго года обучения собраться в актовом зале! Брэндон поднял вверх указательный палец и ухмыльнулся. — Давай быстрей, — и вышел из комнаты. — Да чтоб ты своими семечками подавился, — пробухтил я и начал приводить себя в порядок, постепенно просыпаясь. Из своей комнаты я вышел одним из последних и сразу побрел к актовому залу, в котором собрались все мои одноклассники. Глаза машинально начали искать только одного оборотня: прекрасную арктическую волчицу в любом обличье, однако я ее не нашел, как и всех членов ее стаи. Зато нашли меня — Холли налетела, словно ураган и начала тараторить: — Клянусь всеми орехами, у нас снова будет обмен с какой-то школой! — Почему ты так уверена? — нахмурился я. — Ну, просто так кажется. — Когда кажется, клясться необязательно, — подметил невыспавшийся, как и я, Дориан. — Без тебя знаю, — отмахнулась Холли, — и без твоих умных фразочек. Я быстро поздоровался со всеми одноклассниками, но так и не нашел среди них никого из волков. Где же они? Неужто все четверо — и спят? Да нет, Берта же здесь, а она спит как убитая. Если даже она проснулась, то моя Тики и подавно. Где же она? Без нее мне как-то даже грустно. Кроме нас в актовом зале никого не было и мы расселись по свободным местам. — Сколько вообще времени? — все еще немного сонный спросил я. — Через минуту будет ровно восемь часов, — ответил мой лучший друг и съел очередную семечку от кукурузы. Подождите, восемь утра?! — Мы же на уроки опоздаем! — Ничего подобного, — заверил меня Фрэнки, мальчик-выдра, который сидел справа от меня, — мисс Кристалл не стала бы нас собирать здесь в такое время, зная, что у нас уроки. Скоро придет, наверное? Холли пригнулась, чтобы лучше видеть его и спросила: — А где же твой попугай? — она имела в виду Сумрака, одного из наших воронов. Они с Фрэнки не так давно начали встречаться. Наш одноклассник с легкой грустью пожал плечами. Что ж, не я один слегка тоскую по любимому человеку! Ну ладно, оборотню. Я еще раз оглядел присутствующих и вновь не нашел Тики. Ну где же она? Вскоре пришла Лисса Кристалл с деловым, но относительно радостным лицом. — Всем доброе утро, — сказала она. Весь наш класс поздоровался с ней в ответ, — Надеюсь, вы выспались. Если нет, то наверняка проснетесь от следующих новостей, — ее лицо расплылось в улыбке. За директрисой пришли двое наших учителей: Джеймс Бриджер и Айсидор Элвуд. Двойка из моих любимого и нелюбимого учителей, какая ирония! Но с другой стороны, неужели Холли была права и нас ждет новый обмен? Лисса вышла на сцену и легонько тряхнула головой, потом заговорила: — Как я уже говорила, у меня для вас отличные новости! Вы уже были в Коста-Рике, через пару дней вам представится возможность... Ее перебила внезапно открывшиеся двери актового зала. Мы, как по сигналу, обернулись и я чуть не рассмеялся: это были волки и близнецы-вороны! Среди них была и моя Тики. С набитыми ртами, а Сумрак еще что-то на ходу запихивал. Пятерка обжор с извинением в лицах пробежали на свободные места. Мистер Бриджер усмехнулся, а мистер Элвуд недовольно фыркнул. Холли смеялась в свои колени, Брэндон был на грани, а Фрэнки с притворным раздражением закатил глаза: — Ничего не меняется. — Согласен, — ухмыльнулся я и тоже позволил себе немного посмеяться. Лисса Кристалл глубоко вдохнула и продолжила: — Так вот, через пару дней вам представится возможность полететь в еще более далекую страну! — она обвела взглядом наш класс, — Кто попробует угадать, в какую? — В Новую Зеландию? — вскрикнула Холли, засветившись. Мы с лучшим другом закатили глаза. Ведь Новая Зеландия — родина ее любимого дельфина из школы для водных оборотней "Голубой риф", Ноя. — Ноя там все равно не будет, — проворчал я. — Он тоже учится, вообще-то, — поддержал меня Брэндон. — Ой, точно... — Нет, Холли, побольше, — улыбнулась директриса. — Япония? — робко спросила Лу, девочка-вапити с надеждой в глазах. Лисса Кристалл покачала головой. Мы перебирали все страны, какие знали, но никто не смог назвать правильного ответа. До Берты. — Может, Россия? — Да! Молодец, Берта. Вы отправляетесь в обмен с российской школой для оборотней "Листы и корни"! Она находится на Урале, в городе Уфе. Там очень красиво. Кто хочет, пусть предупредит родителей или опекунов, но большинство из них уже согласились. По залу прошлись довольные возгласы и вскрики. Но были и те, кто сомневался. И одним из них был Брэндон. — Мои, наверное, не пустили меня, да? — В точности да наоборот, Брэндон! — ответила ему мисс Кристалл и мой лучший друг прямо засиял. — С вами отправятся мистер Бриджер и мистер Элвуд как сопровождающие! — пыталась перекричать наш класс директриса. Что ж, ожидаемо, иначе зачем они пришли тогда? Я особо не расстроился, радость от нового обмена вытесняла печаль, что Элвуд с нами поедет. Ну и ладно! Мисс Кристалл попросила остаться нескольких человек, а остальных отпустила. Наш самолет уже через два дня! А нам еще и язык надо хоть немного выучить, как же мы успеем, нужно ведь и учиться! — Слушай, Брэндон, — прыгнула на него Холли, — ты говорил, что твои родители заставляли тебя учить несколько языков. Среди них не было российского? — Во-первых, не российского, а русского, — пробухтил мальчик-бизон и стряхнул с себя нашу белку, — а во-вторых, я забыл все слова, кроме базовых. — Ну, это уже хоть что-то! — сказал я, — Я вас чуть позже догоню. Холли закатила глаза и два моих лучших друга куда-то ушли. А ко мне приближалась Тикаани, уже дожевавшая еду. Мы обнялись и долго не отпускали друг друга. — Ты ведь едешь? — спросил я ее, на что получил утвердительное "угу". — Мы все едем. Это уже не было для меня обидным, я ведь помирился с волчьей стаей раз и навсегда. Теперь они не будут создавать мне проблем, поэтому я не огорчался. Мы отстранились, но все еще смотрели друг другу в глаза. — На физику? Тикаани сморщилась. — Да ну, пошли лучше вещи собирать. Прогуливать уроки не входило в мои привычки, но сегодня я решил сделать исключение, смотря, как и другие наши одноклассники даже не думали идти на уроки. Завтра тоже, потому что сегодня была пятница! Я улыбнулся своей волчице и мы разбежались по своим комнатам. В моей уже вовсю собирался Брэндон, невероятно довольный тем, что его родители отпустили его. Ой, как же мы их уговаривали в первый раз! — Так далеко я еще не был! — улыбался во весь рот мой сосед, — Ты и подавно! — Нашел кого с кем сравнивать, — ответил я, скинув свою дорожную сумку с верха шкафа, — Подскажи-ка лучше, что взять с собой? — Ну, во-первых, сменное белье. Это я и без него знал. Также я взял несколько футболок, штаны и шорты. — Лучше потеплее вещички возьми, — скептически оглядел мои вещи Брэндон, — Говорят, в России погода непредсказуема, особенно в этом году. Ого! Ну, при таких обстоятельствах, конечно, лучше взять хотя бы ветровку. Хотя я всегда могу обернуться пумой и никакой холод мне нипочем, но на всякий случай захвачу еще немного вещей. Наш самолет был уже послезавтра, 17 сентября в три часа дня. Прилетим мы в понедельник, но в какое время, я и понятия не имел, тем более, что между Россией и Северной Америкой большая разница во времени! Кто знает, может, у них сейчас уже закат солнца, пока у нас солнце только встало? Сбор вещей быстро подошел к концу, но и пролеживать бока я не собирался, надо же Рэлстонам рассказать! И Мие, а она потом родителям. Так как сестра была ближе, я дождался перемены и выпалил все эти новости. — У тебя уже второй обмен, а у меня — ни одного! Так не честно! — возмущалась Мия, но тут к моему счастью рядом оказалась Тикаани: — И у вашего класса скоро будет обмен, никто в стороне не останется, — она перевела взгляд на меня, — вот мы с тобой думали, что на выходных будем балду пинать, а нам уроки русского поставили! Я застонал от досады. Снова учить другой язык! Девочки захихикали. — Тогда и к Рэлстонам я смогу приехать только вечером. — Хочешь, я с тобой поеду? — положила голову мне на плечо Тики, смотря мне в глаза. Я обнял ее. — Конечно, хочу. Но уроки русского идут уже сейчас, как я понял? — Да, — вздохнула Тикаани, — поэтому пока, Мия. — До скорого, оболтусы, — в шутку обозвала нас моя сестра и мы разошлись. Как выяснилось, вдалбливать в наши головы иностранный язык будет Джеймс Бриджер. Мы узнали, что в русском языке твердая и четкая буква "р", а не как в английском. Мне не составило труда поставить себе такое произношение, ведь оно напоминало рычание. Волкам тоже было нетрудно, а вот некоторым, например, Холли и Лу, пришлось нелегко. Моя подружка-белка никак не могла сказать "р" так, как в России, а Лу будто боялась. Также мы запомнили несколько слов, но я уже путался! Почему со взрослыми людьми надо здороваться на "здравствуйте", а с ровесниками— "привет"? В чем разница, и то и то ведь является приветствием? Потом уже пошло "спасибо", его мы все быстро запомнили, а означало это слово благодарность. С прощанием была та же каша, что и с приветствием. Взрослым — "до свидания", а ровесникам — "пока". Ну вот как это запомнить? Надеюсь, что в России хоть немного говорят на английском, иначе я буду целую неделю путаться в словах и они подумают, что в Америке невежливые оборотни! — Советую еще потренироваться самостоятельно, на выходных тоже будем заниматься, но исключительно русским языком, чтобы не ударить в грязь лицом в гостях. Все недовольно забурчали, мистер Бриджер ухмыльнулся и отпустил нас. Вечер субботы. Наша компашка собралась в нашей с Брэндоном комнате и мы все предвкушали эту поездку. — Я тут немного почитала об этом Урале в Интернете, — едва сидела на месте Холли, — представляете, там зимой температура может упасть до -35 градусов, а летом поднимается до +35! Это же вообще из крайности в крайность! Как там люди живут вообще? — У меня на родине зимой всегда -40, не жалуюсь, — пробурчала Тикаани. Холли нетерпеливо отмахнулась. — Но мы же сейчас не про северную Канаду говорим! К тому же, у тебя там все арктические волки, вам этот холод нипочем! Тикаани лишь закатила глаза. В этот момент в мою комнату зашел мой любимый учитель мистер Бриджер и махнул мне головой, чтобы я вышел. Друзья непонимающе на меня посмотрели, но я лишь пожал плечами, однако знал, зачем Джеймс хочет меня видеть. — Ради безопасности я не стану сохранять книгу чероки у себя, — сказал он, от чего я пришел в шок. — Но почему? Неужели Янгблад и вам угрожала? — А когда она не угрожала? — усмехнулся Бриджер и почесал свою щетину, — Пойми, Караг, если есть возможность обезопасить ее еще сильнее, то я это сделаю. — И... — я был в некой растерянности, — куда вы ее отправили? — Скоро мы окажемся рядом с ней — в Россию! Умно: отправить заветную книгу с формулами превращений туда, куда мы поедем через пару дней. Но меня все еще терзали сомнения и я решил оповестить об этом Джеймса. — Вы уверены, что тем оборотням можно доверять? Он вздохнул. — С ними лично я не знаком, в отличие от Лиссы. Она поговорила с тем директором — кажется, его зовут Артемий, — и он пообещал, что к нашему приезду книга чероки будет уже в "Листы и корни". Не очень-то обнадеживает, но Лиссе Кристалл и ее знакомым я доверял. Пусть эта Ребекка Янгблад попробует достать нас на другом материке, через весь Атлантический океан! Кажется, мои знания в географии немного улучшились, Билл Зорки был бы рад. Не то, что Холли, которая все еще на полном серьезе думает, что кенгуру живут в Африке. — Книга должна прибыть к ним завтра, максимум — послезавтра и русские сразу ее заберут, — сказал Бриджер, — а пока готовься, собирайся, завтра еще русский учить. А я пойду близнецов оповещу, до скорого! Я попрощался в ответ и вновь подумал о книге чероки. Мисс Янгблад хочет заполучить ее, чтобы вызволить Эндрю Миллинга из тюрьмы "Солнечные луга", замаскированную под обычный зоопарк и вернуть ему его первое обличье человека. И ей помогает эта Лидия Леннокс из Флориды! Когда я был в школе для водных оборотней "Голубой риф", Тьяго, Шари и остальные ребята рассказали мне все, что она вытворяла. Ох, сколько же всего произошло за первые три месяца моего второго года обучения! И весьма странно, что Янгблад и Леннокс залегли на дно, но я не сомневался, что это затишье перед бурей. А еще я так хотел рассказать все своим друзьям, но не мог. Об этой книге знали всего пять человек: Лисса, Джеймс, я и близнецы-вороны, потому что они были единственными, кто знали этот язык, ведь принадлежат к народности чероки. Я не мог ничего рассказать Тикаани, Брэндону, Холли и даже Мие! Приходилось либо оправдываться, либо говорить, что не могу об этом распространяться. Тики иногда обижалась на это, но что я могу поделать? Об этом никто не должен знать без крайней необходимости. Чтобы привести свои мысли в порядок, я превратился и ушел в лес, там мне всегда спокойно. Но в одиночестве я не остался, меня вскоре нашла моя прекрасная волчица, но в облике человека. — Что он тебе сказал? — спросила она. А, все еще пытается выведать хоть что-то. — Ты же знаешь, я не могу об этом говорить, — вздохнул я и лег на землю. Тикаани постояла несколько секунд, а потом подошла ко мне и тоже села. — Неужели все настолько плохо, что даже я не могу знать? — Прости, милая, но так и есть. Я знаю, что ты никому не скажешь и полностью тебе доверяю, но это не моя прихоть — молчать в тряпочку. Я ожидал, что она снова обидится, но Тикаани наоборот начала гладить меня по шее и прилегла на меня, продолжая это дело. — Но пообещай мне одну вещь, — она замолкла на какое-то время, а я полностью замер, чтобы не пропустить ни звука, — если вдруг ты внезапно пропадешь, то дай мне знать, что "по этому делу". И вообще, всегда давай мне знать, куда ты и насколько. Я же переживаю. — Хорошо, Тики, но я постараюсь как можно больше времени провести с вами. Больше мы не разговаривали, Тикаани продолжала меня гладить, я невольно замурчал от этого. Она издала какой-то странный высокий звук, видимо, ей это нравилось. Мне тоже. Через какое-то время я услышал, как к нам издалека кто-то приближается. — Это Клифф, — шепнула мне Тикаани и спустя секунду встала, — меня Джефри хочет видеть. До скорого, — она почесала меня за ухом и ушла к стае. Они до самого отбоя сидели в столовой и что-то горячо обсуждали, я же не вмешивался, только зашел поцеловать Тики на ночь, ну и другим волкам пожелать спокойной ночи. Уже через пару дней мы прилетим в новую другую страну! Я заснул достаточно быстро. Русский, русский, и еще раз русский. Только этим мы и занимались перед полетом в Россию. Сначала он мне казался не таким сложным, но узнав, что такое окончания и какие применять в разных ситуациях, я чуть не упал. Брэндон мне сказал, что это один из самых сложных языков мира, его переплюнут только арабский и китайский, но про другие языки я сейчас и слышать не хотел. Потом мы посмотрели одно шоу полностью на русском языке и с каждой секундой все больше офигевали, как люди вообще могут на нем разговаривать. — К черту, — буркнул Фрэнки и ушел куда-то вниз. Да уж, почему мы должны лететь именно в Россию? Надеюсь, те оборотни хоть немного знают английский. Директор уж точно, иначе как он с мисс Кристалл разговаривал? Лишь бы ученики тоже знали хотя бы самые базовые слова! Интересно, а русские тоже так о нас думают? Они хоть представляют, какой сложный у них язык?! Я его в жизни не выучу! — Знаете что? — подал голос Брэндон. Мы с Холли посмотрели на него, — Я тут почитал, что русские не очень доброжелательны к иностранцам, а особенно к американцам. Я скривился, Холли простонала. Еще лучше. Чему же мы научимся, если все будут на нас смотреть так, как Джефри на меня раньше? Да почему только Джефри, вся волчья стая. Но если я смог с ними выйти на компромисс, сможем ли мы сделать это же с русскими ребятами? — А еще я слышал, что там полно медведей, — сказал Дориан, — этому факту обрадуется, наверное, только Берта. — Я очень надеюсь, что это все просто стереотипы. — Стерео кто? — подняла голову Холли. — Ну, это какие-то убеждения, — пояснил Брэндон, — которые взялись из единичного случая и теперь растягиваются так, будто так все живут. Иногда это так, а иногда нет. Вот я и надеюсь, что все это про русских — стереотипы. — А-а, — протянул я, тоже не знавший это слово, — понятно. Интересно, какие у них стереотипы о нас? — Приедем — узнаем. Все вещи собрали? — поинтересовался Дориан, зевнув. Мы кивнули. Уже завтра мое второе путешествие в другую страну, я все еще вспоминал об этом с улыбкой. Даже если и попадутся противные ученики, я думаю, что в остальном этот обмен будет чудесен! Но меня также очень сильно волновала книга чероки. Джеймс Бриджер сказал, что она уже в России, но забрали ли ее — неизвестно, потому что директор Артемий по какой-то причине не выходит на связь. Сегодня я уснул с легкой тревогой.
Вперед