Влюблён в тебя

Kimetsu no Yaiba
Гет
В процессе
PG-13
Влюблён в тебя
Яркая Дэйзи
автор
Описание
Каждую ночь на запястье Муичиро вспыхивают слова, которые его соулмейт чаще всего говорит за день. Звучит романтично? Как бы не так. «Фанфики», «шипперю», «чипсы», «Гриффиндор» — этот бред мерцает на его коже с завидным постоянством. Вместо таинственной незнакомки с глубокими мыслями его ждёт голодная чудачка. Муичиро твёрдо решает: с этой «ходячей катастрофой» он никогда не пересечётся. Но, как всегда, судьба держит в рукаве джокер со вкусом протухшей рыбы.
Примечания
Садик, школа, универ, туда-сюда, миллионер: https://t.me/muhomorchiki_qwq
Посвящение
Райану Гослингу и бате
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 5 «Пыхтящий гном»

      «Это же она!» — пронеслось в голове Муичиро. Та самая болтливая катастрофа из самолёта, чьи бесконечные разговоры вызывали желание провалиться сквозь землю. И вот, как гром среди ясного неба, она вновь появилась перед ним.       «Мир действительно тесен…» — подумал Токито, но от этой встречи он не испытывал восторга. Судьба словно нарочно сводила его с такими колоритными личностями. Снова и снова, как назло!       — А ну… брысь отсюда, усатое недоразумение! — рявкнула Лия, размахивая своим багетом, словно световым мечом, и обрушивая праведную ярость на бедного бродягу. — Я тебе сейчас покажу, как слабых обижать!       Муичиро, наблюдавший за этой сценой с тенью скучающего раздражения, стоял чуть в стороне, скрестив руки на груди. М-да… И кого тут, спрашивается, ещё спасать надо было? То ли этого «обиженного» жизнью пьяницу, то ли эту громогласную девицу, то ли самого себя от этого цирка.       Токито пару раз просканировал внезапную спасительницу оценивающим взглядом, и уголки его губ скривились в ехидной усмешке. Картина была до безобразия смешной: Лия и так была ростом с ребёнка, особенно рядом с пьяницей, а до плеча Муичиро и вовсе не доставала. Но, как ни странно, это не мешало её самоуверенности, граничащей с безумием. В котором у Токито сомнений не было — ему уже хватило эффектных «полётов» с тележкой.       Приверженец факультета Слизерин слегка склонил голову, не сводя глаз с того, как Лия жестикулировала и кричала на бездомного, который был в три, а то и в четыре раза больше её.       «Она прямо как чихуахуа — маленький комок бессмертного зла…»       Муичиро невольно прикусил губу, чтобы не рассмеяться. Её напористость была… занимательной. Идиотской, но почему-то даже умилительной. Совсем чуть-чуть, конечно. Ведь не каждый день безумные девицы неслись спасать его на тележках из супермаркета. Можно было сказать, что он запомнит её надолго. Очень надолго. А это было редкостью — так увлечь его. Ведь, чтобы пробудить в Токито хоть искру интереса, требовались значительные усилия, и эта мятная особа справилась с этим блестяще.       — Ты… мелкая! — рявкнул бездомный, шатаясь и замахиваясь на Лию, как на надоедливую муху.       Однако, столкнувшись с ледяным взором Муичиро, стоявшего позади Лии, он замер. Сам Токито и не подозревал о своей способности уничтожать взглядом, но это выглядело поистине впечатляюще — он был словно тень яркой Лии, готовая поглотить любого, кто осмелится к ней прикоснуться. Бездомный, не ожидавший столь резкой перемены в атмосфере, мгновенно понял, что благоразумнее будет отступить, прежде чем дело дойдёт до рукоприкладства, в котором ему не выжить. Угроза, исходящая от Токито, теперь была по-настоящему смертоносной. Сделав шаг назад, затем ещё один, пьяница, бормоча что-то невнятное себе под нос, поспешно исчез во мраке соседнего переулка.       — Так-то лучше! — торжествующе воскликнула Лия, наблюдая за позорным бегством своего врага. Она резко развернулась, устремив взгляд на Муичиро, и одарила его ослепительной улыбкой. — Теперь ты обязан назвать своё имя!       Токито мысленно закатил глаза, не придавая значения тому, как быстро она перешла на «ты».       Она запрокинула голову, заглядывая ему в глаза своими светло-голубыми «океанами». Муичиро тяжело вздохнул. Такая шумная, просто нет слов. Хотелось поскорее отвернуться, уйти, добраться до своей гостиницы. Но вместо этого он замер, не в силах отвести взгляд от её сияющих глаз. В её взоре не было ни капли смущения или страха — лишь дерзкая открытость, от которой ему становилось не по себе. Казалось, она видела его насквозь, читая как открытую книгу.       Пара снежинок, кружась в изящном танце, опустилась на её слегка взъерошенные пряди, выбивающиеся из-под платка. Муичиро продолжал изучать Лию, пытаясь понять, как оказался в столь странной ситуации. Раздражение тщетно боролось с неведомым интересом. Он с трудом заставил себя отвести взгляд, устремив его ввысь, но сладковатый аромат её духов всё равно настигал его, вызывая лёгкую головную боль. В душе разливалось необъяснимое тепло, и Токито, против своей воли, вновь возвращался мыслями к мятным волосам Лии — таким мягким на вид, таким пушистым, находящимся столь близко, что можно было просто протянуть руку и коснуться…       «Мятная девушка…» — пронеслось у него в сознании, и Муичиро резко мотнул головой, отгоняя странное наваждение. Всего на мгновение неведомая сила овладела Токито, влекомая к этой загадочной девице. Однако мимолётная слабость исчезла, и его лицо вновь обрело привычное выражение ледяного безразличия.       — Меня зовут Муичиро, — тихо пробормотал он.       Ну да, конечно. Он же, как дурак, пообещал ей назвать своё имя. И хотя это больше походило на саркастическую шутку, теперь Токито был вынужден сдержать своё слово — даже перед столь эксцентричной особой, как Лия. Да и абсурдность этого совпадения всё ещё удивляла его, вызывая неприятное ощущение в груди.       Тем временем, «мятная» дамочка расплылась в широкой улыбке, словно только что выиграла в лотерею.       — Значит, будешь Муи! — весело объявила она. Муичиро лишь сдавленно вздохнул, предпочитая промолчать. — И… э… не проводишь меня до магазина? — кокетливо спросила Лия, украдкой взглянув на тележку в стороне.       Муичиро лениво перевёл взгляд на тележку и поморщился.       «Как, ради всего святого, она стащила эту тележку…»       Он быстро огляделся. Район был, мягко говоря, небезопасным: ни души, только мрачные улицы, развороченные фонари, под ногами сплошные колдобины, и всё это ночью. Явно не лучшее место для странствий в одиночку. Для Муичиро такие прогулки были обычным делом — он мог за себя постоять. Лия же храбрилась только на словах. Схватить её за шиворот, оттащить куда-нибудь в сторонку — проще простого. И «финита ля комедия», мятная красотка.       — Ладно, — буркнул он, демонстрируя всем своим видом недовольство, и подошёл к тележке. — Куда? — Лия, не стесняясь, указала пальцем на ближайший поворот. — Ну, поехали, — добавил он с тяжёлым вздохом и поплёлся вперед, толкнув тележку перед собой.       Не то чтобы Токито был рыцарем на белом коне, но совесть его точно замучила бы, если бы он оставил эту «мятную бестию» в столь неподобающем месте. Лия шагала рядом, и, несмотря на хмурый вид Муичиро, он невольно признавал, что в этом мимолетном моменте, в этой близости, был свой особенный, не объяснимый до конца шарм.       Большую часть пути они шли в молчании, нарушаемом лишь скрипом колёс тележки и шарканьем редких прохожих, которые с недоумением оборачивались на «весёлую» парочку. Хорошо, что Лия наконец-то сняла свою нелепую кошачью маску, иначе они точно попали бы в сводки новостей. Сама же «мятная» особа с живостью размахивала руками, а её волосы, выбиваясь из-под платка, игриво касались плеч, мерцая в мягком свете фонарей. Муичиро, украдкой бросая на неё взгляды, словно очарованный этим живым и непосредственным образом, старался скрыть свою заинтересованность.       Она была как дикая кошка — своенравная, неуправляемая и совершенно непредсказуемая. Муичиро постоянно ловил себя на мысли, что её присутствие невольно привлекало его внимание, вызывая любопытство, которому он не находил объяснения. Раздражение всё ещё накатывало волнами, но Токито заметил, что его сила постепенно ослабевала, и это, мягко говоря, беспокоило. Он снова посмотрел на её спину, но Лия, казалось, совсем не замечала его испепеляющего взгляда. Это задевало Муичиро — почему-то до жути хотелось, чтобы эта «мятная кошка» обернулась, выкинула что-нибудь, чтобы он мог в ответ показать ей свой фирменный сарказм.       Когда они, наконец, добрались до магазина, Муичиро молча бросил тележку, развернулся на пятках и, не прощаясь, направился в сторону своей гостиницы. Он искренне надеялся, что на этом его роль в этом дурдоме закончится — и от этой мысли что-то слегка царапнуло в районе сердца, однако Муичиро предпочёл не обращать на это внимания. Но, к его великому удивлению, эта «кошка» без промедления пошла за ним следом. Токито, обернувшись, взглянул на неё из-под нахмуренных бровей и недовольно прищурился. Однако где-то в глубине души его «комок нервов» был не против того, чтобы этот странный «судьбоносный» вечер длился чуть дольше.       — Чего надо? — проворчал Муичиро.       Лия, казалось, не обратила внимания на его раздражённый тон. Она продолжала идти за ним, сияя, как медный таз.       — Нам, кажется, в одну сторону, — заявила она, будто это очевидный факт.       Муичиро, прищурившись до предела, язвительно хмыкнул.       — Ну да, конечно. Шагай впереди меня, — скомандовал он.       Она обиженно фыркнула, но подчинилась, сделав пару шагов вперёд.       — Да без проблем, Муи! — выпалила она с напускным весельем.       — Не называй меня «Муи».       Она лишь засмеялась, и Токито отвернулся, стараясь сосредоточиться на дороге. В его душе редко пробуждалось желание язвить кому-то напрямую, но рядом с Лией это чувство обретало особую силу. Он испытывал странное, почти мальчишеское стремление её подразнить, лишь бы увидеть её реакцию. Быть может, это было из-за её яркости, слегка нарушавшей его душевный покой? Или из-за того, что она напоминала ему своей атмосферой раздражающего соулмейта? Муичиро не мог дать себе ответа.       В любом случае, Лия была ещё той штучкой. Взрывоопасной до тошноты. Больше они не перекинулись ни словом, если не считать Лию, которая то и дело пыхтела и что-то бубнила себе под нос. Муичиро, как заворожённый, шёл сзади, разглядывая её фигуру.       «Пыхтящий гном», — подумал он и едва сдержал усмешку, пытаясь хоть как-то себя контролировать.       Так, не сговариваясь, они дошли до гостиницы. Муичиро на мгновение замедлил шаг, заметив, что Лия уверенно направлялась к тому же самому зданию, куда и ему. И когда они оказались перед входом, то оба удивлённо замерли.       — Ну что, Муи, всё ещё не веришь в судьбу? — с усмешкой произнесла Лия, наконец взглянув на Токито.       Муичиро недовольно сжал губы, и в его взгляде читалось явное замешательство. В этом колоссальном Нью-Йорке происходило невероятно много странных, почти нелепых совпадений. Токито что, теперь герой ванильного фанфика про соулмейтов? Про эти судьбоносные слюни, любовь-морковь и предсказуемое «жили долго и счастливо»? Хотя, конечно, это абсурд. Ведь это реальность, а не вымысел, и все эти совпадения, признаться, вызывали у него напряжение. Однако объяснить их с точки зрения логики Муичиро, как ни странно, не удавалось.       — Просто глупое совпадение, мятный гном, — спокойно ответил он, даже не удосужившись взглянуть на неё.       Лия вздрогнула. От слова «мятный» её лицо слегка вытянулось, а от «гном» заметно помрачнело.       — Это кто тут гном? — с вызовом протянула она.       Муичиро медленно перевёл на неё взгляд, а потом, самодовольно ухмыльнувшись, бархатным голосом произнёс:       — Ты, конечно.       Не дожидаясь её ответа, он резко отвернулся и направился к лифту. Лия издала шипящие, до нелепости смешные звуки, но явно не собиралась отступать. Шурша, словно назойливая мышь, она потащилась за Муичиро, который пытался убедить себя, что всё это — просто череда глупых случайностей. Однако всё окончательно пошло наперекосяк, когда эта «мятная проблема», гневно засопев и влетев в лифт, нажала кнопку шестого этажа.       Потому что, чёрт возьми, ему тоже нужно было на шестой этаж.       — Почему ты не выбираешь свой этаж? — с вызовом фыркнула она.       Муичиро, немного помедлив, прикрыл глаза и тихо пробормотал:       — Мне тоже… на шестой этаж.       И это уже совсем не казалось смешным. Ни капельки!       В лифте воцарилась гробовая тишина, не нарушаемая до тех пор, пока они не вышли наружу. Муичиро старался казаться спокойным, хотя внутри у него царил настоящий хаос. Лия, судя по её лицу, вначале тоже была ошеломлена, но быстро вернула себе невозмутимость. Ещё не хватало, чтобы она подумала, будто он маньяк. Хотя, по правде говоря, если приглядеться, то из них двоих скорее именно Лия смахивала на маньяка — только с багетом вместо топора.       Изумлённое молчание длилось до тех пор, пока они одновременно не вышли из лифта и не остановились в коридоре у своих номеров. Муичиро замер напротив двери с номером «666» и уставился на соседнюю дверь с номером «665». Напротив которой… стояла Лия, равнодушно возясь с замком, словно ничего необычного не происходило. Оказалось, что всё это время она жила совсем рядом, за стенкой. Муичиро на мгновение почувствовал, что вот-вот закричит. Впервые за день он почти потерял самообладание — его переполняло удивление и странный, неуместный трепет. Ему бы успокоительное, а не эти роковые качели эмоций.       Лия, недолго думая, повернула голову, и, поймав его ошеломлённый взгляд, с многозначительным прищуром подмигнула. Ну да, конечно, чего ещё от неё ожидать?       — Ну, удачи, Муи, — сказала она с насмешкой и исчезла за дверью.       А Муичиро, как статуя, остался стоять, глазея на закрытую дверь, и пытался осознать, то ли его прокляли, то ли судьба решила развлечься, устроив ему клоунаду по полной программе.
Вперед