Два блондина

Гарри Поттер Мстители Первый мститель
Джен
В процессе
PG-13
Два блондина
Pak Yeon Hee
автор
Описание
Люциус Малфой и Стив Роджерс погибают — первый в Азкабане после долгих лет заточения, а второй — отправившись возвращать камни бесконечности. Волей высших сил они оказываются в одном месте и, приняв на грудь некоторое количество асгардской медовухи, неожиданно решают пойти по чужой дороге. Из-за этого их души попадают не на перерождение, а в миры друг друга.
Примечания
Люциус "проснётся" в палате, которую создали для Капитана Америки, чтобы убедить его, что он всё ещё в сороковых годах. А Стив придёт в себя в теле сиятельного лорда, накануне отправившего сына на первый курс и чересчур рьяно отпраздновавшего развод.
Посвящение
Спасибо всем читателям!
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 4

— Мистер Пирс, здравствуйте, — произнёс Люциус и заметил, как нервно дёрнулась Мария, услышав его приветствие. — У меня к вам очень важная просьба. Личная. — Давайте встретимся через час в моём кабинете, — предложил Александр. — Или мы можем обсудить этот вопрос по телефону? — Можем, — согласился Люциус. — Мне нужна защита для одного человека. — Вас можно поздравить с будущим отцовством? — с улыбкой в голосе спросил Александр после короткой паузы, а потом добавил: — Нет, я не слежу за вами больше, чем требуется в сложившейся ситуации, но умею делать выводы из полученной информации. У вас нет близких людей, кроме мистера Барнса, а он сам может постоять за себя. Женщина… Вы не настолько сентиментальны, чтобы влюбиться. Зато вы серьёзно относитесь к традиционным ценностям. Только ребёнок может вызвать в вас желание защищать. — Вы хорошо меня изучили, сэр, — ответил Люциус, косвенно подтверждая его догадку. — Я выбрал вас в преемники. Это не могло случиться только из-за моей любви к комиксам о Капитане Америке. Так кто эта леди, которая сумела сделать невозможное? — Агент Хилл из Шестой Интервенционной Тактико-оперативной Логистической Службы. — Я знаю её. Вы сделали прекрасный выбор, мистер Роджерс, — сдержанно похвалил Александр. — Вы сейчас с ней? — Да, — коротко ответил Люциус. — Через полчаса всё будет улажено. Мисс Хилл будет под круглосуточной охраной наших агентов. Подробную информацию вам передаст мой ассистент. — Благодарю вас, сэр. — Не стоит, — сказал Александр и, попрощавшись, завершил разговор. — Вы слышали? — уточнил Люциус у Марии, которая кивнула в ответ. — Предлагаю сегодня же оформить наши отношения. Я старомоден в этом вопросе. Мой ребёнок должен родиться в законном браке. Это не тема для обсуждения. — Я не собираюсь… — Вы можете продолжить жить в удобном для вас темпе, работать где захотите или круглыми сутками предаваться ничегонеделанию. Я достаточно богат, чтобы содержать мать своего ребёнка. От вас не требуется находиться со мной в одном доме или в одном городе. Меня интересует только то, как вы будете заботиться о нашем сыне. — Сыне? — удивлённо переспросила Мария. — А если это будет дочь? — Я буду счастливым отцом, — сказал Люциус, слегка улыбнувшись. — Где вы живёте? — Я арендую квартиру. — Это не годится. Я предоставлю вам дом. Ребёнок должен расти, имея место для игр, и находиться под постоянной охраной. Нянь и гувернёров мы подберём в кратчайшие сроки. Не хочу, чтобы он испытывал в чём-то недостаток из-за вашей усталости. — Не слишком ли вы категоричны? — спросила Мария, готовая вступить в спор. Но её запал мгновенно угас, когда Люциус спокойно ответил ей: — У вас есть другие варианты обезопасить ребёнка Капитана Америки? Отдадите его в муниципальный детский сад, куда может войти любой мало-мальски подготовленный агент? Или будете сами охранять его в круглосуточном режиме? А как же ваша жизнь? Бросите карьеру? Тогда зачем вы обратились ко мне? Молчание стало ему ответом, потому что Мария не могла подобрать слов для возражений. Она и правда находилась на грани истощения, потому что провела последние месяцы в постоянном напряжении. Она давно заметила, что за ней следят, и, конечно, поняла, что имя виновника её беременности, скорее всего, уже известно заинтересованным лицам. Кто же откажется исследовать ребёнка суперсолдата и мутанта? — Я пришлю людей, которые соберут ваши вещи и перевезут их на новое место жительства. Может быть, у вас есть какие-то условия? — спросил Люциус. — Можете не стесняться. Как я уже сказал, у меня достаточно средств, чтобы содержать вас. Пока подумайте об этом, а я устрою наше бракосочетание. Он снова достал телефон и позвонил своему ассистенту, которому коротко обрисовал задачу. Тот внимательно выслушал указания и уточнил: есть ли какие-то особые предпочтения в плане церкви, церемонии или нарядов. Однако жениха и невесту не волновали такие мелочи, как и банкет или оглашение, поэтому всё было просто. Через час Люциус внимательно читал брачный контракт, который привёз в кафе его поверенный. Тот в это время с невозмутимым видом давал пояснения Марии, которая не пыталась оспорить какие-то пункты, но немного возмущалась по поводу суммы ежемесячных выплат и «премии» за рождение ребёнка, посчитав их чересчур щедрыми. — Этот вопрос не обсуждается, — строго сказал Люциус, закончив слушать её речь о сильных и независимых женщинах. — Прошу прощения, мисс Хилл, но я человек старых взглядов и считаю, что обеспечивать свою семью — это обязанность мужчины. — Я прекрасно зарабатываю сама! — сделала последнюю попытку Мария. — Я очень рад за вас, мисс Хилл. Но пока вы официально состоите со мной в браке и являетесь миссис Роджерс, будьте добры сотрудничать со мной, — невозмутимо заявил Люциус и вернулся к изучению контракта. Спустя ещё час они получили свидетельство о браке, обойдя стороной ожидание лицензии. Свидетелями выступили поверенный и Антон, который выглядел весьма колоритно в кожаном байкерском костюме и с мотоциклетным шлемом под мышкой. Впрочем, жених с невестой тоже обошлись без свадебных нарядов. По дороге Люциус успел купить кольцо с сапфиром, обрамлённым бриллиантами, и пару неброских платиновых обручальных колец. Он также подарил Марии букет цветов, который она приняла с улыбкой и румянцем на щеках. Несмотря на неожиданность и быстроту событий, она казалась вполне счастливой. — Поздравляю вас, мистер и миссис Роджерс! — сдержанно произнёс поверенный перед тем, как отправиться обратно в свой офис. — Ну ты даёшь, малой! — то ли восхитился, то ли ужаснулся Антон и, поцеловав руку Марии, добавил с искренним теплом: — Миссис Роджерс, добро пожаловать в нашу маленькую, но дружную семью! *** Стив только успел освежиться и переодеться после прогулки по Диагон-аллее, когда в его покоях появился домовой эльф. Он почтительно поклонился и сообщил: — Если у хозяина Люциуса есть время, то хозяин Абраксас приглашает его на разговор. — Передай отцу, что я скоро буду у него. Абраксас что-то читал, когда Стив, пару раз стукнув в дверь, вошёл в просторный кабинет. Усевшись в кресло, он осмотрелся и нахмурился, заметив, что папок в шкафах стало ещё больше, чем раньше, а стопки пергаментов, конвертов и документов, рассортированных по степени важности, грозили погрести под собой письменный стол. Раньше большинством дел занимался Люциус, который справлялся с работой без особого напряжения. Его учили этому с самого детства: находить ошибки в расчётах и отчётах, отвечать на письма, контролировать многочисленных ассистентов, которые, в свою очередь, зорко следили за руководителями предприятий Малфоев. — Ты пришёл, сын. Как погуляли? — с виду бодро спросил Абраксас, но не удержался от того, чтобы помассировать кончиками пальцев виски и переносицу. Выглядел он чересчур бледным, а светлые волосы только добавляли болезненности его виду. — Мы сделали всё, что запланировали, — ответил Стив, а потом с тревогой спросил: — Сэр, вам нужна моя помощь? Вы выглядите уставшим. — Просто отвык от такого темпа, — отмахнулся Абраксас и, вызвав домовика, велел ему подать кофе. Когда на столике у окна появились две чашки, благоухающие отлично обжаренными кофейными зёрнами и специями, он сделал приглашающий жест. — Давай сделаем небольшой перерыв. Мне надо посоветоваться с тобой. Стив пересел на стул, внимательно глядя на отца, который выпил кофе чуть ли не залпом и потянулся за трубкой, лежащей на подставке, но в последний момент отдёрнул руку и поморщился. Видимо, ему было совсем не так просто работать в усиленном режиме, как он пытался показать близким. Вздохнув, он сказал, словно насмехаясь над собой: — Старею. Бизнес хуже дементоров. Ладно, это просто ворчание. Я хотел спросить твоё мнение по поводу найденного Тома. — Вы хотите оживить его? — предположил Стив, который уже думал об этом. — Да, мы обсудили этот вопрос, но последнее слово останется за тобой, — сообщил Абраксас. — Про твоего друга не говорю, потому что знаю, что вы сумеете договориться между собой. — Мы уже приняли решение, — признался Стив. — Мы не против. Но хотим предупредить вас: если мистер Риддл будет создавать проблемы, мы остановим его. На этот раз это будет не временное, а окончательное завершение его жизни. — Я услышал тебя, — кивнул Абраксас. — Будете присутствовать при его пробуждении? — Да. Когда? — Не стоит медлить. Нужно как можно скорее разобраться в этой ситуации. Том был моим близким другом, и если его схватили до того, как начался террор, то он ни в чём не виноват. — Давайте сначала убедимся в этом, — уклончиво ответил Стив. — Буду ждать вас в камере через два часа, — с бледной улыбкой произнёс Абраксас. — Если всё пойдёт по плану, Малфои будут вам с мистером Барнсом ещё более обязаны. Стив не стал проявлять излишнюю скромность, потому что знал о том, насколько разбогател род благодаря информации, которую сообщил Баки. Конечно, в этом была и заслуга Люциуса, который в кратчайшие сроки заставил его выучить множество данных, начиная с крупных выигрышей в лотереи и заканчивая взлётами и падениями акций. Баки тоже воспользовался ситуацией, чтобы заработать деньги, используя личные средства Стива. Поскольку Долохов не оставил ему капитала, он не хотел упускать возможности обеспечить будущее их с Гарри. Как старший брат он чувствовал ответственность за это и был готов сделать всё возможное. К сожалению, знаменитый мальчик не был так богат, как его представляли себе авторы фанфиков. На взгляд ребёнка, сейф был полон золота, но на самом деле в нём было всего около тридцати тысяч галеонов. Да, сто пятьдесят тысяч фунтов — это значительная сумма для кого-то, но если учесть, насколько вырастут цены из-за инфляции через семь лет, то ситуация становится более печальной. Конечно, Стив поделился бы с ними деньгами, которые щедро подарил Абраксас. Однако такой жест вряд ли обрадовал бы его друга. Гарри тоже был не по годам сообразительным ребёнком и прекрасно понимал, что такое чужая благотворительность, ведь он жил в семье опекунов. Они не обижали его и старались заботиться, но… В общем, ему не хотелось унижать близких подачками. Думая об этом, Стив вернулся в свои покои и, опустившись на колени перед камином, бросил в огонь горсть дымолётного порошка и назвал адрес. Через несколько секунд он почувствовал уже знакомое погружение, словно его голова прошла сквозь тёплое плотное облако, и увидел гостиную, в которой Баки читал, потягивая вино. — Уже соскучился? Только расстались, — подколол он шутливо. — Они решились, — серьёзно ответил Стив. — Сегодня. — А эти старики не привыкли тянуть время, — ухмыльнулся Баки и, посмотрев куда-то в сторону, велел: — Выходи, хватит там прятаться. — Здрасьте, милорд! — звонким голосом сказал Гарри, появившись в комнате. — А чего вы весь целиком не заходите? — Люблю изображать говорящую голову, — усмехнулся Стив и добавил: — Баки, тебе нужно быть у нас через два часа. — Без меня? — разочарованно спросил Гарри. — Приходите вместе, и пока взрослые будут заниматься скучными делами, вы с Драко можете повеселиться, — ответил Стив. — Не опаздывайте. — Слушаюсь, мой генерал! — шутливо козырнул Баки, а Гарри добавил: — Милорд, вы только Мал… Драко предупредите, чтобы ждал меня. А то он ложится спать чуть ли не в одно время с павлинами! Стив поднялся с колен и отправился в свой кабинет, решив хоть чем-то помочь Абраксасу. Ему было немного стыдно за то, что он скинул на него почти все обязанности, оставив себе только посещения светских раутов и общение с крупными партнёрами по бизнесу. Конечно, он не был обязан что-то делать для Малфоев, но совесть не позволяла ему спокойно отдыхать, пока отец работает на износ. Можно было подумать, что этот человек пытается манипулировать Стивом, чтобы вовлечь его в какие-то дела. Но даже если и так, тот не возражал против разумного использования своих способностей, пока по собственному желанию оставался с Малфоями. В конце концов, у него было слишком много сил, чтобы тратить их только на развлечения. Да и не в его характере было сидеть сложа руки. Устроившись за письменным столом, Стив попросил домовика принести письма, на которые нужно было ответить в первую очередь, и с головой погрузился в работу. Он жалел о том, что пока ещё не было электронной почты, поэтому ему приходилось старательно выводить пером вежливые послания на дорогой почтовой бумаге с гербом Малфоев.
Вперед