Андромеда

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
В процессе
PG-13
Андромеда
Pak Yeon Hee
автор
Описание
Андромеда Блэк прожила долгую, но несчастливую жизнь. Потеряла мужа, дочь и всех родственников, кроме внука. Почти утратила магию. Но высшие силы дали ей второй шанс, вернув в далёкое прошлое, в собственное тело, незадолго до семнадцатилетия.
Примечания
Возможно, в будущем у Андромеды сложится пара с кем-то из героев, но пока, на момент написания 111 глав, она одинока, поэтому джен.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 29

— Серьёзно, этот парень пишет тебе чаще, чем твои родители! — с притворным возмущением произнёс Рабастан, увидев знакомый светло-зелёный конверт, запечатанный сургучом с инициалами R. A. B. — Ты прав! — рассмеялась Андромеда, пряча письмо в сумку вместе с ещё одним, пришедшим от Принца. Переписка с этими двумя совершенно разными людьми стала для неё очень важной и интересной. — Один сопляк, другой старик, — проворчал Рабастан. — Лестрейндж, неужели ты ревнуешь нашу дорогую подругу? — насмешливо фыркнула Александра, забрав у своей совы свежий номер «Ежедневного пророка». — Конечно! — уверенно кивнул тот, ничуть не смущаясь. — Я жадный, мои друзья это только мои друзья. Прочь от них лапы! Андромеда с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться. Рабастан и правда напоминал ей Тедди, был таким же открытым, энергичным и честным, как её любимый внук. Поймав взгляд Нарциссы, она отвернулась, чтобы не видеть ненависти в её глазах. Та всерьёз обозлилась на всех Блэков поголовно, включая Поллукса, и даже отказалась навестить его в больнице. К счастью, волнение Андромеды по поводу его здоровья принесло положительный результат. Целитель, осмотрев Поллукса, немедленного госпитализировал его, найдя какое-то отсроченное проклятие, которое потихоньку подтачивало его силы. Любая мало-мальски опасная болезнь могла свести его в могилу, если бы не своевременное лечение. Поллукс провёл почти две недели в отдельной палате, принимая зелья и проходя болезненные медицинские процедуры. Затем его перевели в главное поместье Блэков, где над ним совершили серию ритуалов. Узнав, что жизнь её отца была в опасности, Вальбурга так испугалась, что фактически заточила его в своих личных комнатах. Однако целитель подтвердил, что пациент полностью выздоровел, и только после этого она позволила ему выйти из дома. Вернувшись на работу в Хогвартс, Поллукс просто кипел энергией и больше не выглядел бледным стариком. У него даже седина пропала, а глаза засияли, как у молодого мужчины. Теперь стало понятно, что повзрослевший Сириус был его копией, когда восстановился после побега из Азкабана. Вот только ему тогда не было даже сорока лет, в то время как дед давно справил столетний юбилей. Снова начались четверговые чаепития, но на этот раз без Нарциссы, которая сослалась на занятость. Андромеда находила время, чтобы спокойно пообщаться с Поллуксом, обсудить с ним интересные рецепты зелий и посплетничать. Дед был человеком с острым языком, наблюдательным и весёлым, но при этом добродушным и понимающим. Общение с таким человеком на равных доставляло удовольствие. — О чём может писать такой сопляк взрослой девушке? — продолжил бурчать Рабастан, пока они шли к кабинету зелий. — Ему же пять лет! — Не пять, а почти девять! — рассмеялась Андромеда. — Рег очень умный ребёнок, который умеет интересно рассказывать даже о самых простых вещах. У него много впечатлений о новой школе и жизни в Италии. — А почему тогда Сириус не пишет? — не сдался Рабастан. — Этот непоседа очень активный и деятельный и не всегда находит время для глубокого общения. Обычно он приписывает пару строк в конце письма своего младшего брата. Семикурсники с четырёх факультетов собрались в коридоре, ожидая профессора Слагхорна. Тот шёл с обеда, беседуя с одним из рейвенкловцев, который был его личным ассистентом во время обучения в школе. Это была обычная практика: доводить до совершенства навыки перспективного кандидата в зельевары, тем самым достигая сразу двух целей — получения бесплатного помощника и дополнительного заработка. «Входите, входите! — пригласил Слагхорн, впуская в кабинет учеников. — Сегодня у нас очень интересный урок, потому что я пригласил на него специального гостя. Думаю, вам понравится встреча с мастером зелий и алхимии. А вот и он!» На пороге появился Октавиус Принц, который коротко поприветствовал коллегу и обвёл присутствующих внимательным взглядом. Андромеда, увидев его в простом чёрном костюме, а не в парадной мантии, невольно подумала, что Северус в прошлой жизни, работая в школе, выглядел ровесником деда или даже старше него. Последствия предательства сюзерена и братьев по оружию служили наглядным примером для волшебников на тему «Как нельзя поступать, чтобы не пострадать от магических откатов». Андромеда пока не решила, как помочь бедолаге, да и не была уверена, что это надо делать. Северус вырос настолько неприятным человеком, что с ним могли бы дружить только люди с железными нервами и бесконечным терпением. Или те, кто нуждался в его услугах и строил на него какие-то планы. Его слепая любовь к Лили Эванс выглядела жалко и была секретом Полишинеля, который из всех причастных до поры до времени не знал, наверное, только Гарри. Октавиус был несчастным человеком. Много лет назад он потерял жену и сына, а единственная дочь выкинула такой финт, лишь бы не выходить замуж за сговоренного жениха, которого, как оказалось, заподозрила в измене. Внук питал к нему злобу, словно во всех его несчастьях была вина деда, а не гонор и дурость матери, которые он полностью унаследовал от неё. Эйлин, как выяснилось, поступила ещё глупее, чем Андромеда. Она не только сбежала из дома и выскочила замуж за первого попавшегося магла, опоив его приворотным зельем, но и добровольно отреклась от рода, став предателем крови. После такого поступка ей не было ходу назад, да и жить осталось совсем мало… — Мисс Блэк, вы смотрите на меня так, словно знаете о том, что я смертельно болен. — Октавиус, воспользовавшись тем, что Слагхорн начал рассказывать о зелье, которое они будут готовить сегодня, склонился над сидящей Андромедой и сделал вид, будто просматривает её записи в тетради. — Простите, сэр! — так же тихо ответила та, невольно смутившись. Так задумалась, что пару минут в открытую глазела на постороннего человека. Ещё примет её за глупышку, у которой в голове сахарная вата. А ведь она надеялась, что за время общения с Принцем показала себя достаточно вменяемым человеком. Однако прошлая влюблённость в Абраксаса сильно испортила её репутацию, об этом вряд ли скоро забудут. Урок продолжился. Октавиус оказался прекрасным преподавателем: много знающим, увлечённым и заинтересованным в общении с молодёжью, в отличие от своего внука-мизантропа. И давал он не только сухие факты, но и делился собственным опытом, не стесняясь признаваться в ошибках, и с юмором рассказывал о смешных ситуациях, случившихся с ним во время работы. Андромеда так заслушалась, что была не рада прозвучавшему звонку, возвестившему об окончании урока. Впрочем, их ожидал ещё один после короткой перемены. Зелья всегда шли сдвоенными: первая часть занятия выделялась для изучения теории, а вторая — для отработки практики. — Это было просто чудесно! — восторженно сияя глазами, заявила Лиззи Розье. — Кажется, я влюбилась! — В кого это? — ревниво проворчал Генри Поттер, услышав её слова. — В мастера Принца? Он тебе в отцы годится! — Ох, я не против такого красивого папочки! — кокетливо улыбнулась Лиззи, заставив его зашипеть от ревности. — Какая девушка откажется стать супругой преуспевающего аристократа, у которого есть не только титул, но и солидное состояние? — Я тоже скоро стану наследником рода! — проворчал Генри. — Осталось всего три года до того, как мне доверят управлять частью семейного бизнеса. — Что же ты сразу не сказал! — Лиззи насмешливо округлила глаза, а потом преувеличенно ласково добавила: — Тогда я не смею смотреть ни на кого, кроме вас, милорд! Вы мой идеал! Генри раздосадованно засопел, не зная, как реагировать на подкол, но потом решил быть великодушным и угостил всех девушек шоколадными конфетами. На седьмом курсе студентов осталось мало. Только слизеринцы учились полным составом, но они с самого начала были самыми немногочисленными, остальные же факультеты после пятого курса уменьшились больше чем наполовину. Андромеда тоже взяла одну конфету, поблагодарив Генри и краем уха прислушиваясь к разговорам. Упоминание имени младшей сестры привлекло её внимание. Александра Роули рассказывала Мэри МакДугал, что наткнулась на Нарциссу, когда возвращалась из дома через камин директора. Диппет был её пра- в какой-то степени дедом по материнской линии и иногда помогал в мелочах, поддерживая родственные связи, хотя сам не имел прямых наследников. Женат он был очень давно и овдовел не менее века назад. Детей в браке то ли не было, то ли они погибли, не оставив потомства, так что он остался одинок. — Извини, где ты видела Нарциссу? — переспросила Андромеда, которая всерьёз тревожилась за сестру. Та виртуозно пряталась от неё после нелепой попытки столкновения на вечеринке у декана, а в обеденном зале садилась как можно дальше от семикурсников и уходила, не задерживаясь дольше, чем требовалось для перекуса. — На восьмом этаже, точнее, она спускалась по лестнице, когда я вышла из директорской башни, вход в которую расположен на седьмом этаже, — ответила Александра. — Она меня не увидела, а я не стала её звать, всё-таки мы не подруги. — Понятно. Спасибо, — медленно произнесла Андромеда, которая сразу заподозрила, что Нарцисса ходила в Выручай-комнату. В будущем это уникальное помещение было разрушено, как и часть Хогвартса, об этом рассказал Гарри, однажды придя в гости совершенно пьяным. Оказалось, что каждый год в день рождения Винсента Крэбба тот ходил на кладбище к его пустой могиле, а потом отправлялся в магловский бар, чтобы помянуть неудачливого слизеринца, которого не смог спасти от адского пламени. — Что случилось? — тихо поинтересовался Рабастан. — Ты так побледнела, будто призрака увидела. — Ничего, всё в порядке, просто немного устала, — отговорилась Андромеда, но ей не дали толком подумать о Нарциссе, потому что начался следующий урок. Приготовление маскирующего зелья требовало точности, поэтому она на время откинула посторонние заботы. Принц и Слагхорн неторопливо прохаживались по проходам между рядами, подсказывая и хваля учеников. Андромеда их не слышала, погрузившись в работу. В прошлой жизни она сильно изменила оригинальный рецепт, чтобы Нимфадора могла пользоваться зельем с самого детства. Если трансформацию лица и тела та могла почти полностью контролировать лет с семи, то цвет волос меняла в зависимости от испытываемых эмоций, точно как маленький Тедди, поэтому маскировка нужна была ей постоянно. Однако для детей были вредны некоторые ингредиенты. Они могли вызвать сильную аллергию, да и магии зелье требовало немало, поэтому пришлось переделать его для «полусквибов». Андромеда и не заметила, что Октавиус встал за её спиной, внимательно наблюдая за обработкой ингредиентов. Когда она начала резать стручок дремоносного боба серебряным ножом, он удивлённо приподнял брови. Обычно зельевары очищали его вручную, аккуратно отделив твёрдый черенок, чтобы не испортить сердцевину. Слагхорн усмехнулся, заметив, что коллега заинтересовался работой обычной школьницы. Та и его сумела удивить своим оригинальным подходом к приготовлению зелий. Создавалось ощущение, что за столом стоит не молодая девушка, а мастер, имеющий огромный опыт. Но как это было возможно? Вряд ли одна из Блэков готовила что-то большее, чем средства для личной аптечки. Когда урок закончился, Андромеда сдала свою работу и вышла из кабинета, машинально кивнув декану. Она совсем забыла о его госте и, только поднявшись на первый этаж, вдруг вспомнила о Принце. Она резко развернулась, побежала обратно и, пару раз постучав в дверь, заглянула в кабинет. — Что-то случилось, мисс Блэк? — удивился Слагхорн, собирающий фиалы в коробку. — Простите, декан, я всего на минутку, — извинилась та. — Ваша светлость, спасибо за прекрасный урок. Мне очень понравилось то, как вы подали нам информацию. Извините, что отвлекла вас. — Ничего страшного, — сердечно улыбнулся Октавиус, заставив её смутиться. Такое тёплое выражение на лице, так похожем чертами на вечно недовольную физиономию Северуса Снейпа, по-настоящему ошеломляло. — Рад, что смог заинтересовать вас. — Ещё раз благодарю вас! — повторила Андромеда и, поклонившись, пошла обратно к лестнице, где её ожидал Рабастан. Приблизившись, она спросила: — Басти, ты знаешь, где находится Выручай-комната? — Я-то знаю, а вот тебе не положено, — прищурился тот, забрав у неё сумку с учебниками. — Благородной девице невместно… — Ой, прекрати! — отмахнулась Андромеда. — Ты слышал, что сказала Александра? Нарцисса спускалась с восьмого этажа донжона, а там ничего нет, кроме этой комнаты, даже запертых классов. — Да, коридор и доспехи в нишах, и всего одна картина, — подтвердил Рабастан. — Так ты думаешь, что она роется в великой хогвартской свалке? — Я боюсь того, что она ходила туда одна, без сопровождения. Это может быть опасно. — Люциус с позавчерашнего дня отсутствует в школе. Отец забрал его до воскресенья. Семейные дела. Андромеда в волнении теребила край пиджака, размышляя, в какую неприятную ситуацию могла попасть её сестра. И главное, было ли это в её прошлой жизни или нет? Может быть, она тоже попадала в какие-то переделки в школе? Но зачем? О любовном романе и речи быть не могло — Нарцисса была влюблена в Люциуса и не собиралась от него отказываться. Однако в свете того, что все Блэки, кроме отсечённых от рода и попавших в Азкабан, погибли в течение пары ближайших десятилетий, любые странные движения наводили на подозрения. Тем более что Нарцисса была словно зомбирована, как выражался Тедди. Сама она вряд ли могла додуматься до того, чтобы идти против семьи. В конце концов, ей было всего четырнадцать лет, и она оставалась домашним ребёнком. Да, чересчур избалованным, но не злобным монстром, готовым сожрать всех, кто мешает достичь цели. Даже если в прошлой жизни все капиталы и бизнес Блэков в итоге достались ей и Драко, не было доказательств, что это было результатом их злого умысла.
Вперед