Smells Like Teen Spirit

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Smells Like Teen Spirit
Vasssilec
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Длинная история, начинающаяся с эпохи мародеров и до самого конца. Рассказ ведется от лица Ремуса. Все события, отношения и смерти описаны по канону. И, конечно же, не обошлось без вульфстаров
Примечания
Возможно, вы не согласитесь с некоторыми моими представлениями о персонажах или событмях, но прежде всего я хочу сказать, что это мое видение. Приятного чтения)
Поделиться
Содержание Вперед

Год первый: Первая Шалость

Дорогой Римус! Солнышко, это просто чудесно! Уверена, в этом и последующих годах ты будешь одним из лучших учеников Хогвартса. Лайелл немного объяснил мне о факультетах, и, хоть сам он учился на Пуффендуе, мы безумно гордимся тобой (прости, если я неправильно написала название факультета). Меня приняли на работу в книжный магазин. Так что, я надеюсь (то, что ты в Хогвартсе, не спасёт тебя от моих каламбуров), летом мы с отцом сможем купить тебе часть новых вещей к школе. Как бы глупо это не звучало, но дом без тебя кажется совсем не домом. Куда же затерялось моё солнышко? К сожалению, я вынуждена попросить тебя не приезжать на Рождество. Полнолуние в Декабре будет не одно, а целых два, и я не хочу напрягать тебя и твоё здоровье долгой и утомительной поездкой. Пиши мне чаще. И не балуйся. С любовью, Мама. ______ 5-ое Октября, 1971 года. Второе полнолуние в Хогвартсе больше напомнило Римусу обычное полнолуние у себя дома – ночью дождь лил, как из ведра, и грозовые тучи не пропускали свет в хижину. Видимо, волк адаптировался к новому месту, и на утро Римус проснулся на полу с тремя не глубокими, но кровоточащими ранами. – Может, лучше их зашить? – спросил он у мадам Помфри, которая осматривала состояние порезов. Мама никогда не зашивала ему раны, но Римус знал, что она, в тайне от всех, ходила на медицинские курсы по обрабатыванию сильных повреждений. – В волшебном мире практикуется магия, а не швы, – мягко сообщила ему целительница и достала из кармана волшебную палочку. – Смотри. Она взмахнула ею, и порезы с неприятным ощущением стянулись на глазах в розоватые шрамы. Он шокировано переводил взгляд с целительницы на шрамы. – К сожалению, я не могу убрать все шрамы полностью, – увидев вопрос в его взгляде, мадам Помфри грустно покачала головой. – И тебе придётся выпить обеззараживающее и исцеляющее зелья. Оденься, я отведу тебя в замок. Римус кивнул и начал одеваться. Он мимолётно подумал о том, что не плохо было бы сразу брать с собой мантию и сумку с учебниками, чтобы не приходилось возвращаться каждый раз в спальню. Римус надеялся, что остальные соседи по спальне уйдут на завтрак, и ему не придётся сталкиваться с ними, как в прошлый раз. – Кстати, я взяла тебе кое-что, – шуршание пакета привлекло внимание Римуса, и он обернулся. Мадам Помфри протягивала ему сэндвич и тыквенный сок. Только сейчас Римус ощутил, как он был голоден. Целительница улыбнулась. – На случай, если ты голоден. – Спасибо, – искренне поблагодарив женщину, Римус умял завтрак за считанные секунды и наконец почувствовал, как чувство голода сходит на нет. Первым и единственным на сегодня уроком у них были Чары. Профессор Флитвик решил, что первокурсникам пора перейти к практике, поэтому, на сегодняшнем уроке, они должны были зажечь маленький огонь с помощью Воспламеняющих Чар, теорию которых они проходили на прошлых занятиях. Первая с заданием справилась Лили – на её столе зажжёгся аккуратный ярко-синий огонь, и Гриффиндор получил десять призовых очков. Джеймс и Сириус со скучающим видом, будто это было самое простейшее из Чар, зажгли секундой позже девочки. Остальные тоже более-менее справились с заданием, и, когда профессор Флитвик отвернулся, Джеймс с ухмылкой под названием «смотрите-что-умею» поджёг его воротник. Главными правилами для заклинаний были уверенность и концентрация. К сожалению, на Чарах Римус сидел с Сириусом, и тот постоянно пытался привлечь его внимание, жонглируя огнём в руках или просто пихая его локтём. Не помогало и то, что Джеймс с Питером тоже отвлекали его, бросая бумажные самолётики. Римус на эти выходки никак не реагировал, но и сконцентрироваться это тоже мешало, и поэтому, лишь к концу занятия, у него получилось наколдовать лишь маленький огонёк. Но, когда им задали домашнее задание и занятия закончились, Римусу не удалось уйти незамеченным, ведь его буквально окружили и повели к подземельям. – Куда мы идём? – спросил Римус трёх мальчишек, двое из которых старательно пытались сохранить невозмутимый вид, но у них ничего не выходило. – Помнишь, что я говорил тебе перед Распределением? – отозвался Джеймс, когда они спускались по лестнице. Джеймс и Сириус шли первыми, ведя за собой его и Питера. – В тот момент мои мысли больше были заняты тем, как бы не умереть от страха, – фыркнул Римус. – Ну, неважно, – отмахнулся Джеймс, и они остановились у картины, где запах еды становился ещё отчётливей. Оглядевшись, Поттер повернулся к Сириусу. – Здесь? Сириус утвердительно кивнул и подошёл к картине. – Один из Пруэттов сказал мне, что надо пощекотать грушу, – с этими словами Сириус провёл пальцами по груше. Та захихикала и вдруг превратилась в дверную зелёную ручку. – А я думал, он пошутил, – протянул Сириус и распахнул дверь, с поклоном приглашая их внутрь. Внутри комната уж до боли напоминала Большой зал – столы стояли в таком же порядке, но здесь было гораздо тише и чище, и под высоким потолком не летали заколдованные свечи. Вдоль стен висели кухонные приборы, а в конце комнаты стоял старый кирпичный очаг. Как раз у него и бегали маленькие существа с длинными, как у летучий мышей, ушами, и в одних повязках. – План такой, – прошептал Джеймс Римусу, вручая ему два маленьких флакончика с тёмно-зелёной жидкостью. – Мы с Питером отвлекаем эльфов, а вы с Сириусом подливаете это зелье. – А что это? – спросил Римус, с интересом оглядывая флакончики. Зелье от фурункулов и Зелье забвения, которые они начали проходить на прошлых уроках, выглядели по-другому, и ему стало интересно, откуда у них другие зелья. – Потом узнаешь, – ухмыльнулся Джеймс и повернулся к Питеру. – Готов, Пит? Питер неохотно кивнул, будто ему всё это не нравилось. Джеймс быстро оглянулся по сторонам и навёл волшебную палочку на мантию Питера. – Инсендио! – прошептал Поттер, и мантия Петтигрю загорелась. Пока эльфы были заняты тем, что создавали хаос, бегая у ног Джеймса и Питера, Сириусу и Римусу удалось прокрасться незамеченными к препдолагаемому слизеринскому столу. На нём стояло несколько котлов с жидкостью, и они приступили к работе. Действовать им пришлось быстро, так как на кону оставались считанные секунды. – Ну и? – бесстрастно спросил Сириус, возясь над котлом с тыквенным соком. – Что? – спросил Римус, не отвлекаясь от дел. – Где ты был? – пояснил Сириус. – Тебя снова не было в спальне. – У меня была мигрень, – соврал он. Эту отмазку Римус придумал вчера вечером. Сириус бросил на него оценивающий взгляд, словно думал, верить ему или нет, но после кивнул. К этому времени, эльфы уже потушили мантию Питера, и им пришлось срочно ретироваться на выход. – Мне теперь из-за вас придётся новую мантию покупать! – пожаловался Питер, когда дверь за ними захлопнулась. – Не ной, Пит, – отмахнулся от него Джеймс. Его глаза горели азартным блеском. – Ну как? У вас всё получилось? – Ещё бы, – ухмыльнулся Сириус, прислоняясь спиной к стене подземелья. – Остаётся только дождаться обеда и надеяться, что всё получится. – Лучше заштопай её на время, – подсказал Римус, наблюдая, как Питер вертится на месте и осматривает края повреждённой мантии. – Фу, нет, – скривился Питер, – Я лучше её обрежу, чем буду ходить в заплатанной мантии. Римус пожал плечами и опустил голову вниз, чтобы никто не увидел его горящее лицо. Его подержанная мантия была вдоль и поперёк штопанной. – Заткнись, Петтигрю, – огрызнулся Сириус и дал ему подзатыльник. Питер ойкнул и обиженно протёр пострадавшее место. Сириус повернулся к ним и, как ни в чём не бывало, продолжил. – У нас ещё осталось свободное время. Поиграем в шахматы? ______ Время обеда ещё не наступило, но Джеймс и Сириус уже притащили Римуса и Питера в Большой Зал. Они были одними из первых, не считая некоторых старшекурсников, которые пришли сюда, чтобы доделать домашку в тишине и спокойствии. Они вообще никак не отреагировали на вошедших мальчишек. Слизеринский стол пустел, что предвещало зрителям больше экшена. – Идеальный обзор! – губы Джеймса расплылись в довольной улыбке. Он выглядел как кот, наевшийся вдоволь сметаны. – Так что это за зелье? – повторил свой заданный вопрос ранее Римус, садясь напротив Слизеринского стола. – Всему своё время, – лишь загадочно ответил Сириус и полностью лёг на скамейку. – Давно хотел так сделать. Их разговор плавно перетёк к квиддичу, поэтому Римус достал магловский роман, который нашёл в библиотеке. В начале сентября начались тренировки Гриффиндорской сборной по квиддичу, и Джеймс приводил их четверых на каждую из них. В первый раз, когда они пришли на поле для квиддича, было шесть утра, и Сириус заснул сразу же, облокотившись о Римуса, оставив его один на один с Джеймсом, который «ссытся при каждом упоминании квиддича» – так выразился ещё в первые дни Сириус. На первых тренировках, Римус сидел вместе с ними и слушал каждый комментарий Джеймса, которые обычно сопровождались активной жестикуляцией. Но потом он отсаживался от них и читал: он не разделял их рвения, и, когда разговор перетекал в квиддичное русло, он переставал их слушать. Им пришлось ждать не так долго, как думал Римус. Ученики потихоньку начали подтягиваться, когда до обеда оставалось минут десять. Первыми «жертвами», вошедшими в зал, были два парня с четвёртого курса и Нарцисса Блэк. Сегодня её платиновые волосы не были распущенными, как в Хогвартс-Экспрессе, а были собраны в красивую косу. Еда ещё не появилась, но Римус всё равно украдкой посматривал на Слизеринский стол. Он боялся, что каким-то образом ученики поймут, что они сделали, и их план провалится, даже не начавшись. Но ничего не происходило. Остальные ученики всё приходили и приходили, – кто по одиночке, а кто шумной компанией – пока еда не появилась на столах. Поначалу ничего не происходило, пока слизеринцы не начали пить из бокалов, не замечая на себе взгляды следящих за ними первокурсников. Но потом началось нечто. Первым попал под удар первокурссник Томас Крэбб – он начал беспрерывно икать и в то же время смеяться. – Сработало! Чёрт возьми, это сработало! – ликующе прошептали Джеймс, Сириус и Питер между собой, пока остальные ученики с непониманием смотрели на захлёбывающегося в смехе и икоте слизеринца. Римусу пришлось ждать, чтобы понять, что всё-таки происходит. А, тем временем, хаос за Слизеринским столом всё нарастал и нарастал. Большинство учеников икали и хохотали, а те, кто не успел выпить из бокалов, отодвигали еду подальше и предлагали пострадавшим выпить, что ещё сильнее усугубляло ситуацию. Многие из них выбегали из Большого Зала под смешки остальных столов, и издаваемые ими звуки были слышны из коридоров. Снейп был в их числе и выбежал под улюлюканья четверых мальчишек, у самых ворот с яростнью глядя на них, что вызвало новые волны икоты у него самого и смеха у ребят. До конца завтрака все распускали слухи о том, что же всё-таки произошло со слизеринцами. Джеймс и Сириус, конечно же, делали вид, что не причастны к этому, но довольные ухмылки на лице выдавали их с потрохами. Римус же всё время поглядывал на остальных учеников, гадая, есть ли из них те, кто думает на них. Но никто ничего не знал, и это не могло не радовать. – Так что же, всё-таки, это было? – не выдержав, вновь спросил Римус, когда они шли по коридору. – «Это» наша личная разработка, – торжественным голосом сказал Сириус, драматично выделив первое слово. – Ну как разработка – мы просто смешали Зелье от икоты и Зелье смеха, но при смешении «зелье от» стало «зельем для». – Совместная идея, кстати, – со странным нажимом заметил Джеймс, потрепав его по волосам. Римус покачал головой. У этих троих разум сосредоточен на чём угодно, кроме уроков и домашки, но, каким-то образом, Джеймс и Сириус стали одними из лучших первокурсников. Оба были чистокровными, и разница между ними и тех, кто жил в мире маглов, была отчётливо видна – им не нужно было корпеть над учебниками, ведь с рождения они были окружены магией, в то время как таким волшебникам, как Римус и Лили, приходилось тратить всё свободное время на учёбу, чтобы узнать первичные аспекты магии. – Питер, ты был бы неплохим алхимиком. – Да, Пит, изобрети новый Философский Камень и станешь вторым Николасом Фламелем, – прыснул Сириус. – В отличии от вас, придурков, я просто слушаю Слизнорта, – резонно заметил Питер. – Потому что не разбираешься в Зельеварении и пытаешься не вылететь из школы в конце года. –...и я не собираюсь жить шестьсот лет, – перекрикивая слова Сириуса, продолжил Питер. – Какой в этом смысл? – Кстати о смысле, – вмешался Римус, нахмурившись. – Не думаете, что Слизеринцы захотят отомстить нам? – У них не хватит ума, – отозвался Сириус. – Тем более, они не знают, что это были мы, – отозвался Питер, еле поспевая за ними. Спусья время, Римус заметил, что, если смотреть издалека, то они все были примерно одинакового роста, но на самом деле Петтигрю всё равно был немного ниже них. И, почему-то, Римус не сомневался, что он и останется самым низким из них. – Кстати о смысле, сейчас идёт тренировка по квиддичу, – радостно сообщил им Джеймс. Его глаза загорелись «квиддичным блеском», как про себя называл это Римус. – Кто со мной? – Мне надо в библиотеку, – быстро сказал он вместе с Сириусом: – Мне на отработку. После того инцидента на Зельеварение, прошло уже много дней, но их декан была так возмущена «неподобающим поведением мистера Блэка» – так Сириус потом спародировал её грозный голос им в спальне – что назначила ему отдирать котлы целый месяц в определённое время. В семь часов вечера. И, каким-то образом, Джеймс забыл об этом, закинув руку Питеру на плечи: – Значит, только ты и я? – сказав это, Джеймс начал уводить Петтигрю в другую сторону коридора. Питер обернулся к ним и беззвучно прошептал: – Не бросайте меня! – Прости, Петтигрю! – крикнул Сириус двум уходящим парням. – Мы не в силах помочь тебе! И, только когда мальчики свернули за угол, Римус укоризненно посмотрел на Сириуса и поднял брови: – На отработку, говоришь? – В библиотеку, говоришь? – не остался в долгу черноволосый мальчишка, выгнув одну бровь так, как не мог сделать этого Римус. – Но и впрямь нужно в библиотеку... – Сириус, – позади них раздался женский голос, и они повернулись. Это была Андромеда Блэк. Кажется, она была одной из удачливых слизеринцев, кто не выпил их зелья. Она облокотилась о стену коридора, в её пальцах была зажата зажжённая сигарета, и это действительно выглядело круто. Девушка кивнула Римусу в знак приветствия, а после улыбнулась Сириусу, – Отойдём на пару слов? Сириус кивнул и подошёл к кузине. С ней он разговаривал всего-лишь несколько минут, но движения Сириуса не были такими скованными, как с остальными членами рода Блэк – они общались, как старые друзья. В конце, Андромеда похлопала Сириуса по плечу и ушла в противоположном направлении. – Что она сказала? – спросил Римус, когда Сириус развязной походкой подошёл к нему. – Она поблагодарила меня за то, что я заранее предупредил её о нашей шалости и предложила посидеть где-нибудь на мой день рождения. – А когда твой день рождения? – Третьего Ноября, практически через месяц. Она ещё сказала, что не будет доносить обо мне, – Сириус засунул руки в карманы брюк. Недосказанное «моим родителям» осталось висеть в воздухе. – Видимо, Нарцисса переложила свои полномочия на неё, чтобы не возиться со мной. – Может это и к лучшему? – предпринял попытку Римус, с ужасом вспоминая о шрамах на бледной спине. – Наверное, – Сириус пожал плечами, и вдруг его лицо озарилось. – Эй, а пойдём в общую комнату? Послушаем сплетни о нашей шалости? Может, узнаем что-то новое. Сириус закинул руку ему на плечи, точь-в-точь, как сделал это недавно Джеймс, и повёл в сторону Гриффиндорской башни. Римус фыркнул: – Чтобы в следующий раз применить их на Слизеринцев? – Именно. Ох уж эта фирменная ухмылка Сириуса Блэка.
Вперед