Из Пожирателя в Фениксы

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
В процессе
NC-17
Из Пожирателя в Фениксы
Nastasiy
автор
Описание
- Ну что? Из пожирателя в фениксы? - Как видишь. - Это... - мужчина указал на руку с татуировкой. - Останется здесь. За закрытыми дверями. - Мы здесь, чтобы бороться с теми, кто считает себя выше закона. - философски загнул другой. - Абсолютно не важно кем мы были и как пришли сюда. Важно что мы сильны и благородны.
Примечания
Моя первая работа. Так же она есть на фанфикс с небольшим опережением https://fanfics.me/fic205306
Посвящение
Посвящаю своей семье) благодарю за поддержку в написании моей идеи и фантазии)
Поделиться
Содержание Вперед

66. На занятиях

5 октября 1998. Четверг. Хогвартс. Первым уроком были заклинания у Гриффиндора и Слизерина. На нем Флитвик решил научить студентов заклинанию Патронус. По какой причине его изучали не на защите от тёмных искусств, неясно. Когда профессор предложил попробовать, то почти все гриффиндорцы вызвали свои Патронусы. У слизеринцев с этим вышли проблемы. Почти с первого раза получилось только у Забини и Дафны. Гарри был одним из первых, кто применил это заклинание. Он наблюдал за змеями. Выходило у них так себе. Всё очень легко вышло у Забини. Ворон очертил круг по кабинету и растворился над головой парня. Гринграсс тоже блеснула. Волчица, оббежав хозяйку, присела возле неё и исчезла. Поттер посмотрел на Нотта. Тот сначала достал палочку, а затем убрал. Смотрел староста на Дафну. Почему парень даже не попробовал, было загадкой для избранного. Тео же, посмотрев на волка девушки, припомнил русскую школу и рассказы друзей про поверия, посчитал это знаком. Дафна для заклинания решила использовать все недавние воспоминания с Теодором. Они были очень яркими и насыщенными для нее. Она не ожидала, что всё выйдет настолько хорошо. Посмотрев на свою волчицу, она бросила взгляд на своего жениха. Он едва улыбнулся ей, и это её очень порадовало. Нотт пробовал применить это заклинание ещё год назад, но терпел неудачу за неудачей. Его положительных воспоминаний было недостаточно для этой магии. У Драко получался слабенький свет, который держался всего несколько секунд. Панси и Тори смогли сотворить шар света. Флитвик сообщил, что это заклинание студенты будут сдавать в декабре. Поэтому ребята должны научиться применять его к этому времени. Пару занятий профессор ещё выделит для практики этого заклинания. Следующим уроком был уход за магическими существами. Хагрид вместе с приезжим магозоологом показывали студентам цилинь и ирбира. Пока внук знаменитого Ньюта Саламандера рассказывал про фантастических тварей, один из семикурсников Гриффиндора, применив заклинание, выдернул сумку однокурсника со Слизерина и кинул её в загон. Парень со змеиного факультета перелез через ограду и пошёл к своим вещам. Профессор крикнул, чтобы парень бежал оттуда, но было поздно. Ирбилис направлялся в сторону нарушителя границы. Всё произошло быстро. Хагрид направился ко входу в загон. Рольф Саламандер был в растерянности и просил замереть студента, но между парнем и тварью появился другой слизеринец. Он толкнул однокурсника и выставил перед животным руки. Ирбир, встав на дыбы, ударил лапой по руке парня. Все замерли. Нотт, смотря на ирбилиса, твёрдо сказал: - Назад. — и тихо обратился к слизеринцу: — Медленно забирай свои шмотки и отползай. Тварь шипела и пару раз клацнула зубами, помотав головой. Ирбир утробно зарычал и начал приближать свою морду к парню, принюхиваясь. Тео, приблизив руку к твари, неожиданно дёрнул ту за ухо и, легонько шлёпнув по челюсти снизу, сказал: - Что ты мне тут скалишся? Тварь помотала головой, издав непонятный звук, не то скулёж, не то лай, и, склонив морду, посмотрела на опущенную руку. Студенты удивлённо взирали на происходящее. Рольф обратился к парню: - Удивительно. Эти твари не подпускают к себе никого. Это большая редкость. Исключение только… - Только тот, кто вырастил. — оборвал Нотт, поглаживая шею ирбилиса, и, посмотрев на Саламандера, улыбнулся. Посмотрев на окровавленную руку, так как ирбир прошёлся по ней когтями, парень громко обратился к главной старосте: - Грейнджер, согласись, с твоего факультета должны быть сняты баллы за этот инцидент. Мог очень серьезно пострадать студент. - Его никто не заставлял туда лезть. — крикнул кто-то из львов. - А причём тут мы? — крикнул кто-то ещё. - Либо это сделает профессор. — Тео проигнорировал выкрики и посмотрел на девушку. — Либо ты, либо я. И я думаю, что директор должна быть осведомлена. - Позвольте поинтересоваться, мистер… — начал Рольф, переводя тему. - Нотт. — назвался парень. - Мистер Нотт, вы его вырастили? - Да. - А как он попал сюда? - Мой отец завёз пару этих тварей лет десять назад. Стадо небольшое, и иногда некоторые покидают его. Волей случая он здесь. — поведал слизеринец. - Так. — заговорил Хагрид. — Нотт, в больничное крыло. Гриффиндор, минус десять баллов. - Двадцать. — заявил Теодор. - Профессор сказал десять. — сказал Маклаген. - Тогда это решит директор. — объявил главный староста и направился к золотому трио. Парень совершенно не замечал оцарапанной руки, с которой капала кровь. — Обращаюсь к тебе, Поттер. Уйми свой факультет. Грейнджер не тянет в одиночку. Помоги ей в этом. — И уже готовую ответить девушку осадил: — Это второе предупреждение. Даю время до декабря. - Больше похоже на угрозу. — сказал Рон. - Можешь считать как угодно. Я всё сказал. — ровным тоном ответил Нотт и перелез через огорождение, стараясь не тревожить раненую руку. - Нотт. — окликнул Кормак и, когда парень повернулся к нему, сказал: — Не стоит объявлять войну противнику, что превосходит тебя числом. - Маклаген, цари для сохранения своих войск выставляли одного бойца. — ответил Тео и, усмехаясь, добавил: — Но тебе откуда это знать. Ты же орешек. Лицо гриффиндорца исказило от злости. Долиш имел наглость дать ему эту кличку. «Орешек». В свою очередь Нотт был «волчонком». Занятие завершили на этой ноте. Директора поставили в известность, и она приняла сторону Слизерина, сняв с Гриффиндора двадцать баллов. Однако Теодора поставили перед фактом, так как это его тварь, то он обязан каждый день наблюдать за ней. 6 октября 1998. Пятница. Профессор Спенсер попросил задержаться Нотта, Малфоя и Паркинсон. У ребят были вопросы по проекту, и преподаватель с удовольствием на них отвечал. На смену Слизерина и Хаффлпаффа в кабинет вошли студенты Ревенкло и Гриффиндора. Пока одни рассаживались, слизеринцы общались с профессором. Вопрос Малфоя перебил Маклаген: - Профессор, а правда, что вас уволили с аврората за то, что вы бухали? Ричард не знал, как реагировать, но постарался не менять выражение лица. Гриффиндорцу ответил Нотт: - Какая чушь. - Это достоверная информация. — ухмыляясь, сказал Кормак. - Серьезно? Ты реально думаешь, что личное дело аврора в свободном доступе? И каждый проходимец может его посмотреть? Это во-первых, а во-вторых, думаешь, директор и министр будут рисковать своей репутацией, нанимая волшебника с такой причиной увольнения? — Тео в пух и прах разнёс слова однокурсника, а затем, улыбнувшись, обратился к мужчине: — Профессор, расскажите, почему вы ушли из аврората? Спенсер посмотрел на Тедди и, едва улыбнувшись, окинул взглядом класс. Посмотрев на стол, возле которого стоял, мужчина понял намек парня и заговорил: - Когда я только начинал работать в аврорате, то думал, что не боюсь смерти. Однако, столкнувшись с ней и побывав на волоске, понял, что боюсь. Этот страх больше связан с дорогими мне людьми. Что с ними будет, если меня не станет. - Вас чуть не убили? — воскликнула девушка с Ревенкло. - Было дело. — ответил Ричард. — Бывало, мне спасали жизнь. - Однако вы участвовали в боях. — заметила Грейнджер. - Да, но один рейд заставил больше заниматься бумажками и подготовкой молодняка. — ответил мужчина. - А что случилось? — полюбопытствовала гриффиндорка с седьмого курса. - Моя группа нарвалась на пару элитных головорезов Лорда. - Пожиратели смерти? — уточнил Райнхорн. - А сколько было вас? — спросил кто-то с Рейвенкло. - Нас было шестеро. — Спенсер намеренно проигнорировал уточнение гриффиндорца и закончил, оборвав другие вопросы. — Осталось трое. И это учитывая тот факт, что магию не применяла ни одна из сторон. - Да ладно? Два пожирателя и уделали шестерых авроров по-магловски? Бред. — сказал Маклаген. - Однако это было так. — сказал профессор. - А ты думаешь, что пожиратели смерти только палочками размахивать умеют? — оскалился Тео. - Их поймали? — оборвал перепалку Гарри. - В тот день — нет. Это произошло несколькими годами позже. — ответил Ричард. — Сначала одного и только недавно другого. - Афигеть. — воскликнул кто-то из парней. Прозвенел колокол, и слизеринцы, попрощавшись с профессором, покинули кабинет. Панси заметила: - Нотт, у нас занятие в другой стороне. - Мы идём к Долишу. — ответил парень. - Зачем? — в один голос спросили однокурсники. - Кто-то сливает информацию аврората. Пусть Артур поднимет свои связи. - Спенсер может и сам во всём разобраться. — сказала Паркинсон. - Может. И наверняка Артуру ничего не скажет. — сказал Нотт. Дойдя до кабинета, Тео постучал и заглянул: - Профессор Долиш, можно вас на пару слов? Аврор удивлённо посмотрел на слизеринца и вышел, попросив первогодок сидеть тихо. Окинув взглядом старшекурсников и остановив на Теодоре, Артур спросил: - В чём дело? - Есть проблема. Кто-то сливает личные данные авроров. - В смысле? — нахмурился Долиш. - В прямом. — ответил Нотт и поведал о случившемся. - Я займусь этим вопросом. Спасибо, что сказал. — сказал Артур. - А должен был промолчать? — усмехнулся Тео. - Ладно. Топайте на занятия. — улыбнулся Долиш. Пока старшекурсники направлялись на урок, Драко сказал: - Я вижу, вы неплохо ладите. Видимо, разговор помог. - Да. Есть такое. — усмехнулся Теодор. После занятий Гарри тренировался с Ричардом в магических дуэлях. В какой-то момент парню удалось выбить палочку из рук тренера, но тот неожиданно перехватил левой рукой вылетевший атрибут из правой. Одно мгновение, и Поттер остался без своей. Избранный в изумлении сказал: - Это было здорово, профессор. - Думаю, мы с тобой можем попробовать потренировать защиту левой рукой. — ответил мужчина. - Боюсь, у меня не получится. — сказал Гарри. - Долгие упорные тренировки, и у тебя получится. — улыбнулся Спенсер. — Мне потребовалось несколько лет, чтобы освоить несколько заклинаний. - И как давно ты их практикуешь? — полюбопытствовал мальчик-который-выжил. - С четвертого курса. На турнире по дуэлям среди старшекурсников увидел этот фокус у одного семикурсника. - Ого. Давно. — протянул Гарри и спросил: — А Артура тоже обучали этому? - Да. Он, в отличие от своего дяди, более упёртый. — поведал Ричард. — Джо попробовал несколько раз и бросил. - А вы давно дружите? - С первого курса. Мы познакомились в поезде и, несмотря на разность факультетов, держались друг друга. Они ещё немного потренировались, и Гарри попробовал применить экспелиамус левой рукой. Естественно, ничего не вышло, но парень решил научиться применять хотя бы одно заклинание левой рукой. Ричард дал наставления, а парень полюбопытствовал: - А как звали того семикурсника? Вы наверняка его запомнили. Спенсер усмехнулся. Естественно, он хорошо запомнил того парня. Их жизни тесно переплелись. Мужчина ответил: - Ты учишься на одном курсе с его сыном. Уверен, он тоже знает этот фокус. - Почему ты просто не скажешь его имени? — задал вопрос Поттер. - Чтобы тебе было не скучно. — усмехнулся профессор. — Я знаю, ты ищешь несколько парней. - Отку… — начал было гриффиндорец, но оборвал себя. Легилименция. Из-за их тренировок мужчина знал многое и личное. — А. Ну да. Помочь вы точно не хотите, а ведь вы наверняка знаете, кто отправил книгу Гермионе. - Не буду скрывать. Знаю. — признался Ричард. — И, честно говоря, был удивлён, зная, кто этот волшебник. - Мистер Грейнджер тоже знает, кто это, но обещал не говорить. А Гермиона просто хочет поблагодарить этого человека. Что за тайна? Будто он пожиратель. - Гарри. Будь это так, как бы ты судил? Каким бы ты волшебником его считал? — задал неожиданные вопросы Ричард. - Значит, это всё-таки Нотт. — заявил парень. - А почему именно он? — удивился мужчина. - Интуиция. Есть, конечно, вариант, что это Нэрц. Но я доверяю своему шестому чувству. - Я, конечно, удивлён твоим суждением. Ну, допустим, ты прав. Что думаешь? - Он очень скрытный. Хитрый. В принципе, как и любой слизеринец. Не ясны его мотивы. Особенно старшего. Если это он, то почему он не использовал родителей Гермионы, чтобы добраться до меня? Этим же вопросом задавался и Спенсер. Почему Эрик не выслужился перед Лордом? Ценил дружбу с маглом? На слова парня мужчина пожал плечами. Гарри, подумав, сказал: - Думаю, это можно у него спросить. - Попробуй. — ответил Ричард. На этой ноте Поттер попрощался и оставил тренера одного. После ужина Тео отправился к загону. Гарри решил проследить, куда направляется слизеринец, и ему составили компанию друзья. Поначалу они держались на расстоянии, но поняв, что Нотт идёт к загону, решили просто заглянуть к Хагриду. Однако великана дома не оказалось. Теодор, подходя к загону, увидел профессора по уходу за магическими существами. Тот кормил фруктами цилинь. Позвал ирбира, но тварь даже голову не подняла в сторону мужчины. Тео усмехнулся и, оперевшись на ограду, сказал - Вы довольно миленькое имечко ему подобрали. - Ох. Да. — только и успел ответить великан, как подошли гриффиндорцы. - Привет, Хагрид. — сказал Гарри. - Привет, ребята. По прибытию однокурсников Тео, взяв из миски мясо, предназначавшееся для ирбилиса, перелез через ограждение и свистнул. Своими действиями он привлек к себе внимание. Тварь, подняв голову, посмотрела на нарушителя границы и зарычала, вставая. Гермиона тихо спросила: - Что он делает? - Не думаю, что стоит беспокоиться. — сказал Гарри. — Учитывая, что эта зверюшка его в прошлый раз не тронула. - Гарм. — позвал ирбира Теодор. Зверь в один прыжок оказался рядом с Ноттом. Слизеринец покормил тварь и погладил. Ирбир как-то игриво запрыгал вокруг парня. Тео достал палочку и призвал к себе миску с мясом. Беря по кусочку, он подбрасывал каждый, и зверь ловил их. После этой своеобразной игры парень погладил тварь и направился к наблюдающей за ними компании. Хагрид спросил слизеринца, когда тот перелез через ограждение: - Как ты его назвал? - Гарм. - Какое-то странное имя. — сказал Рон. - Так звали пса, охраняющего подземный мир в скандинавской мифологии. — сказала Гермиона. - В германо-скандинавской мифологии. — поправил Нотт. — Охранявший Хельхейм, мир мёртвых. - Почему он здесь? — спросила Джинни. — Если он твой. - Нрав больно задиристый. Видимо, с братом поссорился. — ответил Тео и задумчиво проговорил: — Или обоими. - У него есть братья? — полюбопытствовал Хагрид. - Да. Цербер, Орф и Гарм. Они тройняшки, что очень редко для их вида. - Цербер — это из греческой мифологии, а Орф откуда? — спросил Гарри. - Тоже из древней Греции. Старший брат Цербера. Двухголовый пёс, хозяином которого считался великан Герион, божество заката и правитель острова Эрифия. Он охранял стада волшебных «красных быков». — поведал Нотт. Ребята не заметили, как Гарм подошёл к краю загона и чуть не положил голову на плечо слизеринца. Тео дёрнул головой в сторону и, посмотрев на тварь, сказал: - Иди гуляй. Я обещаю навещать тебя почаще. — Тварь заурчала и тявкнула пару раз. — Вкусняшки будут только если ты вернёшься домой. — Ирбир посмотрел на цилинь и зарычал, помотав головой, а Нотт, закатив глаза, добавил: — Разумеется, когда ты закончишь свои дела здесь. Ирбилис утробно рыкнул и прилёг рядом с самкой, прикрыв её своим крылом. Тео покачал головой, а затем, попрощавшись с гриффиндорцами и профессором, отправился в замок.
Вперед