
Пэйринг и персонажи
Описание
Хуа Чэн нахмурился, так и не поняв, что не так. Внешний вид, и даже отблески духовных сил - всё совпадало с привычным образом Его Высочества. Сияющие, словно драгоценные камни, золотистые глаза. Шелковистые тёмные волосы, которые так и хотелось потрогать на ощупь. Почти по детски наивное выражение лица, полное столь знакомого ему милосердия и сострадания... Но вот он открыл рот, и понеслось. Красота момента рассеялась, растаяла, как снег на теплой ладони:
— Какого хуя?
Глава 9. А Её Высочеству идёт быть мужчиной!
24 января 2025, 04:14
Старый храм, словно седой отшельник, одиноко стоял на отшибе. Его покосившаяся крыша грозила вот-вот обрушиться под тяжестью времени. Ли Цюань вышел из храма и зашагал дальше, вниз по тропе.
Только оказавшись на довольно приличном расстоянии от святилища и убедившись, что за ним не следят любопытные глаза, старик сбросил с плеча мешок, который теперь, освобожденный от своего бремени, казался жалкой, пустой оболочкой. В жесте, полном облегчения, Ли Цюань размял затёкшие шею и плечи, кривя губы в довольной улыбке. Мир вокруг словно замер в ожидании. Резкий щелчок пальцев – и иллюзия растаяла.
Словно сброшенная змеиная кожа, лживая старость слетела с него. Сутулая фигура расправилась, наполнилась стальной силой, обнажая тугие мускулы, играющие под светлой кожей. Морщины разгладились, оставив лишь едва заметные следы прожитых лет. Рыжие, выгоревшие на солнце волосы потемнели, приобретая насыщенный черный оттенок воронова крыла. Лохмотья, еще мгновение назад скрывавшие его истинную сущность, рассыпались прахом, уступая место холодному блеску металла.
На Ли Цюане засверкали железные доспехи. Каждый элемент, от наплечников до поножей, был искусно украшен замысловатым узором, переплетающимся изображением цветка и меча – символом давно ушедшего в небытие государства Сяньлэ. На груди, в обрамлении темного металла, вспыхнул золотом медальон. Преображение было завершено. Ли Цюань уже был не стариком, а мужчиной в расцвете сил.
— Я рад, что у вас всё относительно спокойно, — мягко улыбнулся он, подняв глаза на небеса.
Тяжелый вздох, пропитанный горечью и тоской, вырвался из груди мужчины. Пальцы медленно поднялись к шее, касаясь прохладного металла медальона. Движение было почти бессознательным, как у человека, ищущего утешения в привычном жесте.
С едва слышным щелчком крышка медальона открылась, обнажая драгоценную для него реликвию – крошечный портрет.
На мгновение суровые черты лица мужчины смягчились, а взгляд, обычно жесткий и сосредоточенный, наполнился неизбывной нежностью. Время словно остановилось, позволяя ему хотя бы на миг вернуться в далекое прошлое. Но идиллия была недолгой. Сердце, словно пойманная в капкан птица, забилось чаще, наливаясь привычной болью из-за совершенных ошибок. Реальность жестоко напомнила о себе, вырывая его из сладкого плена воспоминаний.
С резким щелчком, прерывающим хрупкую связь с прошлым, мужчина захлопнул медальон. Лицо его снова стало непроницаемым, а в глазах застыла привычная решимость.
Он не оставит их. Больше никогда в жизни не оставит. Не совершит ту же самую ошибку, как много лет тому назад...
***
Приход Ли Цюаня оставил в душе Се Джии приятный осадок. Она ещё долго улыбалась, глядя на дверь, пока в него не постучали. Принцесса вздрогнула от неожиданности, когда дверь со скрипом отъехала в сторону, и на пороге появились двое. Хорошо знакомый ей пройдоха с глупой улыбкой на лице, а рядом с ним... Незнакомец, но определённо божество, судя по доброжелательному лицу и опрятному виду. Просторные летящие белые одеяния, в руках держал метёлку из конского волоса, а за пояс из белой яшмы убран сложенный веер. — А ты ещё кто? — не слишком-то и дружелюбно уставилась на незнакомца, Се Джия. — Здесь что, мёдом намазано? Слетаются со всех уголков мира, с ума сойти... — Это мой... Новый друг, Ши Цинсюань, — представил паренька Се Лянь, неловко поглядывая на них. — Повелитель Ветра, знакомьтесь, это моя сестра Се Джия. — Очень приятно с вами познакомиться, милая девушка, — ничуть не обиделся её грубому тону Ши Цинсюань, слегка поклонившись в знак приветствия. Се Джия не удосужилась ради него встать и спину согнуть. Вместо этого иронично выгнула бровь, вспоминая всё, что знала о Ши Цинсюане: — А он разве не баба? — Повелитель Ветра имеет два обличия, — поспешно помахал руками Се Лянь, пытаясь сгладить углы, увидев, как нахмурил брови Ши Цинсюань. — Но он мужчина. — Ну и чего сюда заявились? В последнее время, ты братец, зачастил приводить всякий сброд, — цокнула языком Се Джия. — В следующий раз сразу старика Цзюнь У приводи. Будем вместе пить чай. — Чтобы ты его отравила? — невесело усмехнулся брат. — Как ты узнал? — притворно расширила глаза Се Джия. Брат вошёл в храм, оглядываясь и зацепился взглядом за неубранный стол. Заметив на столе лишнюю тарелку и две чашки чая, он удивлённо вскинул брови: — Здесь был кто-то ещё? — Да так, заблудший путник, — махнула рукой Се Джия. — Так зачем вы пришли? — Владыка дал Его Высочеству задание, — ответил Ши Цинсюань, тоже переступив порог. — Семь дней назад многие своими глазами видели, как в диких горах, рядом с Призрачным Городом взвился в небо пылающий огненный дракон. Се Джия изумлённо застыла: — Техника «Огненного дракона, взывающего к Небесам». Это призыв о помощи... — Верно, — кивнул Се Лянь. — Призыв о помощи, исходящий от небожителя Верхних Небес. Се Джия задумалась. Подобный сигнал о помощи подавался лишь в самом крайнем случае. Его появление означало лишь одно: пославший сигнал находится в критической ситуации, из которой нет иного выхода. — Чего это Хуа Чэн начал буйствовать? — нахмурилась Се Джия. — Раньше вёл себя, как послушная ручная собачонка... — Это мы и должны выяснить, — вздохнул Се Лянь. — Отправишься с нами в Призрачный Город? "Снова?" — чуть было не спросила Се Джия. — "Я же только недавно оттуда ушла!" — Ну, мне всё равно нечего делать. Пошли! — вскочила на ноги Се Джия. Воспользовавшись заклинанием Сжатия тысячи ли, они оказались высоко в горах. Ночной лес окутал их зловещей тишиной. Лунный свет едва пробивался сквозь сплетение ветвей, разливаясь серебристыми пятнами на влажной земле. Туман стелился по земле, касаясь ног путников и исчезая в воздухе. Воздух был тяжелым, влажным, пропитанным ароматом прелой листвы, а каждое движение казалось громким в этой зловещей тишине. — Ваше Превосходительство, — обратился к Ши Цинсюаню Се Лянь. — По словам Генерала Пэя, сказанным во дворце Шэньу, я предположил, что он находится в дружеских отношениях с вашим братом. В этот раз вы подали жалобу на Младшего Генерала Пэя, не станет ли ваш брат… Он шел чуть впереди сестры, шаги его были мягкими, почти бесшумными. Се Джия осторожно ступала по мягкому мху. Глаза бегали из стороны в сторону, выдавая смятение и опаску. Ей не очень-то и нравилась здешняя обстановка. — Не станет, не станет, — ответил Ши Цинсюань, сравнявшись шагом с Се Лянем.— Моему брату давно известно, что мне неприятен Пэй Мин. — Брат? — переспросила Се Джия. Идиотская улыбка на лице Повелителя Ветра резко контрастировала с мраком вокруг. Он то и дело бросал взгляды на спутников, словно стараясь подбодрить их одним своим присутствием. Его веер едва слышно шелестел в воздухе, разгоняя мрак. — Повелитель Вод Ши Уду и Повелитель Ветра вознеслись почти одновременно, — объяснил сестре Се Лянь. — Я сам об этом только недавно узнал. Удивительно, правда? Вознесение само по себе редкость... Сначала мы, потом братья Ши... Воистину удачное стечение обстоятельств! Среди деревьев мелькали тени — не то ветви, раскачиваемые ветром, не то чьи-то фигуры, прячущиеся в темноте. Где-то вдали раздался слабый шепот, похожий на перешептывание духов, и звук ветра, пробегающего сквозь мертвые листья, напоминал предостережение. Се Джия поежилась, обняв себя за плечи в успокаивающем жесте. — Но не станет ли сложившаяся ситуация причиной раздора между Его Превосходительством Повелителем Вод и Генералом Пэем? — забеспокоился Се Лянь. Ши Цинсюань возразил: — Раздору я бы как раз обрадовался. Я только и мечтаю, чтобы брат перестал с ним якшаться и поскорее избавился от статуса одной из Трёх Опухолей. Се Лянь удивлённо вопросил: — Что ещё за Три Опухоли? Ши Цинсюань поражённо воскликнул: — Что?! Вам даже это не известно? — Троица долбоебов, — резко сказала Се Джия, не обратив внимания на то, как при её словах Повелитель Ветра мгновенно покраснел от возмущения. — Какая невоспитанность! — воскликнул этот напыщенный павлин. — Да как вы смеете так отзываться о моём брате?! Се Лянь обеспокоено оглянулся, проверяя, не услышал ли кто его громкий возглас. А затем извиняюще улыбнулся Ши Цинсюаню: — Ваше Превосходительство! Прошу простить мою сестру за грубость... Она ни с кем не церемонится... — Так что либо привыкай, либо возвращайся в свое небесное гнездышко, — ухмыльнулась Се Джия. — О чём это я? Ах, да! Три Опухоли - это шутливое название для троих небесных чиновников, чья репутация мутнее твоей сваренной каши. А именно - кобель Пэй Мин, старушка Линвэнь, и водяной псих. Ши Цинсюань укоризненно покачал головой и глубоко вздохнул, успокаиваясь. Он махнул Веером Повелителя Ветров и добавил: — Но даже если Пэй Мин мне неприятен, случившееся в этот раз — полностью вина самого Сяо Пэя. Пэй Мин намеревался повесить вину на советника Баньюэ, сохранив при этом должность Сяо Пэя, и я не мог позволить ему осуществить задуманное. Не важно, человек ты, божество или демон, за свои деяния нужно нести ответственность. Велика ли честь — обидеть девчонку? — Какое благородство, — усмехнулась Се Джия. — Сразу видно человека, чьи розовые очки ещё не разбились. Наверняка, это Ши Уду тебя бережёт. — Позволь не согласиться, сестра, — возразил брат. — Повелитель Ветра проявил истинную доблесть! Ши Цинсюань улыбнулся ему в ответ: — Вы тоже поступили недурно. Мне приходилось слышать расплывчатые слухи о Крепости Баньюэ, но не представлялось возможности разобраться в этом вопросе досконально. Кроме прочего, брат отругал меня несколько раз, накопились дела, и я забыл о ней. Но когда услышал ваш вопрос в сети духовного общения, сразу вспомнил об этом подозрительном происшествии и отправился посмотреть, в чём же всё-таки дело. Я и подумать не мог, что вы не просто спросили о Крепости Баньюэ, но и отправились туда лично. Тогда я и подумал — ого, а он неплох! И обернувшись к Се Джии, обиженно бросил: — В отличие от вашей сестры. Вы точно родные? Если бы не поразительное внешнее сходство, никогда бы не догадался, что вы близнецы. Разница характеров как небо и земля. Се Джия закатила глаза. А когда снова направила взгляд на Ши Цинсюаня, лицо её удивлённо вытянулось. Повелитель Ветра вдруг обернулся заклинательницей в белых одеждах! Се Лянь, тоже не ожидавший подобного, едва не поскользнулся на ровном месте. Он произнёс: — Ваше Превосходительство, почему вы так внезапно перевоплотились? Ши Цинсюань поправил длинные волосы и ответил: — Ох, Ваше Высочество наследный принц, не стану от вас скрывать, что в этом облике мои духовные силы намного мощнее. И вам советую поменять пол - от женщины исходит мощная энергия Инь, так будет намного проще смешаться с толпой в Призрачном городе. Се Джия воодушевилась: — Да, брат, перевоплощайся! Не терпится на это посмотреть! Се Лянь понимающе хмыкнул: — Ты мне потом это вечность припоминать будешь. Так что обойдусь. Се Джия разочарованно надула губы. А затем, её посетила интересная идея. Она внезапно улыбнулась, посмотрев на Ши Цинсюаня. Тот от её перемены настроя с подозрением выгнул бровь. — Повелитель Ветра, — даже голос изменился, утратив прежнюю резкость. — А ты можешь мне одолжить немного духовных сил? Хочу попробовать перевоплотиться в мужчину! В конце концов, маскировка есть маскировка. Что думаешь? — Если вы этого хотите, почему бы и нет? — радостно улыбнулся Ши Цинсюань, поняв, что Се Джия готова поддержать его шалость. Он остановился, чтобы Се Джия подошла к нему поближе. Вытянул руку - на ладони у него образовался комок чистого божественного света, от которого исходило приятное тепло. Ши Цинсюань одним рывком направил свою духовную силу в тело Се Джии. Она ахнула, когда бушующий поток энергии сконцентрировался в её сердце, а затем распространился по всему телу до кончиков пальцев. Се Джия не удержалась от восхищённой улыбки. А затем щелчок пальцев - и она перевоплотилась в свою мужскую версию. Женственные черты лица заострились, приобретая мужественные контуры. Хрупкая фигура наполнилась силой, появились крепкие, упругие мышцы. Золотистые глаза, сияющие прежде мягким светом, вспыхнули янтарным огнем. Черные, как вороново крыло, волосы остались неизменными, каскадом ниспадая на плечи, обрамляя преображенное лицо. Се Лянь всё таки да споткнулся и плашмя упал в сырую землю. Ши Цинсюань восхищенно ей аплодировал: — Вы настоящий красавец, Ваше Высочество. — Благодарю, — низким голосом ответила Се Джия, поправив пряди волос. От новой, мужской ипостаси исходила волна необузданной энергии, смесь дерзости и природной харизмы. Во взгляде читалась уверенность в себе, сила, способная покорить и очаровать. На преображенную Се Джию легли роскошные одежды, достойные императорского двора. Черная рубашка струилась по телу, подчеркивая каждый мускул. Воротник и манжеты были расшиты золотыми нитями, сплетающимися в замысловатый узор. Поверх рубашки был накинут свободный халат из тончайшего шелка алого цвета утренней зари. Широкий пояс из темно-красной кожи подчеркивал талию. Широкие штаны, такого же цвета, что и рубашка, свободно облегали ноги, не стесняя движений. Завершали образ высокие сапоги из мягкой кожи, украшенные вышивкой в виде стилизованных волн. — Вырядилась, как какой-то местный богач, — хмыкнул Се Лянь, поднимаясь на ноги. — Наряд краснее кленовых листьев... Уж не Хуа Чэна ли ты копируешь? — Если бы копировала, вырвала бы себе глаз, — отпарировала Се Джия. И покрутилась вокруг своей оси: — Ну разве я не образец привлекательности? — Глаз не оторвать, Ваше Высочество! — поддакивал ей Ши Цинсюань. Се Джия весело рассмеялась: — Брат, может, и ты перевоплотишься? — Да, хотя бы за компанию! — поддержал Ши Цинсюань, оборачиваясь к Се Ляню. — Нет, нет, нет! — тот покрутил головой, как болванчик. — Да, да, да! — ухмыльнулась Се Джия, приближаясь к нему. — Повелитель Ветра, хватай его! Спустя несколько минут борьбы, среди них появилась вторая девушка - изящная и хрупкая, от которой так и веяло женственностью. Черты лица смягчились, приобретая нежную округлость. Золотые глаза светились мягкой, почти робкой нежностью. На хрупких плечах девушки покоились простые белые одежды монахини. Рукава, широкие и длинные, прикрывали тонкие запястья. Лицо, обрамленное темными прядями, казалось еще более невинным. — Ну и как? — обречённо спросил Се Лянь. Голос, прежде звучный и уверенный, стал тоньше, приобретя мелодичные, переливчатые нотки. — Ахуенная девка получилась! — не сдержавшись, Се Джия громко захохотала, схватившись за живот. — Не будь ты мне братом, я бы тебя... — Тихо! — вдруг шикнул Ши Цинсюань. Брат с сестрой тут же перестали валять дурака и замолчали. Троица напряглась, увидев в чаще леса вдали ряд тусклых мерцающих огней. Огни эти всё приближались и когда показались из лесу, трое небожителей разглядели идущих друг за другом женщин в белых одеяниях, без тени эмоций на лицах. Среди них шли и старые, и молодые, и красавицы, и страшненькие. На каждой — погребальный наряд и белый бумажный фонарь в руках. Процессия медленно продвигалась вперёд. Это оказались призраки, под покровом ночи направляющиеся на рынок в Призрачный город. Се Лянь прошептал: — Идём за ними. Ши Цинсюань и Се Джия кивнули и как ни в чём не бывало последовали за группой призраков. Перед этим они сделали все необходимые приготовления и скрыли божественное сияние от своих тел, так что теперь ничем не отличались от деревянных кукол в форме людей, от которых человеческим духом и не пахнет. Группа призраков с белыми фонарями в руках медленно шла сквозь чёрный лес, по пути тихонько переговариваясь. Одна из них сказала: — Вот так радость-то, рынок в Призрачном городе снова открыт, я собираюсь немного подправить лицо. Другая подхватила: — А что с твоим лицом? Ты ведь совсем недавно его сделала? Первая женщина ответила: — Опять сгнило. Ох, в прошлый раз мастер, который его делал, обещал, что лицо продержится целый год, а ведь ещё и полгода не прошло. Се Джия хрюкнула от смеха, тут же получив тычок в бок от брата, который предупрежающе на неё оглянулся. Однако, в непривычном женском облике, выглядел он так смехотворно, что Се Джия едва не захохотала в голос. Ох эти надутые розовые щечки и пухлые губки! Жаль, нельзя было как-то навечно запечатлеть это в картине, чтобы время от времени показывать брату и подтрунивать над ним. Они следовали за призраками, слушая их разговоры, ни слова не произнося. Спустя час процессия добралась до горного ущелья. В самой его глубине показалось слабое красное свечение. Кажущийся нереальным ночной пейзаж окрасился песнопениями, долетающими издали. Перед ними распахнулся удивительный мир. Это была длинная улица. Длинная настолько, что не видно конца. По обеим сторонам улицы теснились всевозможные лавки и лоточники, в воздухе парили разноцветные вывески и хаотично подвешенные ярко-красные фонари, привлекающие внимание. По улице то и дело сновали «люди», многие из которых носили на лице маски: плачущие, смеющиеся, разгневанные, человеческие и нечеловеческие. Се Джия направилась дальше и теперь проходила мимо мясной лавки, перед которой в ряд висели высохшие человеческие головы, ровно по размеру от маленьких к большим. За прилавком трудился одетый в передник вепрь с длинной чёрной гривой и тесаком в руке. А рубил он своим орудием крупную человеческую ногу, которая всё ещё подёргивалась в судорогах. Се Джию передёрнуло. Поистине, раздолье нечистой силы, адский карнавал! Отвернувшись, она поспешно зашагала прочь от ужасающего зрелища. Се Лянь понимающе посмотрел на сестру, и успокаивающе взял за руку. Ей тут же стало легче. Полуосвещённые улицы Призрачного Города мерцали огнями фонарей, их свет, подобный лунному, играл на извивающихся улицах и делал всё вокруг завораживающе мистическим. Среди пёстрого шума, доносящегося из игорных домов, слышались звонкие смешки и перезвон монет. Ши Цинсюань с растерянным лицом оглядывал творящийся вокруг хаос. Шум и гам, грохот и крики... Кто-то пытался продать товар, а кто-то уже устраивал потасовку прямо на улице. Видимо, избалованный Повелитель Ветра к таким зрелищам тоже не привык. Втроём они отделились от основной группы ходячих мертвецов, и разом посмотрели на огромное здание красного цвета. Здание это можно было смело назвать необыкновенно внушительным. Колонны, крыша, стены — всё выкрашено в великолепный ярко-красный цвет, а у входа расстилался толстенный роскошный ковёр. Люди непрерывными потоками входили и выходили из дверей, голоса, раздающиеся изнутри, напоминали клокотание кипящего котла, атмосфера в здании царила чрезвычайно оживлённая. Если приглядеться и прислушаться, можно предположить, что это — игорный дом. — Зайдём туда? — предложил Ши Цинсюань. — Пошли, — согласилась Се Джия. Они подошли ближе и увидели подвешенные на столбах по обеим сторонам дверей надписи. Иероглифы слева гласили: «Стремясь к богатству, жизни не жалей», справа — «Желая выиграть, честь не береги». Дополняла ансамбль поперечная надпись сверху: «Ха-ха-ха-ха». — Отстойное чувство юмора, — заметила Се Джия. — Да и почерк ужасный... Написали, как курица лапой. — И впрямь какие-то каракули, — согласился Ши Цинсюань. Брат не удержался от короткого смешка: — Как и у тебя, сестра? Се Джия цокнула языком: — Хоть я и не блещу идеальным искусством каллиграфии, но вот это... — Неужели нашёлся хоть кто-то, у кого почерк хуже твоего? — хмыкнул Се Лянь, откровенно забавляясь. — Свергнул тебя с пьедестала. Се Джия хохотнула: — Я и не против... Наш старик-советник себе бы глаза вырвал, увидь подобное. Они ещё долго смеялись над чужим почерком, пока наконец, не решили зайти в игорный дом. Главный зал, как и ожидалось, оказался забит битком. Внутри толпилось множество людей, громкий смех в этой толпе перемешивался с плачем навзрыд. Се Джия едва спустилась на несколько ступеней от входа, как её ушей достиг внезапный душераздирающий крик. Приглядевшись, она увидела четверых верзил в масках, которые тащат к выходу человека. И её едва не вырвало. Се Лянь поспешил заслонить её от такого омерзительного зрелища. Отрубленные конечности были для неё больной темой. Но вот незадача - в женском образе, брат был на голову ниже, и Се Джия всё равно увидела то, что не хотела видеть. А отвернуться не дала шея, которая отказывалась поворачиваться. Бедняга, кажется, испытывал ужасные муки, и даже когда его несли, всё ещё пытался вырваться и издавал бешеные вопли. Там, где его проносили, оставались целые лужи крови. Дело в том, что несчастному подчистую отрубили обе ноги, поэтому кровь лилась рекой. А следом бежал мелкий демон, который жадно слизывал кровь с пола, так что ни капли не оставалось. И всё же ни один посетитель игорного дома не удостоил взглядом столь ужасающую картину. Все продолжали кричать, подбадривать друг друга и выбрасывать карты на стол. Однако нужно заметить, что здесь собирались в основном нечеловеческие существа. А если среди посетителей и попадались люди, то явно необычные. Божественная троица посторонилась, чтобы пропустить четверых верзил, несущих беднягу, и прошли дальше внутрь. К ним тут же подбежала юная служанка с сияющими глазами. Её шёлковое платье изумрудного цвета обвивало стройный стан, а лёгкая, едва заметная румяна подчёркивала её естественную красоту. — Уважаемые гости, вы пришли поиграть? — голос её был как серебряный колокольчик, и она с интересом оглядывала их компанию. — Нет, — тут же ответил Ши Цинсюань, скрыв лицо веером. — Пришли посмотреть на самых красивых девушек Призрачного Города, — игриво подхватила Се Джия, её губы изогнулись в обольстительной улыбке. Она подошла ближе к служанке, позволяя мягкому аромату, исходящему от неё, окутать девушку. Движения Се Джии были удивительно естественны — плавные, уверенные, с едва уловимым налётом нахальной галантности. Она протянула руку, взяла нежную ладонь служанки и, чуть склонившись, мягко коснулась губами её тыльной стороны. Ши Цинсюань и Се Лянь, наблюдавшие за этой сценой, с трудом удержались от того, чтобы не фыркнуть. Девушка-сопровождающая залилась румянцем, её длинные ресницы трепетали, как крылья бабочки. — Красавица, покажи нам, где здесь самое настоящее веселье? — негромко сказала Се Джия, поднимая глаза на служанку. Ответом ей был тонкий, кокетливый смешок. Служанка, робко прижавшись к её крепкому плечу, нежно прошептала: — Следуйте за мной, господин. Она взяла Се Джию за руку и повела за собой. Ши Цинсюань и Се Лянь насмешливо переглянувшись, пошли следом. Игорный дом, что снаружи, что изнутри, выглядел великолепно, но без излишества, ярко, но не вычурно. Можно сказать, обстановка была оформлена со вкусом. Служанка привела троицу в самую глубь главного зала, где располагался длинный стол, вокруг которого в три ряда сгрудились посетители. Подойдя поближе, Се Джия тут же услышала, как какой-то мужчина выкрикнул: — Я ставлю свою руку! Зевак вокруг толпилось слишком много, Се Джии не удалось протиснуться внутрь толпы, пришлось стоять на месте и слушать. Внезапно послышался другой, томный и протяжный голос: — Скучно. Едва услышав этот голос, Се Джия ощутила, как сердце вдруг подскочило. Пёс Хуа Чэн! — Да что там рука? Вся твоя собачья жизнь здесь ни гроша не стоит. Се Джия усмехнулась. Чья бы собака гавкала! Она вскинула голову и заметила, что за длинным столом висит тканный полог. А за пологом, вольготно откинувшись в кресле, виднеется красный силуэт. А он неплохо устроился! Служанка, томно прижавшись к груди молодого господина, произнесла: — Наш градоначальник крайне редко приходит сюда поиграть, но вот уже несколько дней подряд он посещает игорный дом. Жаль только, настроение у него на редкость плохое. — И из-за чего же? — полюбопытствовала Се Джия, играясь с чужими волосами. Такие мягкие на ощупь! И шелковистые... Чем это она их моет? — Этого никто не знает, — со вздохом ответила служанка. — Но предполагаю, из-за разбитого сердца. Се Джия звонко расхохоталась: — Ну и чушь! Разве есть у этого пса...то есть градоначальника, сердце? — Она есть у каждого демона, — возмутилась служанка. — Только не каждый способен заставить его биться. Се Джию озадачили её слова. — Хотите подойти ближе и посмотреть? — кивнула в сторону стола служанка. Се Джия согласно кивнула и, обнимая девушку за талию, двинулась с ней к столу. Ши Цинсюань взмахнул веером и наклонившись к Се Ляню, захихикал: — А Её Высочеству идёт быть мужчиной! Даже страшно представить, какой бы она была, будь это реально так. — Этот мир такого бы не пережил, — вздохнул Се Лянь. Когда Се Джия наконец протиснулась к третьему ряду зевак, то смогла разглядеть мужчину, который делал ставку. То оказался живой человек. Живой, но крайне глупый. Обеими руками мужчина крепко прижимал к столу игральный стакан из чёрного дерева. Спустя мгновения, он не выдержал, будто решил пойти на риск, и произнёс: — Но… почему тому человеку позволили поставить свои ноги? Одна из девушек у красного полога рассмеялась: — Тот человек — грабитель, достигший в своем мастерстве небывалых высот. Его ноги наделены даром лёгкой поступи, на них он обошёл целый свет, от них зависела вся его жизнь и ремесло. Поэтому его пара ног стоила того, чтобы поставить на кон. А ты — не ремесленник и не прославленный лекарь. Разве можно твою руку оценить так же высоко? Мужчина крепче стиснул зубы и воскликнул: — Тогда я… я поставлю… поставлю десять лет жизни своей дочери! Услышав ставку, Се Джия удивлённо замерла и подумала: "Неужели под небом в самом деле найдётся отец, способный поставить на кон жизнь собственного ребёнка? Даже её папаша, хоть и был суров, а иногда и жесток, до такого бы никогда не докатился. Куда же это годится?" Из-за полога раздался короткий смех Хуа Чэна, затем ответ: — Годится. Се Джия поджала губы. Не стоило забывать, что демон есть демон. Хотя... Ей ли его осуждать? Девушка у игрального стола сладко проворковала: — Чёт — поражение, нечет — победа. Раскроешь кости, и пути назад не будет. Прошу! Тот мужчина, сотрясаясь всем телом, вцепился в игральный стакан и принялся с остервенением трясти. Голоса в главном зале немного притихли, так что стал отчётливее слышен стук игральных костей о стенки стакана. Мужчина долго тряс кости, затем внезапно застыл. В тот же миг в зале воцарилась мёртвая тишина. Лишь спустя долгое время игрок медленно-медленно приподнял край игрального стакана и украдкой заглянул в образовавшуюся щель. Полные кровавых линий глаза вдруг округлились. Он яростно поднял стакан и в безумной радости завопил: — Нечет! Нечет! Нечет! Я выиграл! Я выиграл! Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха, победа моя!!! Я победил!!! Се Джия презрительно хмыкнула, не оценив такое жалкое зрелище: — И везёт же таким дуракам. — А вы сами не хотите сыграть, молодой господин? — хихикнула служанка, игриво проводя рукой по его груди. Се Джия, откровенно забавляясь, поглядела на неё сверху вниз с высоты своего немалого роста: — Например, на ночь с тобой? Служанка вновь рассмеялась. Глаза её блестели от явного удовольствия: — Почему бы и нет? — Детка, — Се Джия нахально подцепила пальцами её подбородок. — Мне не нужно играть, чтобы получить желаемого мной человека. Такие сами падают к моим ногам. Уяснила? Служанка поджала губы и кивнула. Пыл в её глазах чуть ослаб, и она явно почувствовала себя неловко от непоколебимой самоуверенности, исходящей от Се Джии. Она вновь перевела взгляд на стол. Азартные игры все продолжались и продолжались. Кто-то ставил на кон свою жизнь, а кто-то внушительную сумму денег. Се Джия, почувствовав укол скуки, уже хотела было развернуться и вернуться к брату, как вдруг раздался громогласный голос всеми уважаемого градоначальника: — Главный приз на сегодня! Мы разыграем знаменитое оружие одного из небожителей - золотой меч Фэнмэй! Се Джия застыла, а затем с рывком отцепила с себя назойливые руки служанки, вызвав у неё удивлённый возглас. — Ублюдок! — процедила Се Джия. В прошлый её визит она забыла про Фэнмэй, и только сейчас вспомнила, что дряный пёс Хуа Чэн так и не вернул ей её любимое оружие. Толкнув служанку в сторону, она с яростным рвением начала пробираться через толпу. Игривый настрой её сдуло порывом безудержной ярости. Свет фонарей отразился на блеске клинка, выставленного на над столом, словно неоспоримый приз. Толпа, заполнившая помещение, загудела в недоумении. — Зачем нам меч? — раздался демонический шёпот. — Он кому-нибудь нужен? — послышалось в ответ. Никто не решался подойти. Но вдруг из толпы выступил мужчина. Его облик был настолько прост, что вначале на него никто не обратил внимания, пока он не оказался в центре зала. Чёрные одежды, потерявшие новизну, обтягивали его гибкое, но крепкое тело. Маска демона, искусно вырезанная из дерева, закрывала лицо, но взгляд, сверкавший из прорезей, пронзал собравшихся не хуже клинка. — Я сыграю, — сказал он, голос глубокий и ровный, словно задевающий струны скрытых опасений каждого в комнате. Толпа вновь оживилась, обсуждая, кто он такой. Се Джия наконец, пробралась сквозь толпу. — Я тоже! — воскликнула она. Отдавать свой драгоценный меч - последнее, что осталось у неё со временем Сяньлэ, - она не собиралась. Только через свой труп. Мужчина обернулся к ней. Голова слегка склонилась набок, а его фигура, казалось, источала не угрозу, а тихую уверенность. Он на мгновение замешкался, словно не ожидал увидеть именно Се Джию. — Что ж... — протянул демон. — Тогда давайте сыграем... в Лиубо, — предложил он. Толпа недоуменно загудела. Многие даже не знали, что это за игра. Се Джия нахмурилась. Ей просто хотелось врезать этому нахалу, разбив ему морду, а заодно и маску, раз посмел захотеть её меч. — А это ещё что за хрень? – переспросила она, понятия не имея о такой игре. Мужчина спокойно уперся руками об стол. В тот же миг, на деревянной поверхности появились фигурки, палочки, доска с вырезанными линиями. Это сразу захватило внимание всех присутствующих. — Молодому господину не следует так выражаться, — упрекнул её соперник. Однако особого раздражения в его голосе не было. Только весёлость, скрытая за притворной невозмутимостью. Он терпеливо поднял палочки, показывая их. Его движения были размеренными, как у наставника, который привык объяснять идиотам одно и то же сотни раз. — Лиубо – это игра не только разума, но и интуиции, — мягко начал он. — Твоя задача – загнать мои фигуры в ловушку или захватить их, прежде чем я сделаю то же самое с твоими. Он указал на линии доски и объяснил, как ходить, бросать палочки, рассчитывать ходы. Се Джия прищурилась, чувствуя скрытый мотив за его словами. Но вот только... Какую цель преследовал этот незнакомец в маске? Может, просто плюнуть на всё, и силой забрать то, что принадлежит ей по праву? Она оглянулась на тканевый полог, где за ней заинтересованно наблюдал блядский пёс, который всё это и устроил. Се Джии пришлось сконцентрировать внимание на противнике. — Ты объясняешь так, будто я не смышлёный ребёнок, — в её голосе звучал вызов. — Я лишь хочу, чтобы у тебя был шанс, — ответил он. И пусть его лицо скрыто маской, Се Джия чувствовала, как губы его растянулись в мягкой, дразнивающей улыбке. Толпа вокруг замерла, словно боясь нарушить момент. Мужчина в маске демона указал на доску: — Готов начать?