Love & Death

Tokio Hotel
Гет
В процессе
NC-17
Love & Death
Неведьма_
автор
Описание
Ты моя ошибка. Маленькая мисс США совсем запуталась в чувствах и воспоминаниях. Укради меня и целуй. Вспомним всё, что было с нами. Это было так давно.
Примечания
ПБ включена! https://t.me/housenevedma - тгк этого и других фанфиков https://pin.it/7vnK7Vb67 - внешность гг (воспоминания) https://pin.it/7lEfOiWaJ — внешность гг (настоящее) https://pin.it/1YeUCndC3 - сестра гг https://pin.it/5QFWx4YC3 — внешность коти https://t.me/housenevedma/379 — обложка истории Рейтинг 10.12.2024 №5 по фэндому «Tokio Hotel» 02.09.2024 №8 по фэндому «Tokio Hotel» 01.09.2024 №12 по фэндому «Tokio Hotel» 31.08.2024 №11 по фэндому «Tokio Hotel»
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 3 «Отстранённая»

USA. New York. 2007s

      Прошло меньше недели. Норико продолжала общаться с ребятами, пока Мэйко решала их проблемы. Постепенно они стали готовиться к продолжению тура, а это значит, что и записывать альбом. Почти каждый день парни пели свои песни на английском по нескольку раз в день.

***

— Ещё раз! — крикнула Мэйко. — Не так звучит, — парни просто закатили глаза. — Вы долго ещё? — спросила Норико, пройдя внутрь. — Я воду принесла. — Нори, не мешайся под ногами, — прикрикнула на неё сестра. — Поняла. Буду ждать вас в коридоре, — сказала девушка на прощание парням и вышла за дверь.

***

— Госпожа Мэйко, а вам не кажется, что всё и так идеально? — выгнул бровь Каулитц. На самом деле он хотел бы спросить про грубость начальства к её младшей сестрёнке, но думал, что лучше не стоит. — Нет, не кажется. Нужно ещё лучше, Том, — нахмурилась менеджер — Мы устали уже, — скривил губы парень. — В последний раз, и я отпущу вас.

***

      Стоя в коридоре, школьница просто уставилась в одну точку. Внезапно у неё зазвонил телефон. Быстро схватив его в руки, она ответила на звонок. — Ало? — おはよう典子!/Доброе утро, Норико! (По-японски) — おはようキテ/Доброе утро, котя (по-японски), — улыбнулась младшая. — 元気?/ Как ты? (По-японски). — まあ./Хорошо (по-японски). あなたはどうですか私の愛/Как ты, любимая? (По-японски) — ちょうどあなたのように/Также как и ты(по-японски) — Как тебе США? — сменил язык собеседник. — Замечательно! Всё даже лучше, чем я себе представляла! — в красках и кратко описала девушка. — Тоже хочу в Нью-Йорк, — сразу же погрустнел знакомый. — Всё ещё впереди, — улыбнулась японка. — Что делаешь? — Жду знакомых с репетиции. — Завела себе друзей? — изумился собеседник. — Если их можно так назвать, — пожала плечами девчонка. — Сестра работает с ними. — Только не забывай меня, милая. — Тебя то уж точно не забыть, котёнок. — Мне так нравится, что ты называешь меня котёнком. Называй чаще, — промурлыкал знакомый. — Конечно, котя. — Ты уже сказала сестре? — резко спросил он. — О чём? — едва призадумалась японка. — Нори, тебе напомнить? — скорее всего нахмурился собеседник. — Погоди, вспомнила! — резко воскликнула она. — Нет ещё. — Когда расскажешь? — Не знаю ещё. А что? — спросила Хирано, выгнув бровь. — Нет, просто. Мне пора уже, пока эти тупицы не увидели меня с телефоном. Пока, любимая. — Пока, — попрощалась девчонка и выключила телефон. Повернув голову, она заметила Тома. — Блять! Не пугай так. — С кем говорила? — спросил парень. — Не важно. Вы всё уже? — сменила тему японка. — Да, — выглянул из-за спины брата Билл. — Поедим? — Конечно! — улыбнулась Нори и взяла младшего близнеца за руку. — Пошли.

***

New York. 2009s

— А что же это за мистер аноним? — спросила ведущая. — Расскажешь о нём? — Чуточку позже. Мистер аноним заслуживает отдельного внимания в этой истории, — улыбнулась Наоми.

***

USA. New York. 2007s

— Как репетиция? — спросила младшая, протягивая йогурт Биллу. — Как обычно, — пржал плечами солист. — Знаешь, твоя сестра такая злюка, — недовольно буркнул дредастый. — Я знаю, — ухмыльнулась девушка. — И как ты с ней живёшь? — опешил он. — Знаешь, когда живёшь с человеком с самого своего рождения успеваешь привыкнуть, — пожала плечами девчонка. — Что делать будете? — Не знаем ещё, — пожал плечами Георг. — Я хочу просто отдохнуть, — тяжело вздохнул Билл. — Выматывает сильно. — Бедные, — погладила юношу по руке школьница. Том уставился на них. Чтобы брат и девушка рядом с ним. Это что такое вообще? Почему она обращает внимание на всех, кроме него? Хотя, наверное, это очень странно, что он вот так реагирует на знакомую. — Нори, а ты умеешь играть на гитаре? Или на музыкальных инструментах в целом? — спросил Каулитц старший. — Да, но на пианино и на скрипке. — Воу. Круто! — радостно воскликнул пирсинговый, стараясь привлечь к себе как можно больше внимания. — Сыграешь нам как-нибудь? — спросил Густав. — Нет. Мне неловко. Да я в принципе ненавижу это. Так, что нет. Простите, — смутилась девушка. — Всё нормально, liebling. Главное, чтобы тебе было комфортно, — улыбнулся Том. — Кто-нибудь хочет эти крекеры? Я переела, — вздохнула Нори. — Конечно. Давай сюда, — потянулся за упаковкой Листинг. — Спасибо. Я отойду. Кажется тушь подтекла, — девушка быстро вскочила со стула. — Да нет, нормально всё, — Билл обеспокоено рассмотрел лицо школьницы. — Нет, подтекла всё же, — сглотнув, она бросилась в туалет. — Странно, — отпив колы, сказал Шефер. — Почему это? — выгнул бровь Каулитц старший. — Не знаю. Просто странно, — пожал плечами барабанщик. — Тушь и вправду в порядке, — подметил парень. — Ну, может человек в туалет захотел? Чего вы? — нахмурился парень. — Ага, прямо после того, как переела крекеров? — спросил близнец. — Разуй глаза, Том. У неё проблемы. — Ставлю на булимию, — сказал Георг, доедая пачку крекеров. — Вкусные очень. — Булимия? — Сначала ест, а потом два пальца в рот и к унитазу, — сообщил Густав. — Нет. Мне кажется, что вы путаете, ребят, — тревожно глянул на них гитарист.

***

      Закрывшись в кабинке, она определённо понимала, что переела. Слишком много фаст-фуда вредит её здоровью, а особенно фигуре. В уголках глаз уже стали скапливаться слёзы. Нори проморгалась, а после опустилась к унитазу. Девушка всё ещё не понимала, зачем она делает это. Все считают её внешность весьма неплохой, а фигуру идеальной, но ей этого почему-то недостаточно. Шмыгнув носом, Норико написала небольшую смс-ку самому дорогу человеку, после сестры и засунула себе два пальца в рот. Было неприятно и мерзко. Слёзы уже стали постепенно стекать, а весь съеденный перекус оказался в унитазе. Смыв за собой, на шатающихся ногах она пошла к раковине. Умывшись ледяной водой, девчонка побрела в поисках такси. Никого не хотелось предупреждать.

***

— Слушайте, Нори уже как-то давно нет. С ней точно всё в порядке? — спросил Густав. — Мне кажется, что нет. Нормальные люди не сидят столько много в туалете, — подметил Билл. — Может ей стало плохо? — сглотнул Том. — Кто пойдёт проверить? — спросил Георг. — Давайте я, — сказал младший близнец. — Тем более, что никто и не поймёт, что я парень. — Билл, не говори так! Если тебе не нравится, то не стоит этого делать! — Нет, всё вправду нормально. Я привык уже, — Каулитц поднялся из-за стола и пошёл в женскую уборную. Через пару минут он вернулся. — Парни, её нет, — испуганно проговорил Билл. — Как это нет? — Я позвал её, пооткрывал кабинки. Её нет. — Всмысле? — Она пропала? — глаза гитариста расширились. — Нас же, госпожа Мэйко убьёт на месте! — Вот дерьмо... — Что делать то будем? — спросил младший. — Искать её! Очевидно что!

***

      Зайдя в квартиру сестры, девушка стянула с себя почти всю одежду, оставшись только в белье и пошла до дивана. Включив телевизор, Норико укрылась одеялом. Написав ещё одну смс-ку своему котёнку, она уснула.

***

— Госпожа Мэйко, тут такая ситуация произошла интересная... — начал Том. — Знаешь, Том, я уже не удивляюсь, что у тебя что-то вечно происходит, — закатила глаза девушка. — Так это не меня касается. Это вашей сестры. — А с ней то, что не так? — нахмурилась она, глядя на него из-под очков. — Ну... Она потерялась, — пролепетал парень. — Всмысле потерялась? — вскинула брови девушка. — В прямом. Она отошла в туалет, а после пропла куда-то. — Ну, а вы пробовали ей позвонить? — У нас нет её номера телефона, — неловко признался Билл. Девушка вздохнула и достала свой телефон. Пару мгновений и старшей отвечают. — Ало? — спросила сонная Норико. — Ты где шастаешь? Тебя потеряли. — Мне как-то плохо стало. Я не хотела беспокоить, — всё ещё сонным голосом лепетала японка. — Ну, понятно. От мальчиков привет. Отсыпайся. — Пока, Мэй. — Ну что? — спросил Том. — Дома она. Спит, — недовольно фыркнула Мэйко. — А... — Плохо стало просто. Она итак у меня слабенькая, — грустно вздохнула старшая сестра. — Ничего удивительного. Всё хорошо с ней будет. — Хорошо тогда, — кивнул гитарист. — Попросите у неё пожалуйста номер телефона, потому что я не могу каждый раз звонить ей по вашей просьбе. У меня много дел, мальчики. — Извините за беспокойство, госпожа Мэйко, мы пойдём, — произнёс Георг, и парни удалились.

***

      Зазвонил телефон. Только что проснувшаяся Нори ещё не совсем осознавала, что происходит. Но звук настойчиво продолжился. Выругавшись на японском, младшая подняла трубку. — Ало? — 私はすでにあなたのところへ向かっています!Я уже еду к тебе! (По-японски) — быстро говорил собеседник. — 何?ちょっと待って. 何のために?なぜ?Что? Подожди. Зачем? Почему? (По-японски) — ハニー、あなたは愚かです 。どうしたの? なぜまたこんなことをしたのですか?Милая, ты придурошная. Что случилось? Почему ты опять делала это? (По-японски) — 食べ過ぎました. Я слишком много съела (по-японски) — 違います。あなたは痩せています 。あなたは過食症になりますНеправда. Ты худая. У тебя будет булимия (по-японски) — それは本当じゃないよ、子猫。Это неправда, котёнок. (По-японски) — 真実。この考えを頭から追い出してください。Правда. Выбрасывай эту затею из головы. (По-японски) — すべて順調。Всё хорошо (по-японски) — 私は信じません。Я не верю(по-японски) — 到着したら話しましょう。Как приеду — поговорим. (По-японски) — あなたはばかです。Ты дура (по-японски) — 知っている。Я знаю (по-японски) — 明日電話してください。Позвони мне завтра (по-японски) — オーケー、子猫。 さよなら。Хорошо, котёнок. Пока. (По-японски) — あなたも。И тебе (по-японски)       Положив трубку, девушка поднялась на ноги и прошла на кухню. Выпив стакан воды, Норико легла обратно.

***

      Открыв дверь, Мэйко сразу же скинула сумки на пол. Пройдя внутрь квартиры, она приложила руку ко лбу сестры. — Как ты? — с тревогов спросила старшая. — Нормально. Извини, что вот так ушла, — неловко отвела взгляд она. — Главное, что с тобой всё в порядке, милая, — нежно улыбнулась ей Мэй. — Парни очень беспокоились. — Мг. Мне стыдно даже. — Не беспокойся, они поняли, — рассмеялась девушка. — Дай завтра им свой номер, чтобы меня не дёргали лишний раз. Хорошо? — Конечно, Мэйко, — кивнула ей школьница. — Вот и славно, — растрепала Нори волосы старшая сестра.

***

      Сидя в кабинете у Мэй, школьница листала журнал. Очередные модные показы. Нори, как и всем другим девчонкам, очень хотелось бы блистать на сцене или на подиуме. Если выступления в школе это было одно, то на огромное сцене это совсем другое. В кабинет сестры вошли. — Мэйко отошла. Через пару минут будет. Подождёте в коридоре? — проговорила она, всё ещё пялясь в журнал. — Нори! — воскликнул один из парней и устремился к ней, приобнял её за плечи. — Знаешь, мы очень беспокоились. — Ты то больше всех, — подметил второй близнец. — Заткнись. — Вы чего вообще? Нормально же всё, — сказала японка, высвободившись из объятий. Каулитц неловко убрал свои руки. И почему Норико игнорирует его? — Ты вчера ушла просто, никому ничего не сказав, — ответил Георг. — А... Простите пожалуйста, мне и вправду неловко за это. Я просто ужасно чувствовала себя, — сразу же покраснела девушка. — А сейчас всё нормально? — спросил Билл. — Да-да! Разумеется всё в порядке! — младшая кинула журнал и встала. — Ну и хорошо, — кивнул ей старший. — Дашь свой номер? — подмигнул ей Том. — Зачем? — не сразу поняла она. — Ну, как зачем? Звонить тебе. Зачем ещё телефоны то существуют? — рассмеялся немец, поставив знакомую в неловкое положение. — А... Точно. Сейчас, — младшая достала телефон. — Записывайте.

***

      День прошёл очень даже стабильно. Очередная запись трека, лёгкий перекус в столовой офиса и небольшая обзорная экскурсия (уже пятая за весь этот промежуток). Изредка конечно созвоны с самым дорогим для Нори человеком, во время которых она замечала, как на неё пялится Том, но особо не придавала этому значения (и возможно даже зря). И вот наступил долгожданный выходной сестры. Всю эту неделю она была, как на иголках. Альбом, подготовка к интервью, проблемы парней (если они конечно были). Именно в этот день она могла успокоиться. Через пару дней ребята должны были продолжить тур, а это значило, что Нори должна была сказать сестре важную новость, о которой боялась даже думать.       Прошло три часа, как девчонка проснулась и больше не смогла заснуть. Мысли проедали её. Было страшно признаться во всём. Как говорили ей знакомые это было вовсе не страшно, но их родители были намного добрее чем родители Мэйко и Норико. И вот в соседней комнате послышался сонный вздох и кровать дрогнула под весом сестры. — Норико! Ты спишь? — спросила старшая. — Нет. — И славно. Сейчас закажу доставку и мы позавтракаем, — сказала сестра. По тону её голоса школьница поняла, что сестра в добром расположении духа и скорее всего улыбается. А вот Нори было совсем не до улыбок.

***

— Просто признайся, что в Америке пицца намного лучше, чем у на дома, — ухмыльнулась Мэй. — Да... — грустно пролепетала она. — Ты чего такая грустная сегодня? — спросила девушка, дожёвывая кусок пиццы. — Мне нужно тебе кое-что сказать, — серьёзно проговорила школьница, наконец-то собравшись с мыслями. — Не пугай меня, — сразу же стала серьёзной сестра. — Меня... Меня отстранили от занятий на два месяца, — узкие глаза японки кажется расширились до уровня глаз всех американцев, а может и больше. — Тебя что? — переспросила она, всё ещё не понимая, что происходит. — Отстранили от занятий. На два месяца, — повторила Хирано младшая. — Норико, блять! Как ты вообще такое допустила?! — Да это вообще случайно вышло... — Норико! Ничего случайно не бывает! — Да что я вечно то?! Я что виновата, что он руки распускал?! — Не ори на сестру! — А ты не ори на меня! — Господи блять. Расскажи мне всё и по порядку. — Я ударила сына очень уважаемого человека. — На кой чёрт? — Он распускал руки. Это произошло на истории. Он пытался меня лапать, и я дала ему прямо кулаком в лицо! — А нельзя было решить это более мягким способом? — вздохнула старшая сестра. — Он по-другому не понимает! Я ему уже много раз говорила об этом, — нахмурилась девчонка. — Родители то хоть знают? — вздохнула сестра, достав очередную банку пива. — Разумеется! Они меня к тебе и отправили! «На перевоспитание!», как они выразились. — Какой из меня воспитатель вообще? — недовольно вздохнула Мэйко. — Самый ужасный! — радостно рассмеялась младшая. — Спасибо за поддержку, отстранённая. — Можно подумать, что тебя никогда не отстраняли от занятий, — закатила глаза девушка. — Никогда. — И вот. Родители сказали что пока я не исправлюсь меня не отправят обратно. — То есть их не смущает, что у меня работа и тур у группы?! — Ни капли. — О Господи. — Позвони им, может быть они пришлют денюжку на обратный билет? — улыбнулась девчонка, всё ещё питая надежду. — Надейся дальше, — сказала девушка и сразу же подскочила к телефону. Огромная разница во времени совсем не волновала японку. Через пару минут раздался недовольный голос отца. Заслышав его, старшая закрылась в своей комнате и продолжила разговор. Через пару минут она вышла назад. — Хуй тебе, а не денюжка на билет. Отец сказал, что пока два месяца не пройдёт никуда не перешлёт ни одного йена. — Но как же!.. — Про мою поездку тоже сказал. — И что?. — Со мной поедешь. — То есть я еду в тур вместе с Tokio hotel? — Да.
Вперед